When I have rencontred you
You was a jeune fille au pair
And I put a spell on you
And you roule a pelle to me
Together we go partout
On my mob it was super
It was Friday on my mind
It was a story d'amour
It is not because you are
I love you because I do
C'est pas parce que you are me
Qu'I am you, qu'I am you
You was really beautiful
In the middle of the foule
Don't let me misunderstood
Don't let me sinon I boude
My loving, my marshmallow
You are belle and I are beau
You give me all what you have
I say thank you, you are bien brave
It is not because you are
I love you because I do
C'est pas parce que you are me
Qu'I am you, qu'I am you
This is a musical bridge
I wanted marry with you
And make love very beaucoup
To have a max of children
Just like Stone and Charden
But one day that must arrive
Together we disputed
For a stupid story of fric
We decide to divorced
It is not because you are
I love you because I do
C'est pas parce que you are me
Qu'I am you, qu'I am you
You chialed comme une madeleine
Not me, I have my dignité
You tell me, you are a sale mec
I tell you, poil to the bec
That's comme ça that you thank me
To have learning you English?
Eh! That's not you qui m'a appris
My grand father was rosbeef
It is not because you are
I love you because I do
C'est pas parce que you are me
Qu'I am you, qu'I am you
It is not because you are
I love you because I do
C'est pas parce que you are me
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
When I have rencontred you
Quando ti ho incontrato
You was a jeune fille au pair
Eri una ragazza alla pari
And I put a spell on you
E ho messo un incantesimo su di te
And you roule a pelle to me
E tu mi hai dato un bacio appassionato
Together we go partout
Insieme andiamo ovunque
On my mob it was super
Sulla mia moto era fantastico
It was Friday on my mind
Era venerdì nella mia mente
It was a story d'amour
Era una storia d'amore
It is not because you are
Non è perché sei tu
I love you because I do
Ti amo perché lo faccio
C'est pas parce que you are me
Non è perché sei me
Qu'I am you, qu'I am you
Che io sono te, che io sono te
You was really beautiful
Eri davvero bellissima
In the middle of the foule
In mezzo alla folla
Don't let me misunderstood
Non fraintendermi
Don't let me sinon I boude
Non farlo altrimenti mi offendo
My loving, my marshmallow
Amore mio, mio marshmallow
You are belle and I are beau
Sei bella e io sono bello
You give me all what you have
Mi dai tutto quello che hai
I say thank you, you are bien brave
Ti dico grazie, sei molto coraggiosa
It is not because you are
Non è perché sei tu
I love you because I do
Ti amo perché lo faccio
C'est pas parce que you are me
Non è perché sei me
Qu'I am you, qu'I am you
Che io sono te, che io sono te
This is a musical bridge
Questo è un ponte musicale
I wanted marry with you
Volevo sposarmi con te
And make love very beaucoup
E fare molto amore
To have a max of children
Avere un sacco di bambini
Just like Stone and Charden
Proprio come Stone e Charden
But one day that must arrive
Ma un giorno doveva succedere
Together we disputed
Insieme abbiamo litigato
For a stupid story of fric
Per una stupida storia di soldi
We decide to divorced
Abbiamo deciso di divorziare
It is not because you are
Non è perché sei tu
I love you because I do
Ti amo perché lo faccio
C'est pas parce que you are me
Non è perché sei me
Qu'I am you, qu'I am you
Che io sono te, che io sono te
You chialed comme une madeleine
Hai pianto come una fontana
Not me, I have my dignité
Io no, ho la mia dignità
You tell me, you are a sale mec
Mi dici, sei un brutto tipo
I tell you, poil to the bec
Ti dico, taci
That's comme ça that you thank me
È così che mi ringrazi
To have learning you English?
Per averti insegnato l'inglese?
