Life's like the road that you travel on
When there's one day here and the next day gone
Sometimes you bend and sometimes you stand
Sometimes you turn your back to the wind
There's a world outside every darkened door
Where blues won't haunt you anymore
Where the brave are free and lovers soar
Come ride with me to the distant shore
We won't hesitate
To break down the garden gate
There's not much time left today
Life is a highway
I wanna ride it all night long
If you're going my way
Well, I wanna drive it all night long
Through all these cities and all these towns
It's in my blood and it's all around
I love you now like I loved you then
This is the road and these are the hands
From Mozambique to those Memphis nights
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Knock me down and back up again
You're in my blood, I'm not a lonely man
There's no load I can't hold
A road so rough, this I know
I'll be there when the light comes in
Just tell 'em we're survivors
Life is a highway
Well, I wanna ride it all night long
If you're going my way
I wanna drive it all night long (all night long)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Life is a highway
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
If you're going my way
I wanna drive it all night long (all night long)
There was a distance between you and I (between you and I)
A misunderstanding once
But now we look it in the eye, ooh, yeah
There ain't no load that I can't hold
A road so rough, this I know
I'll be there when the light comes in
Tell 'em we're survivors
Life is a highway
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
If you're going my way
Well, I wanna drive it all night long
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
Life is a highway (life is a highway)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
If you're going my way
I wanna drive it all night long
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
Life is a highway
I wanna ride it all night long
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
If you're going my way
I wanna drive it all night long (all night long)
Life's like the road that you travel on
La vita è come la strada sulla quale viaggi
When there's one day here and the next day gone
Quando c'è un giorno e il prossimo è andato
Sometimes you bend and sometimes you stand
A volte ti pieghi e a volte stai dritto
Sometimes you turn your back to the wind
A volte dai le spalle al vento
There's a world outside every darkened door
C'è un mondo fuori da ogni porta oscurata
Where blues won't haunt you anymore
Dove il blues non ti tormenta
Where the brave are free and lovers soar
Dove i coraggiosi sono liberi e chi ama si alza in volo
Come ride with me to the distant shore
Vieni a correre con me sulla distante riva
We won't hesitate
Non esiteremo
To break down the garden gate
A rompere la porta del giardino
There's not much time left today
Non c'è più molto tempo oggi
Life is a highway
La vita è un'autostrada
I wanna ride it all night long
E voglio correrci per tutta la notte
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
Well, I wanna drive it all night long
Beh, voglio guidare tutta la notte
Through all these cities and all these towns
Attraverso tutte queste città e tutti questi paesi
It's in my blood and it's all around
Ce l'ho nel sangue ed è tutto attorno
I love you now like I loved you then
Ti amo adesso come ti ho amata allora
This is the road and these are the hands
Questa è la strada e queste sono le mani
From Mozambique to those Memphis nights
Dal Mozambico a quelle notti a Memphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Il Passo Khyber alle luci di Vancouver
Knock me down and back up again
Buttami giù e mi alzo di nuovo
You're in my blood, I'm not a lonely man
Tu sei nel mio sangue, non sono un uomo solo
There's no load I can't hold
Non c'è un carico che non riesca a sopportare
A road so rough, this I know
Una strada così difficile, questo lo so
I'll be there when the light comes in
Sarò qui quando le luci entreranno
Just tell 'em we're survivors
Digli che siamo dei sopravvissuti
Life is a highway
La vita è un'autostrada
Well, I wanna ride it all night long
Beh, voglio correrci per tutta la notte
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
I wanna drive it all night long (all night long)
Voglio guidare tutta la notte (tutta la notte)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, dammi, dammi, dammi, dammi, sì
Life is a highway
La vita è un'autostrada
