Jojo le démago

Renaud Sechan

Testi Traduzione

Attachez vos ceintures
Éteignez vos mégots
Car voici l'aventure
De Jojo le démago

Voici l'histoire pas très banale
D'un gars qu'était fils de prolos
Qui travaillait la nuit aux Halles
Qui traînait jamais les bistrots

L'avait de l'allure, l'avait de la classe
L'avais pas l'air d'un gigolo
Il se distinguait de la masse
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo

C'est Jojo l'démago
Président des gogos
Qui fascine les pecnots
Quand il danse le tango

Jojo avait de l'ambition
Y voulait oublier son rang
Y rêvait de grimper les échelons
Et de finir un jour Président

Y devint l'idole de la jeunesse
Car il savait se faire aimer
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer

C'est Jojo l'démago
Président des gogos
On peut voir sa photo
Sur les murs du métro ('cadéro)

Un jour y misa son larfeuille
Sur un tocard à cent contre un
Dans la cinquième course à Auteuil
Le cheval gagna haut la main

Jojo toucha le gros paxonne
Il s'arrêta dé travailler
Il sé fit des tas de relationnes
Dou coté d'la bonne société

C'est Jojo l'démago
Qu'a trahis les prolos
Y traîne les casinos
De Nice à Monaco (caïne)

L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
Qu'un beau jour enfin
Les petits commerçants, les plombiers
L'élire député du coin (coin, coin)

Mais Jojo qui savait causer
Fît tant et si bien son turpin
De représentant des larbins
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)

C'est Jojo l'démago
Président des gogos
Qui vous payent l'apéro
Sur l'argent des impôts ('pulaux)