Eh! That's not you qui m'a appris
Eh! Non sei tu che me l'hai insegnato
My grand father was rosbeef
Mio nonno era inglese
It is not because you are
Non è perché sei tu
I love you because I do
Ti amo perché lo faccio
C'est pas parce que you are me
Non è perché sei me
Qu'I am you, qu'I am you
Che io sono te, che io sono te
It is not because you are
Non è perché sei tu
I love you because I do
Ti amo perché lo faccio
C'est pas parce que you are me
Non è perché sei me
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
Che io sono te, che io sono te, che io sono te
When I have rencontred you
Quando eu te encontrei
You was a jeune fille au pair
Você era uma jovem au pair
And I put a spell on you
E eu lancei um feitiço sobre você
And you roule a pelle to me
E você me deu um beijo apaixonado
Together we go partout
Juntos, nós vamos a todos os lugares
On my mob it was super
Na minha moto, era incrível
It was Friday on my mind
Era sexta-feira na minha mente
It was a story d'amour
Era uma história de amor
It is not because you are
Não é porque você é
I love you because I do
Eu te amo porque eu amo
C'est pas parce que you are me
Não é porque você é eu
Qu'I am you, qu'I am you
Que eu sou você, que eu sou você
You was really beautiful
Você era realmente linda
In the middle of the foule
No meio da multidão
Don't let me misunderstood
Não me deixe ser mal interpretado
Don't let me sinon I boude
Não me deixe, senão eu faço birra
My loving, my marshmallow
Minha amada, meu marshmallow
You are belle and I are beau
Você é bela e eu sou belo
You give me all what you have
Você me dá tudo o que você tem
I say thank you, you are bien brave
Eu digo obrigado, você é muito corajosa
It is not because you are
Não é porque você é
I love you because I do
Eu te amo porque eu amo
C'est pas parce que you are me
Não é porque você é eu
Qu'I am you, qu'I am you
Que eu sou você, que eu sou você
This is a musical bridge
Esta é uma ponte musical
I wanted marry with you
Eu queria me casar com você
And make love very beaucoup
E fazer muito amor
To have a max of children
Ter um monte de filhos
Just like Stone and Charden
Assim como Stone e Charden
But one day that must arrive
Mas um dia isso tinha que acontecer
Together we disputed
Juntos, nós discutimos
For a stupid story of fric
Por uma história estúpida de dinheiro
We decide to divorced
Decidimos nos divorciar
It is not because you are
Não é porque você é
I love you because I do
Eu te amo porque eu amo
C'est pas parce que you are me
Não é porque você é eu
Qu'I am you, qu'I am you
Que eu sou você, que eu sou você
You chialed comme une madeleine
Você chorou como uma Madalena
Not me, I have my dignité
Eu não, eu tenho minha dignidade
You tell me, you are a sale mec
Você me diz, você é um cara sujo
I tell you, poil to the bec
Eu te digo, cala a boca
That's comme ça that you thank me
É assim que você me agradece
To have learning you English?
Por ter te ensinado inglês?
Eh! That's not you qui m'a appris
Ei! Não foi você quem me ensinou
My grand father was rosbeef
Meu avô era inglês
It is not because you are
Não é porque você é
I love you because I do
Eu te amo porque eu amo
C'est pas parce que you are me
Não é porque você é eu
Qu'I am you, qu'I am you
Que eu sou você, que eu sou você
It is not because you are
Não é porque você é
I love you because I do
Eu te amo porque eu amo
C'est pas parce que you are me
Não é porque você é eu
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
Que eu sou você, que eu sou você, que eu sou você
When I have rencontred you
Cuando te encontré
You was a jeune fille au pair
Eras una joven au pair
And I put a spell on you
Y te hechicé
And you roule a pelle to me
Y tú me besaste apasionadamente
Together we go partout
Juntos vamos a todas partes
On my mob it was super
En mi moto era genial
It was Friday on my mind
Era viernes en mi mente
It was a story d'amour
Era una historia de amor
It is not because you are
No es porque tú eres
I love you because I do
Te amo porque sí
C'est pas parce que you are me
No es porque tú eres yo
Qu'I am you, qu'I am you
Que yo soy tú, que yo soy tú
You was really beautiful
Eras realmente hermosa
In the middle of the foule
En medio de la multitud
Don't let me misunderstood
No me malinterpretes
Don't let me sinon I boude
No me dejes o me enfadaré
My loving, my marshmallow
Mi amor, mi bombón
You are belle and I are beau
Tú eres bella y yo soy guapo
You give me all what you have
Me das todo lo que tienes
I say thank you, you are bien brave
Te digo gracias, eres muy valiente
It is not because you are
No es porque tú eres
I love you because I do
Te amo porque sí
C'est pas parce que you are me
No es porque tú eres yo
Qu'I am you, qu'I am you
Que yo soy tú, que yo soy tú
This is a musical bridge
Este es un puente musical
I wanted marry with you
Quería casarme contigo
And make love very beaucoup
Y hacer mucho amor
To have a max of children
Tener un montón de hijos
Just like Stone and Charden
Justo como Stone y Charden
But one day that must arrive
Pero un día tuvo que llegar
Together we disputed
Juntos discutimos
For a stupid story of fric
Por una estúpida historia de dinero
We decide to divorced
Decidimos divorciarnos
It is not because you are
No es porque tú eres
I love you because I do
Te amo porque sí
C'est pas parce que you are me
No es porque tú eres yo
Qu'I am you, qu'I am you
Que yo soy tú, que yo soy tú
You chialed comme une madeleine
Lloraste como una Magdalena
Not me, I have my dignité
Yo no, tengo mi dignidad
You tell me, you are a sale mec
Me dices, eres un tipo despreciable
I tell you, poil to the bec
Te digo, cállate
That's comme ça that you thank me
Así es como me agradeces
To have learning you English?