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Beh, voglio correrci per tutta la notte (mm, sì)
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
I wanna drive it all night long (all night long)
Voglio guidare tutta la notte (tutta la notte)
There was a distance between you and I (between you and I)
C'era una distanza fra te e me (fra te e me)
A misunderstanding once
Un malinteso una volta
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Ma ora lo guardiamo negli occhi, uh, sì
There ain't no load that I can't hold
Non c'è un carico che non riesca a sopportare
A road so rough, this I know
Una strada così difficile, questo lo so
I'll be there when the light comes in
Sarò qui quando le luci entreranno
Tell 'em we're survivors
Digli che siamo dei sopravvissuti
Life is a highway
La vita è un'autostrada
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Beh, voglio correrci per tutta la notte (tutta la notte, sì, sì)
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
Well, I wanna drive it all night long
Voglio guidare tutta la notte
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, dammi, dammi, dammi, uh, dammi, dammi, sì)
Life is a highway (life is a highway)
La vita è un'autostrada (la vita è un'autostrada)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Voglio correrci per tutta la notte (uh, uh, sì)
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
I wanna drive it all night long
Voglio guidare tutta la notte
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Dai, dammi, dammi, dammi, dammi, dammi, dammi, sì)
Life is a highway
La vita è un'autostrada
I wanna ride it all night long
Voglio correrci per tutta la notte
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
Sì, voglio guidare tutta la notte, piccola)
If you're going my way
Se vai nella mia stessa direzione
I wanna drive it all night long (all night long)
Voglio guidare tutta la notte (tutta la notte)
Life's like the road that you travel on
A vida é como uma estrada que você viaja
When there's one day here and the next day gone
Quando há um dia aqui e o outro dia passou
Sometimes you bend and sometimes you stand
Às vezes você se curva às vezes você levanta
Sometimes you turn your back to the wind
Às vezes você vira as costas pro vento
There's a world outside every darkened door
Há um mundo fora de cada porta escura
Where blues won't haunt you anymore
Onde a tristeza não irá mais te assombrar
Where the brave are free and lovers soar
Onde os corajosos são livres e os amantes se elevam
Come ride with me to the distant shore
Venha comigo até o litoral distante
We won't hesitate
Não vamos hesitar
To break down the garden gate
Em quebrar o portão do jardim
There's not much time left today
Não há muito tempo sobrando hoje
Life is a highway
A vida é uma estrada
I wanna ride it all night long
Que quero viajar por toda a noite
If you're going my way
Se você for comigo
Well, I wanna drive it all night long
Bem, quero dirigir a noite toda
Through all these cities and all these towns
Por todas essas cidades e todas essas vilas
It's in my blood and it's all around
Está em meu sangue e está por todo o lado
I love you now like I loved you then
Te amo agora como te amei antes
This is the road and these are the hands
Essa é a estrada e essas são as mãos
From Mozambique to those Memphis nights
De Mozambique a aquelas noites em Menphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
O Khyber Pass pras luzes de Vancouver
Knock me down and back up again
Me coloca pra baixo e pra cima de novo
You're in my blood, I'm not a lonely man
Você está em meu sangue, não sou um cara solitário
There's no load I can't hold
Não há carregamento que não consiga segurar
A road so rough, this I know
Uma estrada tão esburacada, isso eu sei
I'll be there when the light comes in
Estarei lá quando a luz vier
Just tell 'em we're survivors
Apenas diga a eles que somos sobreviventes
Life is a highway
A vida é uma estrada
Well, I wanna ride it all night long
Bem, quero dirigir nela a noite toda
If you're going my way
Se você estiver indo em meu caminho
I wanna drive it all night long (all night long)
Quero dirigir a noite toda (a noite toda)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, me dê, me dê, me dê, me dê, yeah
Life is a highway
A vida é uma estrada
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Bem, que quero viajar por toda a noite (mmm, yeah)
If you're going my way
Se você for comigo
I wanna drive it all night long (all night long)
Bem, quero dirigir a noite toda (a noite toda)
There was a distance between you and I (between you and I)
