Antes no creía que
De verdad existiera alguien así como tú
Bendito el día en el que te encontré
Juro que de dónde estés
Algo de mí te llevarás también
No habrá camino que camine si tú no estás en él
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que no hay ninguna?
Si se pudiera devolver el tiempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Sin darme cuenta le diste cura
A la soledad que me mataba
Tú me diste lo que me faltaba
No sé ni cómo explicar
Lo que yo siento por ti
Eres tan fundamental
En mi vida tan crucial
Y no quiero imaginar
Tan solo un día sin ti
Tus besos se volvieron necesarios
Eres la luz que de la nada salió
La verdad no dimensiono
Estar sin ti, por eso te menciono
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Tan solo al verte me apasiono
Tú me besa' y yo siento cómo
Me saca' de la capa de ozono
Bebé, tus besos son
Como una puesta a otra dimensión
Yo que pensaba que era un loco
Por ahí sin dirección
Pero di con tu ubicación
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
La dueña de mi cora' eres tú
Nadie me lo hace como tú
Tú tienes algo que me atrapa
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que no hay ninguna?
Si se pudiera devolver el tiempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Sin darme cuenta le diste cura
A la soledad que me mataba
Tú me diste lo que me faltaba
No sé ni cómo explicar
Lo que yo siento por ti
Eres tan fundamental
En mi vida tan crucial
Y no quiero imaginar
Tan solo un día sin ti
Tus besos se volvieron necesarios
Eres la luz que de la nada salió
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Maluma, baby
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
México y Colombia
Muah
Antes no creía que
Prima non credevo che
De verdad existiera alguien así como tú
Esistesse davvero qualcuno come te
Bendito el día en el que te encontré
Benedetto il giorno in cui ti ho incontrato
Juro que de dónde estés
Giuro che da dove sei
Algo de mí te llevarás también
Porterai via anche un po' di me
No habrá camino que camine si tú no estás en él
Non ci sarà strada che percorrerò se tu non ci sei
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Come posso fare per farti capire
Que me deslumbras, que eres perfecta
Che mi abbagli, che sei perfetta
Que no hay ninguna?
Che non ce n'è nessuna?
Si se pudiera devolver el tiempo
Se si potesse tornare indietro nel tempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Io non lo farei perché ho te
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Solo tu mi completi, non ho dubbi
Sin darme cuenta le diste cura
Senza rendermene conto mi hai dato la cura
A la soledad que me mataba
Per la solitudine che mi stava uccidendo
Tú me diste lo que me faltaba
Mi hai dato ciò che mi mancava
No sé ni cómo explicar
Non so nemmeno come spiegare
Lo que yo siento por ti
Ciò che provo per te
Eres tan fundamental
Sei così fondamentale
En mi vida tan crucial
Nella mia vita così cruciale
Y no quiero imaginar
E non voglio immaginare
Tan solo un día sin ti
Solo un giorno senza di te
Tus besos se volvieron necesarios
I tuoi baci sono diventati necessari
Eres la luz que de la nada salió
Sei la luce che è uscita dal nulla
La verdad no dimensiono
La verità non la capisco
Estar sin ti, por eso te menciono
Stare senza di te, per questo ti menziono
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Ogni volta che non ti vedo, mi dirigo verso la tua pelle
Tan solo al verte me apasiono
Appena ti vedo mi appassiono
Tú me besa' y yo siento cómo
Mi baci e io sento come
Me saca' de la capa de ozono
Mi porti fuori dallo strato di ozono
Bebé, tus besos son
Bambina, i tuoi baci sono
Como una puesta a otra dimensión
Come un passaggio a un'altra dimensione
Yo que pensaba que era un loco
Pensavo di essere un pazzo
Por ahí sin dirección
In giro senza direzione
Pero di con tu ubicación
Ma ho trovato la tua posizione
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
E sono rimasto nel tuo cuore (uh-yeah)
La dueña de mi cora' eres tú
La padrona del mio cuore sei tu
Nadie me lo hace como tú
Nessuno lo fa come te
Tú tienes algo que me atrapa
Hai qualcosa che mi cattura
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
Nessuna arriva al tuo livello, per quanto ci provino
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Come posso fare per farti capire
Que me deslumbras, que eres perfecta
Che mi abbagli, che sei perfetta
Que no hay ninguna?
Che non ce n'è nessuna?
