Mi ranchito quedó abandonado
Desde que te fuiste
Muy triste quedo mujer
El cacal donde el amor nos dimos
Está tan solito
Desde que ya no te ve
Y a la sombra que daba el naranjo
Donde nos sentábamos
A platicar mi amor, por no verte
Se fue marchitando y se fue
Secando igual que mi corazón
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Me persigue a donde voy
Sufro al mirar
Y hasta los campos me preguntan
Cuando vuelve y yo no sé
Qué contestar porque no sé
Si volverá, lo mas seguro
Es que ya no regrese
30 cartas ya van
Que te mando
Y de ellas no tengo
Aun su contestación
Será porque no las has leído
Porque no te causan
Ninguna preocupación
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Me persigue a donde voy
Sufro al mirar
Y hasta los campos
Me preguntan cuando vuelve
Y yo no sé qué contestar
Porque no sé si volverá
Lo mas seguro es que ya no regrese
Y yo no sé qué contestar
Porque no sé si volverá
Lo mas seguro es que ya no regrese
Mi ranchito quedó abandonado
Il mio piccolo ranch è stato abbandonato
Desde que te fuiste
Da quando te ne sei andata
Muy triste quedo mujer
È rimasto molto triste, donna
El cacal donde el amor nos dimos
Il capannone dove ci siamo dati amore
Está tan solito
È così solitario
Desde que ya no te ve
Da quando non ti vede più
Y a la sombra que daba el naranjo
E all'ombra che dava l'arancio
Donde nos sentábamos
Dove ci sedevamo
A platicar mi amor, por no verte
A parlare, amore mio, per non vederti
Se fue marchitando y se fue
Ha iniziato a appassire e si è
Secando igual que mi corazón
Seccato proprio come il mio cuore
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Non tornerà più, e il tuo ricordo
Me persigue a donde voy
Mi perseguita ovunque vado
Sufro al mirar
Soffro guardando
Y hasta los campos me preguntan
E persino i campi mi chiedono
Cuando vuelve y yo no sé
Quando tornerai e io non so
Qué contestar porque no sé
Cosa rispondere perché non so
Si volverá, lo mas seguro
Se tornerai, il più probabile
Es que ya no regrese
È che non tornerai più
30 cartas ya van
30 lettere ho già inviato
Que te mando
Che ti ho mandato
Y de ellas no tengo
E di esse non ho
Aun su contestación
Ancora ricevuto risposta
Será porque no las has leído
Sarà perché non le hai lette
Porque no te causan
Perché non ti causano
Ninguna preocupación
Nessuna preoccupazione
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Non tornerà più, e il tuo ricordo
Me persigue a donde voy
Mi perseguita ovunque vado
Sufro al mirar
Soffro guardando
Y hasta los campos
E persino i campi
Me preguntan cuando vuelve
Mi chiedono quando tornerai
Y yo no sé qué contestar
E io non so cosa rispondere
Porque no sé si volverá
Perché non so se tornerai
Lo mas seguro es que ya no regrese
Il più probabile è che non tornerai più
Y yo no sé qué contestar
E io non so cosa rispondere
Porque no sé si volverá
Perché non so se tornerai
Lo mas seguro es que ya no regrese
Il più probabile è che non tornerai più
Mi ranchito quedó abandonado
Meu ranchinho ficou abandonado
Desde que te fuiste
Desde que você partiu
Muy triste quedo mujer
Muito triste fiquei, mulher
El cacal donde el amor nos dimos
O cacal onde o amor nos demos
Está tan solito
Está tão solitário
Desde que ya no te ve
Desde que não te vejo mais
Y a la sombra que daba el naranjo
E à sombra que dava a laranjeira
Donde nos sentábamos
Onde nos sentávamos
A platicar mi amor, por no verte
A conversar, meu amor, por não te ver
Se fue marchitando y se fue
Foi murchando e secou
Secando igual que mi corazón
Igual ao meu coração
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Você não voltará, e sua lembrança
Me persigue a donde voy
Me persegue aonde vou
Sufro al mirar
Sofro ao olhar
Y hasta los campos me preguntan