Havia uma distância entre nós (entre nós)
A misunderstanding once
Um mal entendido uma vez
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Mas agora olhamos no olho, ooh, yeah
There ain't no load that I can't hold
Não há carregamento que não consiga segurar
A road so rough, this I know
Uma estrada tão esburacada, isso eu sei
I'll be there when the light comes in
Estarei lá quando a luz vier
Tell 'em we're survivors
Apenas diga a eles que somos sobreviventes
Life is a highway
A vida é uma estrada
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Bem, que quero viajar por toda a noite (por toda a noite, yeah, yeah)
If you're going my way
Se você for comigo
Well, I wanna drive it all night long
Bem, quero dirigir a noite toda
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, me dê, me dê, me dê, me dê, yeah)
Life is a highway (life is a highway)
A vida é uma estrada (a vida é uma estrada)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Quero viajar nela a noite toda (ooh, ooh, yeah)
If you're going my way
Se você vier na minha direção
I wanna drive it all night long
Quero dirigir a noite toda
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Vem, me dê, me dê, me dê, me dê, yeah)
Life is a highway
A vida é uma estrada
I wanna ride it all night long
Quero viajar nela a noite toda
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(Yeah, quero viajar nela a noite toda, bebê)
If you're going my way
Se você vier no meu caminho
I wanna drive it all night long (all night long)
Quero andar nela a noite toda (a noite toda)
Life's like the road that you travel on
La vida es como el camino en el que viajas
When there's one day here and the next day gone
Cuando hay un día aquí y el siguiente día se fue
Sometimes you bend and sometimes you stand
A veces te doblas y a veces te paras
Sometimes you turn your back to the wind
A veces giras tu espalda al viento
There's a world outside every darkened door
Hay un mundo afuera de cada puerta oscurecida
Where blues won't haunt you anymore
Donde los azules no te atormentan más
Where the brave are free and lovers soar
Cuando los valientes están libres y los amantes vuelan
Come ride with me to the distant shore
Ven a pasear conmigo a la orilla distante
We won't hesitate
No titubearemos
To break down the garden gate
Para tumbar el portón del jardín
There's not much time left today
No hay mucho tiempo de sobra hoy
Life is a highway
La vida es una carretera
I wanna ride it all night long
Quiero manejar a través de ella toda la noche
If you're going my way
Si vienes por mi camino
Well, I wanna drive it all night long
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche
Through all these cities and all these towns
A través de todas estas ciudades y todos esos pueblos
It's in my blood and it's all around
Está en mi sangre y está todo alrededor
I love you now like I loved you then
Te amo ahora como te amé en aquel entonces
This is the road and these are the hands
Este es el camino y estas son las manos
From Mozambique to those Memphis nights
De Mozambique a aquellas noches de Memphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
El paso de Khyber a las luces de Vancouver
Knock me down and back up again
Túmbame y levántame otra vez
You're in my blood, I'm not a lonely man
Estás en mi sangre, no soy un hombre solitario
There's no load I can't hold
No hay carga que no pueda aguantar
A road so rough, this I know
Un camino tan difícil, esto lo sé
I'll be there when the light comes in
Estaré ahí cuando la luz venga
Just tell 'em we're survivors
Solamente les diré que somos sobrevivientes
Life is a highway
La vida es una carretera
Well, I wanna ride it all night long
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche
If you're going my way
Si vienes por mi camino
I wanna drive it all night long (all night long)
Quiero manejar a través de ella toda la noche (toda la noche)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, dame, dame, dame, dame, sí
Life is a highway
La vida es una carretera
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche (mm, sí)
If you're going my way
Si vienes por mi camino
I wanna drive it all night long (all night long)
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche (toda la noche)
There was a distance between you and I (between you and I)
Había una distancia entre tú y yo (entre tú y yo)
A misunderstanding once
Un malentendido una vez
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Pero ahora lo vemos a los ojos, oh, sí
There ain't no load that I can't hold