Impopulaux
Tango

Attachez vos ceintures
Allacciate le cinture
Éteignez vos mégots
Spegnete le vostre sigarette
Car voici l'aventure
Perché ecco l'avventura
De Jojo le démago
Di Jojo il demagogo
Voici l'histoire pas très banale
Ecco la storia non molto banale
D'un gars qu'était fils de prolos
Di un ragazzo che era figlio di proletari
Qui travaillait la nuit aux Halles
Che lavorava di notte alle Halles
Qui traînait jamais les bistrots
Che non frequentava mai i bistrot
L'avait de l'allure, l'avait de la classe
Aveva stile, aveva classe
L'avais pas l'air d'un gigolo
Non sembrava un gigolò
Il se distinguait de la masse
Si distingueva dalla massa
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo
Aveva la stoffa di un Hidalgo
C'est Jojo l'démago
È Jojo il demagogo
Président des gogos
Presidente dei creduloni
Qui fascine les pecnots
Che affascina i contadini
Quand il danse le tango
Quando balla il tango
Jojo avait de l'ambition
Jojo aveva ambizione
Y voulait oublier son rang
Voleva dimenticare il suo rango
Y rêvait de grimper les échelons
Sognava di salire i gradini
Et de finir un jour Président
E di diventare un giorno Presidente
Y devint l'idole de la jeunesse
Divenne l'idolo della gioventù
Car il savait se faire aimer
Perché sapeva farsi amare
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Soprattutto dai ragazzi di Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer
Che erano lì solo per fare rima
C'est Jojo l'démago
È Jojo il demagogo
Président des gogos
Presidente dei creduloni
On peut voir sa photo
Si può vedere la sua foto
Sur les murs du métro ('cadéro)
Sui muri della metropolitana ('cadéro)
Un jour y misa son larfeuille
Un giorno scommise il suo portafoglio
Sur un tocard à cent contre un
Su un cavallo perdente a cento contro uno
Dans la cinquième course à Auteuil
Nella quinta corsa ad Auteuil
Le cheval gagna haut la main
Il cavallo vinse facilmente
Jojo toucha le gros paxonne
Jojo colpì il grosso paxonne
Il s'arrêta dé travailler
Smette di lavorare
Il sé fit des tas de relationnes
Si fece un sacco di relazioni
Dou coté d'la bonne société
Dalla parte della buona società
C'est Jojo l'démago
È Jojo il demagogo
Qu'a trahis les prolos
Che ha tradito i proletari
Y traîne les casinos
Frequenta i casinò
De Nice à Monaco (caïne)
Da Nizza a Monaco (caïne)
L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
Riuscì a convincere così bene i vecchi del suo quartiere
Qu'un beau jour enfin
Che un bel giorno finalmente
Les petits commerçants, les plombiers
I piccoli commercianti, i idraulici
L'élire député du coin (coin, coin)
Lo elessero deputato del posto (coin, coin)
Mais Jojo qui savait causer
Ma Jojo che sapeva parlare
Fît tant et si bien son turpin
Fece così bene il suo turpin
De représentant des larbins
Da rappresentante dei servi
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)
Che fu eletto all'Eliseo (olé)
C'est Jojo l'démago
È Jojo il demagogo
Président des gogos
Presidente dei creduloni
Qui vous payent l'apéro
Che vi offrono l'aperitivo
Sur l'argent des impôts ('pulaux)
Con i soldi delle tasse ('pulaux)
Impopulaux
Impopolari
Tango
Tango
Attachez vos ceintures
Apertem os cintos
Éteignez vos mégots
Apaguem os cigarros
Car voici l'aventure
Pois aqui está a aventura
De Jojo le démago
De Jojo, o demagogo
Voici l'histoire pas très banale
Aqui está a história não muito comum
D'un gars qu'était fils de prolos
De um cara que era filho de proletários
Qui travaillait la nuit aux Halles
Que trabalhava à noite no mercado
Qui traînait jamais les bistrots
Que nunca frequentava bares
L'avait de l'allure, l'avait de la classe
Ele tinha estilo, tinha classe
L'avais pas l'air d'un gigolo
Não parecia um gigolô
Il se distinguait de la masse
Ele se destacava da massa
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo
Tinha a fibra de um Hidalgo
C'est Jojo l'démago
É Jojo, o demagogo
Président des gogos
Presidente dos tolos
Qui fascine les pecnots
Que fascina os caipiras
Quand il danse le tango