E até os campos me perguntam
Cuando vuelve y yo no sé
Quando você volta e eu não sei
Qué contestar porque no sé
O que responder porque não sei
Si volverá, lo mas seguro
Se você voltará, o mais certo
Es que ya no regrese
É que você não volte mais
30 cartas ya van
Já são 30 cartas
Que te mando
Que te enviei
Y de ellas no tengo
E delas não tenho
Aun su contestación
Ainda resposta
Será porque no las has leído
Será porque você não as leu
Porque no te causan
Porque não te causam
Ninguna preocupación
Nenhuma preocupação
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Você não voltará, e sua lembrança
Me persigue a donde voy
Me persegue aonde vou
Sufro al mirar
Sofro ao olhar
Y hasta los campos
E até os campos
Me preguntan cuando vuelve
Me perguntam quando volta
Y yo no sé qué contestar
E eu não sei o que responder
Porque no sé si volverá
Porque não sei se você voltará
Lo mas seguro es que ya no regrese
O mais certo é que você não volte mais
Y yo no sé qué contestar
E eu não sei o que responder
Porque no sé si volverá
Porque não sei se você voltará
Lo mas seguro es que ya no regrese
O mais certo é que você não volte mais
Mi ranchito quedó abandonado
My little ranch was abandoned
Desde que te fuiste
Since you left
Muy triste quedo mujer
Very sad it remained, woman
El cacal donde el amor nos dimos
The place where we gave each other love
Está tan solito
Is so lonely
Desde que ya no te ve
Since I no longer see you
Y a la sombra que daba el naranjo
And the shade that the orange tree gave
Donde nos sentábamos
Where we used to sit
A platicar mi amor, por no verte
To chat my love, for not seeing you
Se fue marchitando y se fue
It started to wither and it went
Secando igual que mi corazón
Drying up just like my heart
Ya no vendrá, y tu recuerdo
She will not come back, and your memory
Me persigue a donde voy
Follows me wherever I go
Sufro al mirar
I suffer when I look
Y hasta los campos me preguntan
And even the fields ask me
Cuando vuelve y yo no sé
When will she return and I don't know
Qué contestar porque no sé
What to answer because I don't know
Si volverá, lo mas seguro
If she will return, most likely
Es que ya no regrese
She will not come back
30 cartas ya van
30 letters have already gone
Que te mando
That I send you
Y de ellas no tengo
And from them I don't have
Aun su contestación
Even their response
Será porque no las has leído
Maybe it's because you haven't read them
Porque no te causan
Because they don't cause you
Ninguna preocupación
Any concern
Ya no vendrá, y tu recuerdo
She will not come back, and your memory
Me persigue a donde voy
Follows me wherever I go
Sufro al mirar
I suffer when I look
Y hasta los campos
And even the fields
Me preguntan cuando vuelve
Ask me when she will return
Y yo no sé qué contestar
And I don't know what to answer
Porque no sé si volverá
Because I don't know if she will return
Lo mas seguro es que ya no regrese
Most likely she will not come back
Y yo no sé qué contestar
And I don't know what to answer
Porque no sé si volverá
Because I don't know if she will return
Lo mas seguro es que ya no regrese
Most likely she will not come back
Mi ranchito quedó abandonado
Mon petit ranch est abandonné
Desde que te fuiste
Depuis que tu es partie
Muy triste quedo mujer
Très triste est restée femme
El cacal donde el amor nos dimos
Le cacal où nous nous sommes donnés l'amour
Está tan solito
Est si seul
Desde que ya no te ve
Depuis que je ne te vois plus
Y a la sombra que daba el naranjo
Et à l'ombre que donnait l'oranger
Donde nos sentábamos
Où nous nous asseyions
A platicar mi amor, por no verte
Pour discuter de mon amour, de ne pas te voir
Se fue marchitando y se fue
Il a commencé à se faner et est parti
Secando igual que mi corazón