Si se pudiera devolver el tiempo
Se si potesse tornare indietro nel tempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Io non lo farei perché ho te
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Solo tu mi completi, non ho dubbi
Sin darme cuenta le diste cura
Senza rendermene conto mi hai dato la cura
A la soledad que me mataba
Per la solitudine che mi stava uccidendo
Tú me diste lo que me faltaba
Mi hai dato ciò che mi mancava
No sé ni cómo explicar
Non so nemmeno come spiegare
Lo que yo siento por ti
Ciò che provo per te
Eres tan fundamental
Sei così fondamentale
En mi vida tan crucial
Nella mia vita così cruciale
Y no quiero imaginar
E non voglio immaginare
Tan solo un día sin ti
Solo un giorno senza di te
Tus besos se volvieron necesarios
I tuoi baci sono diventati necessari
Eres la luz que de la nada salió
Sei la luce che è uscita dal nulla
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
(Come posso fare per farti capire?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Ahah (che mi abbagli, che sei perfetta, che non ce n'è nessuna?)
Maluma, baby
Maluma, baby
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Dimmelo, Reik (se si potesse tornare indietro nel tempo)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
Questa combinazione non fallisce, ok? (Io non lo farei perché ho te)
México y Colombia
Messico e Colombia
Muah
Muah
Antes no creía que
Antes eu não acreditava que
De verdad existiera alguien así como tú
Realmente existisse alguém como você
Bendito el día en el que te encontré
Bendito o dia em que te encontrei
Juro que de dónde estés
Juro que de onde você estiver
Algo de mí te llevarás también
Você também levará algo de mim
No habrá camino que camine si tú no estás en él
Não haverá caminho que eu ande se você não estiver nele
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Como posso fazer você entender
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que você me deslumbra, que você é perfeita
Que no hay ninguna?
Que não há ninguém como você?
Si se pudiera devolver el tiempo
Se pudéssemos voltar no tempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Eu não faria isso porque tenho você
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Só você me completa, não tenho dúvidas
Sin darme cuenta le diste cura
Sem perceber, você curou
A la soledad que me mataba
A solidão que me matava
Tú me diste lo que me faltaba
Você me deu o que me faltava
No sé ni cómo explicar
Eu nem sei como explicar
Lo que yo siento por ti
O que eu sinto por você
Eres tan fundamental
Você é tão fundamental
En mi vida tan crucial
Na minha vida tão crucial
Y no quiero imaginar
E eu não quero imaginar
Tan solo un día sin ti
Apenas um dia sem você
Tus besos se volvieron necesarios
Seus beijos se tornaram necessários
Eres la luz que de la nada salió
Você é a luz que surgiu do nada
La verdad no dimensiono
A verdade é que eu não consigo imaginar
Estar sin ti, por eso te menciono
Estar sem você, por isso eu menciono você
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Toda vez que não te vejo, eu me dirijo à sua pele
Tan solo al verte me apasiono
Só de te ver eu me apaixono
Tú me besa' y yo siento cómo
Você me beija e eu sinto como
Me saca' de la capa de ozono
Você me tira da camada de ozônio
Bebé, tus besos son
Baby, seus beijos são
Como una puesta a otra dimensión
Como uma passagem para outra dimensão
Yo que pensaba que era un loco
Eu pensava que era um louco
Por ahí sin dirección
Por aí sem direção
Pero di con tu ubicación
Mas encontrei sua localização
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
E fiquei no seu coração (uh-yeah)
La dueña de mi cora' eres tú
A dona do meu coração é você
Nadie me lo hace como tú
Ninguém faz como você
Tú tienes algo que me atrapa
Você tem algo que me atrai
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
Ninguém chega ao seu nível, não importa o quanto tentem
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Como posso fazer você entender
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que você me deslumbra, que você é perfeita
Que no hay ninguna?
Que não há ninguém como você?
Si se pudiera devolver el tiempo
Se pudéssemos voltar no tempo
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Eu não faria isso porque tenho você
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Só você me completa, não tenho dúvidas
Sin darme cuenta le diste cura
Sem perceber, você curou
A la soledad que me mataba
A solidão que me matava
Tú me diste lo que me faltaba
Você me deu o que me faltava
No sé ni cómo explicar
Eu nem sei como explicar
Lo que yo siento por ti
O que eu sinto por você
Eres tan fundamental
Você é tão fundamental
En mi vida tan crucial
Na minha vida tão crucial
Y no quiero imaginar
E eu não quero imaginar
Tan solo un día sin ti
Apenas um dia sem você
Tus besos se volvieron necesarios
Seus beijos se tornaram necessários
Eres la luz que de la nada salió
Você é a luz que surgiu do nada
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
(Como posso fazer você entender?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Haha (que você me deslumbra, que você é perfeita, que não há ninguém como você?)