Quando dança o tango
Jojo avait de l'ambition
Jojo tinha ambição
Y voulait oublier son rang
Queria esquecer sua posição
Y rêvait de grimper les échelons
Sonhava em subir os degraus
Et de finir un jour Président
E um dia se tornar Presidente
Y devint l'idole de la jeunesse
Ele se tornou o ídolo da juventude
Car il savait se faire aimer
Porque sabia como ser amado
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Especialmente pelos caras de Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer
Que estavam lá apenas para rimar
C'est Jojo l'démago
É Jojo, o demagogo
Président des gogos
Presidente dos tolos
On peut voir sa photo
Podemos ver sua foto
Sur les murs du métro ('cadéro)
Nas paredes do metrô
Un jour y misa son larfeuille
Um dia ele apostou sua carteira
Sur un tocard à cent contre un
Em um perdedor cem contra um
Dans la cinquième course à Auteuil
Na quinta corrida em Auteuil
Le cheval gagna haut la main
O cavalo ganhou facilmente
Jojo toucha le gros paxonne
Jojo ganhou o grande prêmio
Il s'arrêta dé travailler
Ele parou de trabalhar
Il sé fit des tas de relationnes
Ele fez muitos contatos
Dou coté d'la bonne société
Do lado da alta sociedade
C'est Jojo l'démago
É Jojo, o demagogo
Qu'a trahis les prolos
Que traiu os proletários
Y traîne les casinos
Ele frequenta os cassinos
De Nice à Monaco (caïne)
De Nice a Mônaco
L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
Ele convenceu tão bem os velhos de seu bairro
Qu'un beau jour enfin
Que um belo dia finalmente
Les petits commerçants, les plombiers
Os pequenos comerciantes, os encanadores
L'élire député du coin (coin, coin)
O elegeram deputado local
Mais Jojo qui savait causer
Mas Jojo, que sabia falar
Fît tant et si bien son turpin
Fez tão bem seu papel
De représentant des larbins
De representante dos servos
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)
Que ele foi eleito para o Eliseu
C'est Jojo l'démago
É Jojo, o demagogo
Président des gogos
Presidente dos tolos
Qui vous payent l'apéro
Que lhe pagam a bebida
Sur l'argent des impôts ('pulaux)
Com o dinheiro dos impostos
Impopulaux
Impopular
Tango
Tango
Attachez vos ceintures
Fasten your seatbelts
Éteignez vos mégots
Put out your cigarette butts
Car voici l'aventure
Because here comes the adventure
De Jojo le démago
Of Jojo the demagogue
Voici l'histoire pas très banale
Here is the not so ordinary story
D'un gars qu'était fils de prolos
Of a guy who was a working-class son
Qui travaillait la nuit aux Halles
Who worked at night in the Halles
Qui traînait jamais les bistrots
Who never hung out in bars
L'avait de l'allure, l'avait de la classe
He had style, he had class
L'avais pas l'air d'un gigolo
He didn't look like a gigolo
Il se distinguait de la masse
He stood out from the crowd
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo
He had the stuff of a Hidalgo
C'est Jojo l'démago
It's Jojo the demagogue
Président des gogos
President of the gullible
Qui fascine les pecnots
Who fascinates the yokels
Quand il danse le tango
When he dances the tango
Jojo avait de l'ambition
Jojo had ambition
Y voulait oublier son rang
He wanted to forget his rank
Y rêvait de grimper les échelons
He dreamed of climbing the ladder
Et de finir un jour Président
And ending up President one day
Y devint l'idole de la jeunesse
He became the idol of the youth
Car il savait se faire aimer
Because he knew how to make himself loved
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Especially by the guys from Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer
Who were only there to rhyme
C'est Jojo l'démago
It's Jojo the demagogue
Président des gogos
President of the gullible
On peut voir sa photo
You can see his photo
Sur les murs du métro ('cadéro)
On the walls of the metro ('cadéro)
Un jour y misa son larfeuille
One day he bet his wallet
Sur un tocard à cent contre un
On a hundred to one long shot
Dans la cinquième course à Auteuil
In the fifth race at Auteuil
Le cheval gagna haut la main