Se desséchant tout comme mon cœur
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Elle ne reviendra pas, et ton souvenir
Me persigue a donde voy
Me poursuit où que j'aille
Sufro al mirar
Je souffre en regardant
Y hasta los campos me preguntan
Et même les champs me demandent
Cuando vuelve y yo no sé
Quand elle revient et je ne sais pas
Qué contestar porque no sé
Quoi répondre parce que je ne sais pas
Si volverá, lo mas seguro
Si elle reviendra, le plus sûr
Es que ya no regrese
C'est qu'elle ne reviendra pas
30 cartas ya van
30 lettres sont déjà parties
Que te mando
Que je t'envoie
Y de ellas no tengo
Et d'elles je n'ai pas
Aun su contestación
Encore leur réponse
Será porque no las has leído
Est-ce parce que tu ne les as pas lues
Porque no te causan
Parce qu'elles ne te causent
Ninguna preocupación
Aucune préoccupation
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Elle ne reviendra pas, et ton souvenir
Me persigue a donde voy
Me poursuit où que j'aille
Sufro al mirar
Je souffre en regardant
Y hasta los campos
Et même les champs
Me preguntan cuando vuelve
Me demandent quand elle revient
Y yo no sé qué contestar
Et je ne sais pas quoi répondre
Porque no sé si volverá
Parce que je ne sais pas si elle reviendra
Lo mas seguro es que ya no regrese
Le plus sûr est qu'elle ne reviendra pas
Y yo no sé qué contestar
Et je ne sais pas quoi répondre
Porque no sé si volverá
Parce que je ne sais pas si elle reviendra
Lo mas seguro es que ya no regrese
Le plus sûr est qu'elle ne reviendra pas
Mi ranchito quedó abandonado
Meine kleine Ranch wurde verlassen
Desde que te fuiste
Seitdem du gegangen bist
Muy triste quedo mujer
Sehr traurig blieb Frau
El cacal donde el amor nos dimos
Der Ort, an dem wir uns unsere Liebe gaben
Está tan solito
Ist so einsam
Desde que ya no te ve
Seit ich dich nicht mehr sehe
Y a la sombra que daba el naranjo
Und im Schatten des Orangenbaums
Donde nos sentábamos
Wo wir uns hinsetzten
A platicar mi amor, por no verte
Um über meine Liebe zu sprechen, ohne dich zu sehen
Se fue marchitando y se fue
Es begann zu welken und ging
Secando igual que mi corazón
Trocknete aus, genau wie mein Herz
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Sie wird nicht mehr kommen, und deine Erinnerung
Me persigue a donde voy
Verfolgt mich, wohin ich auch gehe
Sufro al mirar
Ich leide beim Anblick
Y hasta los campos me preguntan
Und sogar die Felder fragen mich
Cuando vuelve y yo no sé
Wann sie zurückkommt und ich weiß nicht
Qué contestar porque no sé
Was ich antworten soll, weil ich nicht weiß
Si volverá, lo mas seguro
Ob sie zurückkommen wird, am wahrscheinlichsten
Es que ya no regrese
Ist, dass sie nicht zurückkehren wird
30 cartas ya van
30 Briefe sind es schon
Que te mando
Die ich dir geschickt habe
Y de ellas no tengo
Und von ihnen habe ich
Aun su contestación
Noch keine Antwort
Será porque no las has leído
Vielleicht, weil du sie nicht gelesen hast
Porque no te causan
Weil sie dir
Ninguna preocupación
Keine Sorgen bereiten
Ya no vendrá, y tu recuerdo
Sie wird nicht mehr kommen, und deine Erinnerung
Me persigue a donde voy
Verfolgt mich, wohin ich auch gehe
Sufro al mirar
Ich leide beim Anblick
Y hasta los campos
Und sogar die Felder
Me preguntan cuando vuelve
Fragen mich, wann sie zurückkommt
Y yo no sé qué contestar
Und ich weiß nicht, was ich antworten soll
Porque no sé si volverá
Weil ich nicht weiß, ob sie zurückkommen wird
Lo mas seguro es que ya no regrese
Am wahrscheinlichsten ist, dass sie nicht zurückkehren wird
Y yo no sé qué contestar
Und ich weiß nicht, was ich antworten soll
Porque no sé si volverá
Weil ich nicht weiß, ob sie zurückkommen wird
Lo mas seguro es que ya no regrese
Am wahrscheinlichsten ist, dass sie nicht zurückkehren wird