Maluma, baby
Maluma, baby
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Diga-me, Reik (se pudéssemos voltar no tempo)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
Essa combinação não falha, certo? (Eu não faria isso porque tenho você)
México y Colombia
México e Colômbia
Muah
Muah
Antes no creía que
Before I didn't believe that
De verdad existiera alguien así como tú
Someone like you really existed
Bendito el día en el que te encontré
Blessed is the day I found you
Juro que de dónde estés
I swear that wherever you are
Algo de mí te llevarás también
You will also take a part of me
No habrá camino que camine si tú no estás en él
There will be no path that I walk if you are not in it
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
How can I make you understand
Que me deslumbras, que eres perfecta
That you dazzle me, that you are perfect
Que no hay ninguna?
That there is no one else?
Si se pudiera devolver el tiempo
If I could turn back time
Yo no lo haría porque a ti te tengo
I wouldn't do it because I have you
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Only you complete me, I have no doubts
Sin darme cuenta le diste cura
Without realizing it, you cured
A la soledad que me mataba
The loneliness that was killing me
Tú me diste lo que me faltaba
You gave me what I was missing
No sé ni cómo explicar
I don't even know how to explain
Lo que yo siento por ti
What I feel for you
Eres tan fundamental
You are so fundamental
En mi vida tan crucial
So crucial in my life
Y no quiero imaginar
And I don't want to imagine
Tan solo un día sin ti
Just one day without you
Tus besos se volvieron necesarios
Your kisses have become necessary
Eres la luz que de la nada salió
You are the light that came out of nowhere
La verdad no dimensiono
I really can't fathom
Estar sin ti, por eso te menciono
Being without you, that's why I mention you
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Every time I don't see you, I direct myself to your skin
Tan solo al verte me apasiono
Just seeing you makes me passionate
Tú me besa' y yo siento cómo
You kiss me and I feel how
Me saca' de la capa de ozono
You take me out of the ozone layer
Bebé, tus besos son
Baby, your kisses are
Como una puesta a otra dimensión
Like a gateway to another dimension
Yo que pensaba que era un loco
I thought I was a crazy
Por ahí sin dirección
Out there without direction
Pero di con tu ubicación
But I found your location
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
And I stayed in your heart (uh-yeah)
La dueña de mi cora' eres tú
You are the owner of my heart
Nadie me lo hace como tú
No one does it like you
Tú tienes algo que me atrapa
You have something that catches me
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
No one reaches your level no matter how hard they try
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
How can I make you understand
Que me deslumbras, que eres perfecta
That you dazzle me, that you are perfect
Que no hay ninguna?
That there is no one else?
Si se pudiera devolver el tiempo
If I could turn back time
Yo no lo haría porque a ti te tengo
I wouldn't do it because I have you
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Only you complete me, I have no doubts
Sin darme cuenta le diste cura
Without realizing it, you cured
A la soledad que me mataba
The loneliness that was killing me
Tú me diste lo que me faltaba
You gave me what I was missing
No sé ni cómo explicar
I don't even know how to explain
Lo que yo siento por ti
What I feel for you
Eres tan fundamental
You are so fundamental
En mi vida tan crucial
So crucial in my life
Y no quiero imaginar
And I don't want to imagine
Tan solo un día sin ti
Just one day without you
Tus besos se volvieron necesarios
Your kisses have become necessary
Eres la luz que de la nada salió
You are the light that came out of nowhere
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
(How can I make you understand?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Haha (that you dazzle me, that you are perfect, that there is no one else?)
Maluma, baby
Maluma, baby
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Tell me, Reik (if I could turn back time)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
This combo never fails, okay? (I wouldn't do it because I have you)
México y Colombia
Mexico and Colombia
Muah
Muah
Antes no creía que
Avant, je ne croyais pas
De verdad existiera alguien así como tú
Qu'il existait vraiment quelqu'un comme toi
Bendito el día en el que te encontré
Béni soit le jour où je t'ai rencontré
Juro que de dónde estés
Je jure que d'où tu es
Algo de mí te llevarás también
Tu emporteras aussi une partie de moi
No habrá camino que camine si tú no estás en él
Il n'y aura pas de chemin que je parcourrai si tu n'es pas dessus
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Comment puis-je faire pour que tu comprennes
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que tu m'éblouis, que tu es parfaite
Que no hay ninguna?
Qu'il n'y en a aucune autre ?
