How They Remember You

Marc Beeson, Josh Osborne, James Allen Shamblin

Testi Traduzione

Sprayed my name on a water tower
Carved it in an old cottonwood tree
Signed a bunch of high school yearbooks
So they wouldn't forget about me

It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
It ain't a question of if they will
It's how they remember you

Did you stand or did you fall?
Build a bridge or build a wall?
Hide your love or give it all?
What did you do? What did you do?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Did you quit or did you try?
Live your dreams or let 'em die?
What did you choose? What did you choose?
When it all comes down
It ain't if, it's how they remember you

When you're down to your last dollar
Will you give or will you take?
When the stiff wind blows the hardest
Will you bend or will you break? (Will you break?)

You're gonna leave a legacy, no matter what you do
It ain't a question of if they will
It's how they remember you

Did you stand or did you fall?
Build a bridge or build a wall?
Hide your love or give it all?
What did you do? What did you do?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Did you quit or did you try?
Live your dreams or let 'em die?
What did you choose? What did you choose?
When it all comes down
It ain't if, it's how they remember you

Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Did you quit or did you try?
Live your dreams or let 'em die?
What did you choose? (did you choose?)
Oh, when it all comes down
It ain't if, it's how they remember you

(How they, how they remember you)
(How they, how they remember you) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(How they, how they remember you)
(How they, how they remember you) oh
(How they, how they remember you)
(How they, how they remember you) how they remember
(How they, how they remember you) how they remember you