The horse won hands down
Jojo toucha le gros paxonne
Jojo hit the big jackpot
Il s'arrêta dé travailler
He stopped working
Il sé fit des tas de relationnes
He made a lot of connections
Dou coté d'la bonne société
On the side of high society
C'est Jojo l'démago
It's Jojo the demagogue
Qu'a trahis les prolos
Who betrayed the working class
Y traîne les casinos
He hangs out in casinos
De Nice à Monaco (caïne)
From Nice to Monaco (caïne)
L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
He sweet-talked the old folks in his neighborhood so well
Qu'un beau jour enfin
That one fine day
Les petits commerçants, les plombiers
The small shopkeepers, the plumbers
L'élire député du coin (coin, coin)
Elected him local deputy (quack, quack)
Mais Jojo qui savait causer
But Jojo who knew how to talk
Fît tant et si bien son turpin
Did his job so well
De représentant des larbins
As a representative of the servants
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)
That he was elected to the Elysée (olé)
C'est Jojo l'démago
It's Jojo the demagogue
Président des gogos
President of the gullible
Qui vous payent l'apéro
Who buy you a drink
Sur l'argent des impôts ('pulaux)
With tax money ('pulaux)
Impopulaux
Unpopular
Tango
Tango
Attachez vos ceintures
Abróchense los cinturones
Éteignez vos mégots
Apaguen sus colillas
Car voici l'aventure
Porque aquí viene la aventura
De Jojo le démago
De Jojo el demagogo
Voici l'histoire pas très banale
Aquí está la historia no muy común
D'un gars qu'était fils de prolos
De un chico que era hijo de proletarios
Qui travaillait la nuit aux Halles
Que trabajaba por la noche en Les Halles
Qui traînait jamais les bistrots
Que nunca frecuentaba los bares
L'avait de l'allure, l'avait de la classe
Tenía estilo, tenía clase
L'avais pas l'air d'un gigolo
No parecía un gigoló
Il se distinguait de la masse
Se distinguía de la masa
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo
Tenía la tela de un Hidalgo
C'est Jojo l'démago
Es Jojo el demagogo
Président des gogos
Presidente de los tontos
Qui fascine les pecnots
Que fascina a los campesinos
Quand il danse le tango
Cuando baila el tango
Jojo avait de l'ambition
Jojo tenía ambición
Y voulait oublier son rang
Quería olvidar su rango
Y rêvait de grimper les échelons
Soñaba con subir los escalones
Et de finir un jour Président
Y terminar algún día como Presidente
Y devint l'idole de la jeunesse
Se convirtió en el ídolo de la juventud
Car il savait se faire aimer
Porque sabía cómo ser amado
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Especialmente por los chicos de Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer
Que estaban allí solo para rimar
C'est Jojo l'démago
Es Jojo el demagogo
Président des gogos
Presidente de los tontos
On peut voir sa photo
Puedes ver su foto
Sur les murs du métro ('cadéro)
En las paredes del metro ('cadéro)
Un jour y misa son larfeuille
Un día apostó su billetera
Sur un tocard à cent contre un
En un perdedor a cien contra uno
Dans la cinquième course à Auteuil
En la quinta carrera en Auteuil
Le cheval gagna haut la main
El caballo ganó fácilmente
Jojo toucha le gros paxonne
Jojo ganó el gran premio
Il s'arrêta dé travailler
Dejó de trabajar
Il sé fit des tas de relationnes
Hizo un montón de conexiones
Dou coté d'la bonne société
Del lado de la alta sociedad
C'est Jojo l'démago
Es Jojo el demagogo
Qu'a trahis les prolos
Que traicionó a los proletarios
Y traîne les casinos
Frecuenta los casinos
De Nice à Monaco (caïne)
De Niza a Mónaco (caïne)
L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
Convenció tan bien a los viejos de su barrio
Qu'un beau jour enfin
Que un hermoso día finalmente
Les petits commerçants, les plombiers
Los pequeños comerciantes, los fontaneros
L'élire député du coin (coin, coin)
Lo eligieron diputado del lugar (lugar, lugar)
Mais Jojo qui savait causer
Pero Jojo que sabía hablar
Fît tant et si bien son turpin
Hizo tan bien su trabajo
De représentant des larbins