No hay carga que no pueda aguantar
A road so rough, this I know
Un camino tan difícil, esto lo sé
I'll be there when the light comes in
Estaré ahí cuando la luz venga
Tell 'em we're survivors
Les diré que somos sobrevivientes
Life is a highway
La vida es una carretera
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche (toda la noche, sí, sí)
If you're going my way
Si vienes por mi camino
Well, I wanna drive it all night long
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, dame, dame, dame, uh, dame, dame, sí)
Life is a highway (life is a highway)
La vida es una carretera
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Manejaré a través de ella toda la noche (uh, uh, sí)
If you're going my way
Si vienes por mi camino
I wanna drive it all night long
Quiero manejar a través de ella toda la noche
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Anda, dame, dame, dame, dame, dame, dame, sí)
Life is a highway
La vida es una carretera
I wanna ride it all night long
Quiero manejar a través de ella toda la noche
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(Sí, quiero manejar a través de ella toda la noche, bebé)
If you're going my way
Si vienes por mi camino
I wanna drive it all night long (all night long)
Bueno, quiero manejar a través de ella toda la noche (toda la noche)
Life's like the road that you travel on
La vie est comme la route sur laquelle tu voyages
When there's one day here and the next day gone
Quand t'es ici un jour et puis parti le lendemain
Sometimes you bend and sometimes you stand
Des fois, tu te replies et des fois tu tiens ferme
Sometimes you turn your back to the wind
Des fois, tu tournes le dos au vent
There's a world outside every darkened door
Il y a tout un monde à l'extérieur de chaque porte assombrie
Where blues won't haunt you anymore
Là où le cafard ne viendra plus te hanter
Where the brave are free and lovers soar
Où les courageux sont libres et les amants volent haut
Come ride with me to the distant shore
Viens rouler avec moi jusqu'à ces rivages lointains
We won't hesitate
On n'hésitera pas
To break down the garden gate
D'effondrer la portière du jardin
There's not much time left today
Il n'y a pas beaucoup de temps qui reste aujourd'hui
Life is a highway
La vie est un autoroute
I wanna ride it all night long
Et je veux rouler dessus toute la nuit
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
Well, I wanna drive it all night long
Eh bien, je veux rouler dessus toute la nuit
Through all these cities and all these towns
À travers toutes ces villes et tous ces villages
It's in my blood and it's all around
C'est dans mon sang et c'est tout autour
I love you now like I loved you then
Je t'aime maintenant comme je t'aimais avant
This is the road and these are the hands
Voici la route, et voici les mains
From Mozambique to those Memphis nights
De Mozambique jusqu'à ces nuits de Memphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
De la Passe de Khyber jusqu'aux lumières de Vancouver
Knock me down and back up again
Étale-moi d'un coup et ramasse-moi
You're in my blood, I'm not a lonely man
Tu es dans mon sang, je n'suis pas un homme qui se sent seul
There's no load I can't hold
Il n'y a pas de cargaison que je ne peux pas soulever
A road so rough, this I know
Une route si rude, ça je le sais
I'll be there when the light comes in
Je serai là quand la lumière arrive
Just tell 'em we're survivors
Dis-leur simplement qu'on est des survivants
Life is a highway
La vie est un autoroute
Well, I wanna ride it all night long
Eh bien, je veux rouler dessus toute la nuit
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
I wanna drive it all night long (all night long)
Je veux rouler dessus toute la nuit (toute la nuit)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Ah, donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi ça, ouais
Life is a highway
La vie est un autoroute
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Eh bien, je veux rouler dessus toute la nuit (hmm, ouais)
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
I wanna drive it all night long (all night long)
Je veux rouler dessus toute la nuit (toute la nuit)
There was a distance between you and I (between you and I)
Il y avait de la distance entre toi et moi (entre toi et moi)
A misunderstanding once
Un malentendu, une fois
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Mais maintenant on le regarde droit dans les yeux, ooh, ouais
There ain't no load that I can't hold
Il n'y a pas de cargaison que je ne peux pas soulever