¿Por haberte enseñado inglés?
Eh! That's not you qui m'a appris
¡Eh! No fuiste tú quien me enseñó
My grand father was rosbeef
Mi abuelo era inglés
It is not because you are
No es porque tú eres
I love you because I do
Te amo porque sí
C'est pas parce que you are me
No es porque tú eres yo
Qu'I am you, qu'I am you
Que yo soy tú, que yo soy tú
It is not because you are
No es porque tú eres
I love you because I do
Te amo porque sí
C'est pas parce que you are me
No es porque tú eres yo
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
Que yo soy tú, que yo soy tú, que yo soy tú
When I have rencontred you
Quand je t'ai rencontré
You was a jeune fille au pair
Tu étais une jeune fille au pair
And I put a spell on you
Et j'ai jeté un sort sur toi
And you roule a pelle to me
Et tu m'as roulé une pelle
Together we go partout
Ensemble, nous allons partout
On my mob it was super
Sur ma mob, c'était super
It was Friday on my mind
C'était vendredi dans mon esprit
It was a story d'amour
C'était une histoire d'amour
It is not because you are
Ce n'est pas parce que tu es
I love you because I do
Je t'aime parce que je le fais
C'est pas parce que you are me
Ce n'est pas parce que tu es moi
Qu'I am you, qu'I am you
Que je suis toi, que je suis toi
You was really beautiful
Tu étais vraiment belle
In the middle of the foule
Au milieu de la foule
Don't let me misunderstood
Ne me laisse pas mal comprendre
Don't let me sinon I boude
Ne me laisse pas sinon je boude
My loving, my marshmallow
Mon amour, ma guimauve
You are belle and I are beau
Tu es belle et je suis beau
You give me all what you have
Tu me donnes tout ce que tu as
I say thank you, you are bien brave
Je te dis merci, tu es bien brave
It is not because you are
Ce n'est pas parce que tu es
I love you because I do
Je t'aime parce que je le fais
C'est pas parce que you are me
Ce n'est pas parce que tu es moi
Qu'I am you, qu'I am you
Que je suis toi, que je suis toi
This is a musical bridge
C'est un pont musical
I wanted marry with you
Je voulais me marier avec toi
And make love very beaucoup
Et faire beaucoup d'amour
To have a max of children
Avoir un max d'enfants
Just like Stone and Charden
Tout comme Stone et Charden
But one day that must arrive
Mais un jour, ça devait arriver
Together we disputed
Ensemble, nous nous sommes disputés
For a stupid story of fric
Pour une histoire stupide d'argent
We decide to divorced
Nous avons décidé de divorcer
It is not because you are
Ce n'est pas parce que tu es
I love you because I do
Je t'aime parce que je le fais
C'est pas parce que you are me
Ce n'est pas parce que tu es moi
Qu'I am you, qu'I am you
Que je suis toi, que je suis toi
You chialed comme une madeleine
Tu as pleuré comme une madeleine
Not me, I have my dignité
Pas moi, j'ai ma dignité
You tell me, you are a sale mec
Tu me dis, tu es un sale mec
I tell you, poil to the bec
Je te dis, poil au bec
That's comme ça that you thank me
C'est comme ça que tu me remercies
To have learning you English?