Si se pudiera devolver el tiempo
Si on pouvait remonter le temps
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Je ne le ferais pas parce que je t'ai
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Seulement toi me complètes, je n'ai aucun doute
Sin darme cuenta le diste cura
Sans m'en rendre compte tu as guéri
A la soledad que me mataba
La solitude qui me tuait
Tú me diste lo que me faltaba
Tu m'as donné ce qui me manquait
No sé ni cómo explicar
Je ne sais même pas comment expliquer
Lo que yo siento por ti
Ce que je ressens pour toi
Eres tan fundamental
Tu es si fondamentale
En mi vida tan crucial
Dans ma vie si cruciale
Y no quiero imaginar
Et je ne veux pas imaginer
Tan solo un día sin ti
Juste un jour sans toi
Tus besos se volvieron necesarios
Tes baisers sont devenus nécessaires
Eres la luz que de la nada salió
Tu es la lumière qui est sortie de nulle part
La verdad no dimensiono
La vérité, je ne peux pas imaginer
Estar sin ti, por eso te menciono
Être sans toi, c'est pourquoi je te mentionne
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Chaque fois que je ne te vois pas, je me dirige vers ta peau
Tan solo al verte me apasiono
Rien qu'en te voyant je me passionne
Tú me besa' y yo siento cómo
Tu m'embrasses et je sens comment
Me saca' de la capa de ozono
Tu me sors de la couche d'ozone
Bebé, tus besos son
Bébé, tes baisers sont
Como una puesta a otra dimensión
Comme un passage vers une autre dimension
Yo que pensaba que era un loco
Je pensais que j'étais un fou
Por ahí sin dirección
Errant sans direction
Pero di con tu ubicación
Mais j'ai trouvé ton emplacement
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
Et je suis resté dans ton cœur (uh-yeah)
La dueña de mi cora' eres tú
La propriétaire de mon cœur, c'est toi
Nadie me lo hace como tú
Personne ne le fait comme toi
Tú tienes algo que me atrapa
Tu as quelque chose qui m'attire
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
Aucune n'atteint ton niveau, peu importe combien elles essaient
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Comment puis-je faire pour que tu comprennes
Que me deslumbras, que eres perfecta
Que tu m'éblouis, que tu es parfaite
Que no hay ninguna?
Qu'il n'y en a aucune autre ?
Si se pudiera devolver el tiempo
Si on pouvait remonter le temps
Yo no lo haría porque a ti te tengo
Je ne le ferais pas parce que je t'ai
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Seulement toi me complètes, je n'ai aucun doute
Sin darme cuenta le diste cura
Sans m'en rendre compte tu as guéri
A la soledad que me mataba
La solitude qui me tuait
Tú me diste lo que me faltaba
Tu m'as donné ce qui me manquait
No sé ni cómo explicar
Je ne sais même pas comment expliquer
Lo que yo siento por ti
Ce que je ressens pour toi
Eres tan fundamental
Tu es si fondamentale
En mi vida tan crucial
Dans ma vie si cruciale
Y no quiero imaginar
Et je ne veux pas imaginer
Tan solo un día sin ti
Juste un jour sans toi
Tus besos se volvieron necesarios
Tes baisers sont devenus nécessaires
Eres la luz que de la nada salió
Tu es la lumière qui est sortie de nulle part
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
(Comment puis-je faire pour que tu comprennes ?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Haha (que tu m'éblouis, que tu es parfaite, qu'il n'y en a aucune autre ?)
Maluma, baby
Maluma, bébé
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Dis-le moi, Reik (si on pouvait remonter le temps)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
Cette combi' ne rate jamais, d'accord ? (Je ne le ferais pas parce que je t'ai)
México y Colombia
Mexique et Colombie
Muah
Muah
Antes no creía que
Früher glaubte ich nicht,
De verdad existiera alguien así como tú
dass es wirklich jemanden wie dich gibt.
Bendito el día en el que te encontré
Gesegnet sei der Tag, an dem ich dich gefunden habe.
Juro que de dónde estés
Ich schwöre, wo immer du bist,
Algo de mí te llevarás también
wirst du auch etwas von mir mitnehmen.
No habrá camino que camine si tú no estás en él
Es wird keinen Weg geben, den ich gehe, wenn du nicht darauf bist.
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Wie kann ich dich dazu bringen zu verstehen,
Que me deslumbras, que eres perfecta
dass du mich blendest, dass du perfekt bist,
Que no hay ninguna?
dass es niemanden wie dich gibt?