A road so rough, this I know
Une route si rude, ça je le sais
I'll be there when the light comes in
Je serai là quand la lumière arrive
Tell 'em we're survivors
Dis-leur qu'on est des survivants
Life is a highway
La vie est un autoroute
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Eh bien, je veux rouler dessus toute la nuit (toute la nuit, ouais, ouais)
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
Well, I wanna drive it all night long
Je veux rouler dessus toute la nuit
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Ah, donne-moi, donne-moi, donne-moi, ah, donne-moi, donne-moi ça, ouais)
Life is a highway (life is a highway)
La vie est un autoroute (la vie est un autoroute)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Je veux rouler dessus toute la nuit (ooh, ooh, ouais)
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
I wanna drive it all night long
Je veux rouler dessus toute la nuit
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Allez, donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi ça, ouais)
Life is a highway
La vie est un autoroute
I wanna ride it all night long
Je veux rouler dessus toute la nuit
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(Ouais, je veux rouler dessus toute la nuit, chérie)
If you're going my way
Si tu suis le même chemin que moi
I wanna drive it all night long (all night long)
Je veux rouler dessus toute la nuit (toute la nuit)
Life's like the road that you travel on
Das Leben ist wie die Straße, auf der du reist
When there's one day here and the next day gone
Wenn ein Tag hier ist und der nächste Tag weg
Sometimes you bend and sometimes you stand
Manchmal beugst du dich und manchmal stehst du
Sometimes you turn your back to the wind
Manchmal drehst du dem Wind den Rücken zu
There's a world outside every darkened door
Es gibt eine Welt außerhalb jeder verdunkelten Tür
Where blues won't haunt you anymore
Wo der Blues dich nicht mehr quält
Where the brave are free and lovers soar
Wo die Tapferen frei sind und die Liebenden schweben
Come ride with me to the distant shore
Komm, geh mit mir zum fernen Ufer
We won't hesitate
Wir werden nicht zögern
To break down the garden gate
Das Gartentor aufzubrechen
There's not much time left today
Heute ist nicht mehr viel Zeit
Life is a highway
Das Leben ist ein Highway
I wanna ride it all night long
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
Well, I wanna drive it all night long
Nun, will ich ihn die ganze Nacht lang fahren
Through all these cities and all these towns
Durch all diese Städte und all diese Dörfer
It's in my blood and it's all around
Es liegt mir im Blut und es ist überall
I love you now like I loved you then
Ich liebe dich jetzt, wie ich dich damals liebte
This is the road and these are the hands
Dies ist die Straße und dies sind die Hände
From Mozambique to those Memphis nights
Von Mosambik bis zu den Nächten in Memphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Vom Khyber-Pass zu den Lichtern von Vancouver
Knock me down and back up again
Hau mich um und steh wieder auf
You're in my blood, I'm not a lonely man
Du bist in meinem Blut, ich bin kein einsamer Mann
There's no load I can't hold
Es gibt keine Last, die ich nicht halten kann
A road so rough, this I know
Eine Straße so hart, das weiß ich
I'll be there when the light comes in
Ich werde da sein, wenn das Licht aufgeht
Just tell 'em we're survivors
Sag ihnen einfach, wir sind Überlebenskünstler
Life is a highway
Das Leben ist ein Highway
Well, I wanna ride it all night long
Nun, ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
I wanna drive it all night long (all night long)
Will ich ihn die ganze Nacht lang fahren (die ganze Nacht lang)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, gib's mir, gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja
Life is a highway
Das Leben ist ein Highway
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren (mmm, ja)
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
I wanna drive it all night long (all night long)
Will ich ihn die ganze Nacht lang fahren (die ganze Nacht lang)
There was a distance between you and I (between you and I)
Es gab eine Distanz zwischen dir und mir (zwischen dir und mir)
A misunderstanding once
Einst ein Missverständnis
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Aber jetzt schauen wir uns in die Augen, ooh, ja
There ain't no load that I can't hold
Es gibt keine Last, die ich nicht halten kann
A road so rough, this I know
Eine Straße so hart, das weiß ich