Sprayed my name on a water tower
Spruzzato il mio nome su una torre di acqua
Carved it in an old cottonwood tree
Incavatolo in un vecchio albero di cotone
Signed a bunch of high school yearbooks
Firmano un po' di annuari delle superiori
So they wouldn't forget about me
Così loro non si dimenticheranno di me
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
Non era 'finché ho visto il nome di mio papà sulla roccia ho saputo
It ain't a question of if they will
Non era una domanda di se loro lo faranno
It's how they remember you
È come loro ti ricordano
Did you stand or did you fall?
Sei rimasto in piedi o sei caduto?
Build a bridge or build a wall?
Costruire un punto o costruire un muro?
Hide your love or give it all?
Nascondere il tuo amore o darlo via tutto?
What did you do? What did you do?
Che hai fatto? Che hai fatto?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Li hai fatti ridere o li hai fatti piangere?
Did you quit or did you try?
Ti sei arrivo o hai provato?
Live your dreams or let 'em die?
Vivi i tuoi sogni o li lasci morire?
What did you choose? What did you choose?
Che hai scelto? Che hai scelto?
When it all comes down
Quando tutto arriva
It ain't if, it's how they remember you
Non è se, è come ti ricordano
When you're down to your last dollar
Quando sei all'ultimo centesimo
Will you give or will you take?
Lo darai o lo prenderai?
When the stiff wind blows the hardest
Quando il forte vento soffierà molto forte
Will you bend or will you break? (Will you break?)
Ti piegherai o ti spezzerai? (Ti spezzerai?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
Lascerai un'eredità, qualcosa cosa tu faccia
It ain't a question of if they will
Non era una domanda di se loro lo faranno
It's how they remember you
È come loro ti ricordano
Did you stand or did you fall?
Sei rimasto in piedi o sei caduto?
Build a bridge or build a wall?
Costruire un punto o costruire un muro?
Hide your love or give it all?
Nascondere il tuo amore o darlo via tutto?
What did you do? What did you do?
Che hai fatto? Che hai fatto?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Li hai fatti ridere o li hai fatti piangere?
Did you quit or did you try?
Ti sei arrivo o hai provato?
Live your dreams or let 'em die?
Vivi i tuoi sogni o li lasci morire?
What did you choose? What did you choose?
Che hai scelto? Che hai scelto?
When it all comes down
Quando tutto arriva
It ain't if, it's how they remember you
Non è se, è come ti ricordano
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Li hai fatti ridere o li hai fatti piangere?
Did you quit or did you try?
Ti sei arrivo o hai provato?
Live your dreams or let 'em die?
Vivi i tuoi sogni o li lasci morire?
What did you choose? (did you choose?)
Che hai scelto? (Che hai scelto?(
Oh, when it all comes down
Oh, quando tutto arriva
It ain't if, it's how they remember you
Non è se, è come ti ricordano
(How they, how they remember you)
(Come loro, come loro ti ricordano)
(How they, how they remember you) mmhmm
(Come loro, come loro ti ricordano) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(Come loro, come loro ti ricordano) come ricordano
(How they, how they remember you)
(Come loro, come loro ti ricordano)
(How they, how they remember you) oh
(Come loro, come loro ti ricordano) oh
(How they, how they remember you)
(Come loro, come loro ti ricordano)
(How they, how they remember you) how they remember
(Come loro, come loro ti ricordano) come ricordano
(How they, how they remember you) how they remember you
(Come loro, come loro ti ricordano) come ti ricordano
Sprayed my name on a water tower
Borrifei meu nome em uma torre de água
Carved it in an old cottonwood tree
Esculpido em uma velha árvore de choupo
Signed a bunch of high school yearbooks
Assinou vários anuários do ensino médio
So they wouldn't forget about me
Para que eles não se esquecessem de mim
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
Não foi até que eu vi o nome do meu pai gravado na lápide eu sabia
It ain't a question of if they will
Não é uma questão de se eles vão
It's how they remember you
É como eles se lembram de você
Did you stand or did you fall?
Você se levantou ou caiu?
Build a bridge or build a wall?
Construir uma ponte ou construir um muro?
Hide your love or give it all?
Esconder seu amor ou dar tudo?
What did you do? What did you do?
O que você fez? O que você fez?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Você os fez rir ou chorar?
Did you quit or did you try?
Você desistiu ou tentou?
Live your dreams or let 'em die?
Viver seus sonhos ou deixou eles morrerem?
What did you choose? What did you choose?
O que você escolheu? O que você escolheu?
When it all comes down
Quando tudo acabar
It ain't if, it's how they remember you
Não é se, é como eles se lembram de você
When you're down to your last dollar
Quando você está com pouco dinheiro
Will you give or will you take?
Você vai dar ou vai receber?
When the stiff wind blows the hardest
Quando o vento forte sopra com mais força
Will you bend or will you break? (Will you break?)
Você vai se dobrar ou quebrar? (Você vai quebrar?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
Você vai deixar um legado, não importa o que você faça
It ain't a question of if they will
Não é uma questão de se eles vão
It's how they remember you
É como eles se lembram de você
Did you stand or did you fall?
Você se levantou ou caiu?
Build a bridge or build a wall?
Construir uma ponte ou construir um muro?