De t'avoir appris l'anglais ?
Eh! That's not you qui m'a appris
Eh ! Ce n'est pas toi qui m'a appris
My grand father was rosbeef
Mon grand-père était rosbeef
It is not because you are
Ce n'est pas parce que tu es
I love you because I do
Je t'aime parce que je le fais
C'est pas parce que you are me
Ce n'est pas parce que tu es moi
Qu'I am you, qu'I am you
Que je suis toi, que je suis toi
It is not because you are
Ce n'est pas parce que tu es
I love you because I do
Je t'aime parce que je le fais
C'est pas parce que you are me
Ce n'est pas parce que tu es moi
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
Que je suis toi, que je suis toi, que je suis toi
When I have rencontred you
Als ich dich getroffen habe
You was a jeune fille au pair
Du warst ein Au-pair-Mädchen
And I put a spell on you
Und ich habe einen Zauber auf dich geworfen
And you roule a pelle to me
Und du hast mir einen Kuss gegeben
Together we go partout
Zusammen gehen wir überall hin
On my mob it was super
Auf meinem Moped war es super
It was Friday on my mind
Es war Freitag in meinem Kopf
It was a story d'amour
Es war eine Liebesgeschichte
It is not because you are
Es ist nicht, weil du bist
I love you because I do
Ich liebe dich, weil ich es tue
C'est pas parce que you are me
Es ist nicht, weil du mich bist
Qu'I am you, qu'I am you
Dass ich dich bin, dass ich dich bin
You was really beautiful
Du warst wirklich schön
In the middle of the foule
Inmitten der Menge
Don't let me misunderstood
Versteh mich nicht falsch
Don't let me sinon I boude
Lass mich nicht, sonst schmoll ich
My loving, my marshmallow
Meine Liebe, mein Marshmallow
You are belle and I are beau
Du bist schön und ich bin schön
You give me all what you have
Du gibst mir alles, was du hast
I say thank you, you are bien brave
Ich sage danke, du bist sehr mutig
It is not because you are
Es ist nicht, weil du bist
I love you because I do
Ich liebe dich, weil ich es tue
C'est pas parce que you are me
Es ist nicht, weil du mich bist
Qu'I am you, qu'I am you
Dass ich dich bin, dass ich dich bin
This is a musical bridge
Das ist eine musikalische Brücke
I wanted marry with you
Ich wollte dich heiraten
And make love very beaucoup
Und sehr viel Liebe machen
To have a max of children
Um eine Menge Kinder zu haben
Just like Stone and Charden
Genau wie Stone und Charden
But one day that must arrive
Aber eines Tages musste es passieren
Together we disputed
Zusammen haben wir gestritten
For a stupid story of fric
Wegen einer dummen Geldgeschichte
We decide to divorced
Wir beschließen zu scheiden
It is not because you are
Es ist nicht, weil du bist
I love you because I do
Ich liebe dich, weil ich es tue
C'est pas parce que you are me
Es ist nicht, weil du mich bist
Qu'I am you, qu'I am you
Dass ich dich bin, dass ich dich bin
You chialed comme une madeleine
Du hast geweint wie eine Madeleine
Not me, I have my dignité
Nicht ich, ich habe meine Würde
You tell me, you are a sale mec
Du sagst mir, du bist ein schlechter Kerl
I tell you, poil to the bec
Ich sage dir, halt den Schnabel
That's comme ça that you thank me
So dankst du mir
To have learning you English?
Dass ich dir Englisch beigebracht habe?
Eh! That's not you qui m'a appris
Eh! Du bist nicht diejenige, die es mir beigebracht hat
My grand father was rosbeef
Mein Großvater war ein Engländer
It is not because you are
Es ist nicht, weil du bist
I love you because I do
Ich liebe dich, weil ich es tue
C'est pas parce que you are me
Es ist nicht, weil du mich bist
Qu'I am you, qu'I am you
Dass ich dich bin, dass ich dich bin
It is not because you are
Es ist nicht, weil du bist
I love you because I do
Ich liebe dich, weil ich es tue
C'est pas parce que you are me
Es ist nicht, weil du mich bist
Qu'I am you, qu'I am you, qu'I am you
Dass ich dich bin, dass ich dich bin, dass ich dich bin