Si se pudiera devolver el tiempo
Wenn man die Zeit zurückdrehen könnte,
Yo no lo haría porque a ti te tengo
würde ich es nicht tun, weil ich dich habe.
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Nur du ergänzt mich, ich habe keine Zweifel.
Sin darme cuenta le diste cura
Ohne es zu merken, hast du Heilung gebracht
A la soledad que me mataba
für die Einsamkeit, die mich tötete.
Tú me diste lo que me faltaba
Du hast mir gegeben, was mir fehlte.
No sé ni cómo explicar
Ich weiß nicht einmal, wie ich erklären soll,
Lo que yo siento por ti
was ich für dich empfinde.
Eres tan fundamental
Du bist so grundlegend,
En mi vida tan crucial
so entscheidend in meinem Leben.
Y no quiero imaginar
Und ich möchte mir nicht vorstellen,
Tan solo un día sin ti
auch nur einen Tag ohne dich.
Tus besos se volvieron necesarios
Deine Küsse sind zu einer Notwendigkeit geworden.
Eres la luz que de la nada salió
Du bist das Licht, das aus dem Nichts kam.
La verdad no dimensiono
Ehrlich gesagt kann ich es nicht fassen,
Estar sin ti, por eso te menciono
ohne dich zu sein, deshalb erwähne ich dich.
Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono
Jedes Mal, wenn ich dich nicht sehe, wende ich mich deiner Haut zu.
Tan solo al verte me apasiono
Schon beim Anblick von dir werde ich leidenschaftlich.
Tú me besa' y yo siento cómo
Du küsst mich und ich fühle, wie
Me saca' de la capa de ozono
du mich aus der Ozonschicht herausziehst.
Bebé, tus besos son
Baby, deine Küsse sind
Como una puesta a otra dimensión
wie ein Übergang in eine andere Dimension.
Yo que pensaba que era un loco
Ich dachte, ich wäre ein Verrückter,
Por ahí sin dirección
irgendwo ohne Richtung.
Pero di con tu ubicación
Aber ich habe deinen Standort gefunden
Y me quedé en tu corazón (uh-yeah)
und bin in deinem Herzen geblieben (uh-yeah).
La dueña de mi cora' eres tú
Die Besitzerin meines Herzens bist du.
Nadie me lo hace como tú
Niemand macht es so wie du.
Tú tienes algo que me atrapa
Du hast etwas, das mich fesselt.
Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan
Niemand erreicht dein Niveau, egal wie sehr sie es versuchen.
¿Cómo puedo hacer para que entiendas
Wie kann ich dich dazu bringen zu verstehen,
Que me deslumbras, que eres perfecta
dass du mich blendest, dass du perfekt bist,
Que no hay ninguna?
dass es niemanden wie dich gibt?
Si se pudiera devolver el tiempo
Wenn man die Zeit zurückdrehen könnte,
Yo no lo haría porque a ti te tengo
würde ich es nicht tun, weil ich dich habe.
Solo tú me complementas, no tengo dudas
Nur du ergänzt mich, ich habe keine Zweifel.
Sin darme cuenta le diste cura
Ohne es zu merken, hast du Heilung gebracht
A la soledad que me mataba
für die Einsamkeit, die mich tötete.
Tú me diste lo que me faltaba
Du hast mir gegeben, was mir fehlte.
No sé ni cómo explicar
Ich weiß nicht einmal, wie ich erklären soll,
Lo que yo siento por ti
was ich für dich empfinde.
Eres tan fundamental
Du bist so grundlegend,
En mi vida tan crucial
so entscheidend in meinem Leben.
Y no quiero imaginar
Und ich möchte mir nicht vorstellen,
Tan solo un día sin ti
auch nur einen Tag ohne dich.
Tus besos se volvieron necesarios
Deine Küsse sind zu einer Notwendigkeit geworden.
Eres la luz que de la nada salió
Du bist das Licht, das aus dem Nichts kam.
(¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)
(Wie kann ich dich dazu bringen zu verstehen?)
Jaja (¿que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)
Haha (dass du mich blendest, dass du perfekt bist, dass es niemanden wie dich gibt?)
Maluma, baby
Maluma, Baby
Dímelo, Reik (si se pudiera devolver el tiempo)
Sag es mir, Reik (wenn man die Zeit zurückdrehen könnte)
Esta combi' no falla, ¿okey? (Yo no lo haría porque a ti te tengo)
Diese Kombi versagt nie, okay? (Ich würde es nicht tun, weil ich dich habe)
México y Colombia
Mexiko und Kolumbien
Muah
Muah