Hide your love or give it all?
Esconder seu amor ou dar tudo?
What did you do? What did you do?
O que você fez? O que você fez?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Você os fez rir ou chorar?
Did you quit or did you try?
Você desistiu ou tentou?
Live your dreams or let 'em die?
Viver seus sonhos ou deixou eles morrerem?
What did you choose? What did you choose?
O que você escolheu? O que você escolheu?
When it all comes down
Quando tudo acabar
It ain't if, it's how they remember you
Não é se, é como eles se lembram de você
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Você os fez rir ou chorar?
Did you quit or did you try?
Você desistiu ou tentou?
Live your dreams or let 'em die?
Viver seus sonhos ou deixou eles morrerem?
What did you choose? (did you choose?)
O que você escolheu? (Você escolheu?)
Oh, when it all comes down
Oh, quando tudo acabar
It ain't if, it's how they remember you
Não é se, é como eles se lembram de você como eles se lembram
(How they, how they remember you)
(Como eles, como eles se lembram de você)
(How they, how they remember you) mmhmm
(Como eles, como eles se lembram de você) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(Como eles, como eles se lembram de você) como eles se lembram
(How they, how they remember you)
(Como eles, como eles se lembram de você)
(How they, how they remember you) oh
(Como eles, como eles se lembram de você) oh
(How they, how they remember you)
(Como eles, como eles se lembram de você)
(How they, how they remember you) how they remember
(Como eles, como eles se lembram de você) como eles se lembram
(How they, how they remember you) how they remember you
(Como eles, como eles se lembram de você) como eles se lembram de você
Sprayed my name on a water tower
Rocié mi nombre en una torre de agua
Carved it in an old cottonwood tree
Tallado en un viejo árbol
Signed a bunch of high school yearbooks
Firmé un montón de anuarios de preparatoria
So they wouldn't forget about me
Para que no se olvidaran de mí
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
No fue hasta que vi el nombre de mi papá en piedra que supe
It ain't a question of if they will
No es una cuestión de si lo harán
It's how they remember you
Es cómo te recuerdan
Did you stand or did you fall?
¿Te paraste o te caíste?
Build a bridge or build a wall?
¿Construir un puente o construir un muro?
Hide your love or give it all?
¿Esconder tu amor o darlo todo?
What did you do? What did you do?
¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Los hiciste reír o llorar?
Did you quit or did you try?
¿Renunciaste o lo intentaste?
Live your dreams or let 'em die?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?
What did you choose? What did you choose?
¿Qué escogiste? ¿Qué escogiste?
When it all comes down
Cuando todo se cae
It ain't if, it's how they remember you
No es si, es cómo te recuerdan
When you're down to your last dollar
Cuando te has quedado con tu último dólar
Will you give or will you take?
¿Darás o recibirás?
When the stiff wind blows the hardest
Cuando el viento fuerte sopla más fuerte
Will you bend or will you break? (Will you break?)
¿Te doblarás o te romperás? (¿te romperás?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
Vas a dejar un legado, no importa lo que hagas
It ain't a question of if they will
No es una cuestión de si lo harán
It's how they remember you
Es cómo te recuerdan
Did you stand or did you fall?
¿Te paraste o te caíste?
Build a bridge or build a wall?
¿Construir un puente o construir un muro?
Hide your love or give it all?
¿Esconder tu amor o darlo todo?
What did you do? What did you do?
¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Los hiciste reír o llorar?
Did you quit or did you try?
¿Renunciaste o lo intentaste?
Live your dreams or let 'em die?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?
What did you choose? What did you choose?
¿Qué escogiste? ¿Qué escogiste?
When it all comes down
Cuando todo se cae
It ain't if, it's how they remember you
No es si, es cómo te recuerdan
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Los hiciste reír o llorar?
Did you quit or did you try?
¿Renunciaste o lo intentaste?
Live your dreams or let 'em die?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?
What did you choose? (did you choose?)
¿Qué escogiste? (Escogiste)
Oh, when it all comes down
Oh, cuando todo se cae
It ain't if, it's how they remember you
No es si, es cómo te recuerdan
(How they, how they remember you)
(Cómo te, cómo te recuerdan)
(How they, how they remember you) mmhmm
(Cómo te, cómo te recuerdan) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(Cómo te, cómo te recuerdan) cómo te recuerdan
(How they, how they remember you)
(Cómo te, cómo te recuerdan)
(How they, how they remember you) oh
(Cómo te, cómo te recuerdan) oh
(How they, how they remember you)
(Cómo te, cómo te recuerdan)
(How they, how they remember you) how they remember
(Cómo te, cómo te recuerdan) cómo te recuerdan
(How they, how they remember you) how they remember you
(Cómo te, cómo te recuerdan) cómo te recuerdan
Sprayed my name on a water tower
J'ai pulvérisé mon nom sur un château d'eau
Carved it in an old cottonwood tree
Sculpté dans un vieil arbre
Signed a bunch of high school yearbooks
J'ai signé un tas d'annuaire de lycée
So they wouldn't forget about me
Pour qu'ils ne m'oublient pas
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