De representante de los lacayos
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)
Que fue elegido para el Elíseo (olé)
C'est Jojo l'démago
Es Jojo el demagogo
Président des gogos
Presidente de los tontos
Qui vous payent l'apéro
Que te invitan a tomar algo
Sur l'argent des impôts ('pulaux)
Con el dinero de los impuestos ('pulaux)
Impopulaux
Impopulares
Tango
Tango
Attachez vos ceintures
Schnallt eure Gürtel an
Éteignez vos mégots
Löscht eure Zigarettenstummel aus
Car voici l'aventure
Denn hier kommt das Abenteuer
De Jojo le démago
Von Jojo dem Demagogen
Voici l'histoire pas très banale
Hier ist die nicht alltägliche Geschichte
D'un gars qu'était fils de prolos
Von einem Kerl, der Sohn von Proleten war
Qui travaillait la nuit aux Halles
Der nachts auf den Hallen arbeitete
Qui traînait jamais les bistrots
Der nie in Kneipen abhing
L'avait de l'allure, l'avait de la classe
Er hatte Stil, er hatte Klasse
L'avais pas l'air d'un gigolo
Er sah nicht aus wie ein Gigolo
Il se distinguait de la masse
Er hob sich von der Masse ab
L'avait l'étoffe d'un Hidalgo
Er hatte das Zeug zu einem Hidalgo
C'est Jojo l'démago
Das ist Jojo der Demagoge
Président des gogos
Präsident der Einfältigen
Qui fascine les pecnots
Der die Landeier fasziniert
Quand il danse le tango
Wenn er den Tango tanzt
Jojo avait de l'ambition
Jojo hatte Ambitionen
Y voulait oublier son rang
Er wollte seinen Stand vergessen
Y rêvait de grimper les échelons
Er träumte davon, die Leiter hochzuklettern
Et de finir un jour Président
Und eines Tages Präsident zu werden
Y devint l'idole de la jeunesse
Er wurde das Idol der Jugend
Car il savait se faire aimer
Denn er wusste, wie man sich beliebt macht
Surtout des gars de Garges-lès-Gonesse
Besonders bei den Jungs aus Garges-lès-Gonesse
Qu'étaient là que pour faire rimer
Die nur da waren, um zu reimen
C'est Jojo l'démago
Das ist Jojo der Demagoge
Président des gogos
Präsident der Einfältigen
On peut voir sa photo
Man kann sein Foto sehen
Sur les murs du métro ('cadéro)
Auf den Wänden der Metro ('cadéro)
Un jour y misa son larfeuille
Eines Tages setzte er seine Brieftasche
Sur un tocard à cent contre un
Auf einen Außenseiter mit hundert zu eins
Dans la cinquième course à Auteuil
Im fünften Rennen in Auteuil
Le cheval gagna haut la main
Das Pferd gewann mit Leichtigkeit
Jojo toucha le gros paxonne
Jojo räumte den großen Gewinn ab
Il s'arrêta dé travailler
Er hörte auf zu arbeiten
Il sé fit des tas de relationnes
Er knüpfte viele Kontakte
Dou coté d'la bonne société
In der gehobenen Gesellschaft
C'est Jojo l'démago
Das ist Jojo der Demagoge
Qu'a trahis les prolos
Der die Proleten verraten hat
Y traîne les casinos
Er zieht durch die Casinos
De Nice à Monaco (caïne)
Von Nizza bis Monaco (caïne)
L'arrangua si bien les rombiers de son quartier
Er überredete die Alten in seiner Nachbarschaft so gut
Qu'un beau jour enfin
Dass eines schönen Tages endlich
Les petits commerçants, les plombiers
Die kleinen Händler, die Klempner
L'élire député du coin (coin, coin)
Ihn zum Abgeordneten der Ecke wählten (Ecke, Ecke)
Mais Jojo qui savait causer
Aber Jojo, der reden konnte
Fît tant et si bien son turpin
Machte seine Sache so gut
De représentant des larbins
Als Vertreter der Lakaien
Qu'on l'élisa à l'Élysée (olé)
Dass man ihn ins Elysée wählte (olé)
C'est Jojo l'démago
Das ist Jojo der Demagoge
Président des gogos
Präsident der Einfältigen
Qui vous payent l'apéro
Die euch einen ausgeben
Sur l'argent des impôts ('pulaux)
Mit dem Geld der Steuern ('pulaux)
Impopulaux
Unbeliebt
Tango
Tango

Curiosità sulla canzone Jojo le démago di Renaud

In quali album è stata rilasciata la canzone “Jojo le démago” di Renaud?
Renaud ha rilasciato la canzone negli album “Place de Ma Mob” nel 1977 e “Laisse Béton” nel 1977.
Chi ha composto la canzone “Jojo le démago” di di Renaud?
La canzone “Jojo le démago” di di Renaud è stata composta da Renaud Sechan.

Canzoni più popolari di Renaud

Altri artisti di Rock'n'roll