Ce n'est que lorsque j'ai vu le nom de mon père gravé dans la pierre que j'ai su
It ain't a question of if they will
La question n'est pas de savoir si ils oublieront
It's how they remember you
C'est comment ils se souviendront de toi
Did you stand or did you fall?
T'es-tu levé ou es-tu tombé?
Build a bridge or build a wall?
As-tu construit un pont ou un mur?
Hide your love or give it all?
As tu caché ton amour ou l'as-tu tout donné?
What did you do? What did you do?
Qu'est ce que tu as fait? Qu'est ce que tu as fait?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Les as-tu fait rire ou les as-tu fait pleurer?
Did you quit or did you try?
As-tu abandonné ou as-tu essayé?
Live your dreams or let 'em die?
As-tu vécu tes rêves ou les as-tu laissé mourir?
What did you choose? What did you choose?
Qu'as tu choisi? Qu'as tu choisi?
When it all comes down
Quand tout s'écroule
It ain't if, it's how they remember you
Ce n'est pas si, c'est comment ils se souviendront de toi
When you're down to your last dollar
Quand il ne te reste plus qu'un dollar en poche
Will you give or will you take?
Vas-tu donner ou vas-tu prendre?
When the stiff wind blows the hardest
Quand le vent souffle le plus fort
Will you bend or will you break? (Will you break?)
Vas-tu te plier ou vas-tu te casser? (Vas-tu te casser?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
Tu vas laisser un héritage, peu importe ce que tu fais
It ain't a question of if they will
La question n'est pas de savoir si ils oublieront
It's how they remember you
C'est comment ils se souviendront de toi
Did you stand or did you fall?
T'es-tu levé ou es-tu tombé?
Build a bridge or build a wall?
As-tu construit un pont ou un mur?
Hide your love or give it all?
As tu caché ton amour ou l'as-tu tout donné?
What did you do? What did you do?
Qu'est ce que tu as fait? Qu'est ce que tu as fait?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Les as-tu fait rire ou les as-tu fait pleurer?
Did you quit or did you try?
As-tu abandonné ou as-tu essayé?
Live your dreams or let 'em die?
As-tu vécu tes rêves ou les as-tu laissé mourir?
What did you choose? What did you choose?
Qu'as tu choisi? Qu'as tu choisi?
When it all comes down
Quand tout s'écroule
It ain't if, it's how they remember you
Ce n'est pas si, c'est comment ils se souviendront de toi
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Les as-tu fait rire ou les as-tu fait pleurer?
Did you quit or did you try?
As-tu abandonné ou as-tu essayé?
Live your dreams or let 'em die?
As-tu vécu tes rêves ou les as-tu laissé mourir?
What did you choose? (did you choose?)
Qu'as tu choisi? (As tu choisi?)
Oh, when it all comes down
Oh, quand tout s'écroule
It ain't if, it's how they remember you
Ce n'est pas si, c'est comment ils se souviendront de toi
(How they, how they remember you)
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi)
(How they, how they remember you) mmhmm
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi) comment ils se souviennent
(How they, how they remember you)
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi)
(How they, how they remember you) oh
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi) oh
(How they, how they remember you)
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi)
(How they, how they remember you) how they remember
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi) comment ils se souviennent
(How they, how they remember you) how they remember you
(Coment ils, comment ils se souviennent de toi) comment ils se souviennent de toi
Sprayed my name on a water tower
Sprühte meinen Namen auf einen Wasserturm
Carved it in an old cottonwood tree
Schnitzte ihn in einem alten Baumwollbaum
Signed a bunch of high school yearbooks
Habe ein paar Jahrbücher unterschrieben
So they wouldn't forget about me
Damit sie mich nicht vergessen
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
Erst als ich den Namen meines Vaters in Stein sah wusste ich
It ain't a question of if they will
Es ist keine Frage, ob sie
It's how they remember you
Sondern wie sie sich an dich erinnern
Did you stand or did you fall?
Hast du gestanden oder bist du gefallen?
Build a bridge or build a wall?
Hast du eine Brücke gebaut oder eine Mauer?
Hide your love or give it all?
Hast du deine Liebe versteckt oder alles gegeben?
What did you do? What did you do?
Was hast du getan? Was hast du getan?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Hast du sie zum Lachen oder zum Weinen gebracht?
Did you quit or did you try?
Hast du aufgegeben oder hast du es versucht?
Live your dreams or let 'em die?
Hast du deine Träume gelebt oder sie sterben lassen?
What did you choose? What did you choose?
Was hast du gewählt? Was hast du gewählt?
When it all comes down
Wenn alles vorbei ist
It ain't if, it's how they remember you
Geht nicht darum ob, sondern wie sie sich an dich erinnern
When you're down to your last dollar
Wenn du runter bis zu deinem letzten Dollar bist
Will you give or will you take?
Gibst du oder nimmst du?
When the stiff wind blows the hardest
Wenn der steife Wind am härtesten weht
Will you bend or will you break? (Will you break?)
Beugst du dich oder brichst du? (Brichst du?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
Du wirst ein Vermächtnis hinterlassen, egal was du tust
It ain't a question of if they will
Es ist keine Frage, ob sie
It's how they remember you
Sondern wie sie sich an dich erinnern
Did you stand or did you fall?
Hast du gestanden oder bist du gefallen?
Build a bridge or build a wall?
Hast du eine Brücke gebaut oder eine Mauer?
Hide your love or give it all?
Hast du deine Liebe versteckt oder alles gegeben?
What did you do? What did you do?
Was hast du getan? Was hast du getan?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Hast du sie zum Lachen oder zum Weinen gebracht?
Did you quit or did you try?
Hast du aufgegeben oder hast du es versucht?
Live your dreams or let 'em die?
Hast du deine Träume gelebt oder sie sterben lassen?
What did you choose? What did you choose?
Was hast du gewählt? Was hast du gewählt?
When it all comes down
Wenn alles vorbei ist
It ain't if, it's how they remember you
Geht nicht darum ob, sondern wie sie sich an dich erinnern
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
Hast du sie zum Lachen oder zum Weinen gebracht?
Did you quit or did you try?
Hast du aufgegeben oder hast du es versucht?
Live your dreams or let 'em die?
Hast du deine Träume gelebt oder sie sterben lassen?
What did you choose? (did you choose?)
Was hast du gewählt? (hast du gewählt?)
Oh, when it all comes down
Oh, wenn alles vorbei ist
It ain't if, it's how they remember you
Geht nicht darum ob, sondern wie sie sich an dich erinnern
(How they, how they remember you)
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern)
(How they, how they remember you) mmhmm
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern) wie sie sich erinnern
(How they, how they remember you)
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern)
(How they, how they remember you) oh
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern) oh
(How they, how they remember you)
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern)
(How they, how they remember you) how they remember
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern) wie sie sich erinnern
(How they, how they remember you) how they remember you
(Wie sie, wie sie sich an dich erinnern) wie sie sich an dich erinnern
Sprayed my name on a water tower
給水塔に自分の名前をスプレーした
Carved it in an old cottonwood tree
古いハコヤナギの木に刻んだ
Signed a bunch of high school yearbooks
何冊かの高校の卒業アルバムにサインした
So they wouldn't forget about me
彼らが俺のことを忘れないようにと
It wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
俺の知っていた石にパパの名前を見るまではそうじゃなかった
It ain't a question of if they will
彼らがそうするかどうかなんて問題ではない
It's how they remember you
彼らが君をどのように覚えているかなんだ
Did you stand or did you fall?
立っていたのか落ちたのか?
Build a bridge or build a wall?
橋を架けたのか壁を築いたのか?
Hide your love or give it all?
愛を隠したのか全て与えたのか?
What did you do? What did you do?
君は何をした? 君は何をした?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
彼らを笑わせたのか泣かせたのか?
Did you quit or did you try?
止めたのか挑戦したのか?
Live your dreams or let 'em die?
夢に生きるのかそれを死なせてしまうのか?
What did you choose? What did you choose?
君は何を選んだ? 君は何を選んだ?
When it all comes down
つまるところ
It ain't if, it's how they remember you
もしもじゃなくて、彼らが君をどのように覚えているかなんだ
When you're down to your last dollar
金が底を尽きようとする時
Will you give or will you take?
与えるのか持っていくのか?
When the stiff wind blows the hardest
一番強い風が吹きつける時
Will you bend or will you break? (Will you break?)
曲がるのか壊れてしまうのか? (壊れてしまうのか?)
You're gonna leave a legacy, no matter what you do
君は伝説を残すだろう、何をしようとも
It ain't a question of if they will
彼らがそうするかどうかなんて問題ではない
It's how they remember you
彼らが君をどのように覚えているかなんだ
Did you stand or did you fall?
立っていたのか落ちたのか?
Build a bridge or build a wall?
橋を架けたのか壁を築いたのか?
Hide your love or give it all?
愛を隠したのか全て与えたのか?
What did you do? What did you do?
君は何をした? 君は何をした?
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
彼らを笑わせたのか泣かせたのか?
Did you quit or did you try?
止めたのか挑戦したのか?
Live your dreams or let 'em die?
夢に生きるのかそれを死なせてしまうのか?
What did you choose? What did you choose?
君は何を選んだ? 君は何を選んだ?
When it all comes down
つまるところ
It ain't if, it's how they remember you
もしもじゃなくて、彼らが君をどのように覚えているかなんだ
Did you make 'em laugh or make 'em cry?
彼らを笑わせたのか泣かせたのか?
Did you quit or did you try?
止めたのか挑戦したのか?
Live your dreams or let 'em die?
夢に生きるのかそれを死なせてしまうのか?
What did you choose? (did you choose?)
君は何を選んだ? (君は選んだ?)
Oh, when it all comes down
そう、つまるところ
It ain't if, it's how they remember you
もしもじゃなくて、彼らが君をどのように覚えているかなんだ
(How they, how they remember you)
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか)
(How they, how they remember you) mmhmm
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか) mmhmm
(How they, how they remember you) how they remember
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか) 彼らがどのように
(How they, how they remember you)
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか)
(How they, how they remember you) oh
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか) oh
(How they, how they remember you)
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか)
(How they, how they remember you) how they remember
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか) 彼らがどのように
(How they, how they remember you) how they remember you
(どのように、彼らが君をどのように覚えているか) 彼らが君をどのように覚えているか

Curiosità sulla canzone How They Remember You di Rascal Flatts

Quando è stata rilasciata la canzone “How They Remember You” di Rascal Flatts?
La canzone How They Remember You è stata rilasciata nel 2020, nell’album “How They Remember You”.
Chi ha composto la canzone “How They Remember You” di di Rascal Flatts?
La canzone “How They Remember You” di di Rascal Flatts è stata composta da Marc Beeson, Josh Osborne, James Allen Shamblin.

Canzoni più popolari di Rascal Flatts

Altri artisti di Country & western