I'll be there when the light comes in
Ich werde da sein, wenn das Licht hereinkommt
Tell 'em we're survivors
Sag ihnen, wir sind Überlebende
Life is a highway
Das Leben ist ein Highway
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Nun, ich will ihn die ganze Nacht lang fahren (ganze Nacht lang, ja, ja)
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
Well, I wanna drive it all night long
Nun, will ich ihn die ganze Nacht lang fahren
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, gib's mir, gib's mir, gib's mir, uh, gib's mir, gib's mir, ja)
Life is a highway (life is a highway)
Das Leben ist ein Highway (das Leben ist ein Highway)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren (ooh, ooh, ja)
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
I wanna drive it all night long
Will ich ihn die ganze Nacht lang fahren
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Komm schon, gib's mir, gib's mir, gib's mir, gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja)
Life is a highway
Das Leben ist ein Highway
I wanna ride it all night long
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(Ja, ich will ihn die ganze Nacht lang fahren, Baby)
If you're going my way
Wenn du in meine Richtung fährst
I wanna drive it all night long (all night long)
Will ich ihn die ganze Nacht lang fahren (ganze Nacht lang)
Life's like the road that you travel on
Hidup itu seperti jalan yang kamu lalui
When there's one day here and the next day gone
Ketika ada satu hari di sini dan hari berikutnya hilang
Sometimes you bend and sometimes you stand
Kadang kamu membungkuk dan kadang kamu berdiri
Sometimes you turn your back to the wind
Kadang kamu membelakangi angin
There's a world outside every darkened door
Ada dunia di luar setiap pintu yang gelap
Where blues won't haunt you anymore
Di mana kesedihan tak akan menghantuimu lagi
Where the brave are free and lovers soar
Di mana yang berani bebas dan kekasih terbang
Come ride with me to the distant shore
Mari berkendara denganku ke pantai yang jauh
We won't hesitate
Kita tidak akan ragu-ragu
To break down the garden gate
Untuk meruntuhkan gerbang taman
There's not much time left today
Tidak banyak waktu tersisa hari ini
Life is a highway
Hidup adalah jalan raya
I wanna ride it all night long
Aku ingin mengendarainya sepanjang malam
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
Well, I wanna drive it all night long
Nah, aku ingin mengemudinya sepanjang malam
Through all these cities and all these towns
Melalui semua kota dan semua kota ini
It's in my blood and it's all around
Ini ada dalam darahku dan ada di sekitar
I love you now like I loved you then
Aku mencintaimu sekarang seperti aku mencintaimu dulu
This is the road and these are the hands
Ini adalah jalan dan ini adalah tangan-tangan
From Mozambique to those Memphis nights
Dari Mozambik hingga malam-malam di Memphis
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Dari Khyber Pass hingga lampu-lampu Vancouver
Knock me down and back up again
Jatuhkan aku dan bangkit lagi
You're in my blood, I'm not a lonely man
Kamu ada dalam darahku, aku bukan pria kesepian
There's no load I can't hold
Tidak ada beban yang tidak bisa aku tanggung
A road so rough, this I know
Jalan yang begitu kasar, ini aku tahu
I'll be there when the light comes in
Aku akan ada di sana ketika cahaya masuk
Just tell 'em we're survivors
Cukup katakan pada mereka bahwa kita adalah penyintas
Life is a highway
Hidup adalah jalan raya
Well, I wanna ride it all night long
Nah, aku ingin mengendarainya sepanjang malam
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
I wanna drive it all night long (all night long)
Aku ingin mengemudinya sepanjang malam (sepanjang malam)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, beri aku, beri aku, beri aku, beri aku, ya
Life is a highway
Hidup adalah jalan raya
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
Nah, aku ingin mengendarainya sepanjang malam (mm, ya)
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
I wanna drive it all night long (all night long)
Aku ingin mengemudinya sepanjang malam (sepanjang malam)
There was a distance between you and I (between you and I)
Ada jarak antara kamu dan aku (antara kamu dan aku)
A misunderstanding once
Salah paham sekali
But now we look it in the eye, ooh, yeah
Tapi sekarang kita melihatnya langsung, ooh, ya
There ain't no load that I can't hold
Tidak ada beban yang tidak bisa aku tanggung
A road so rough, this I know
Jalan yang begitu kasar, ini aku tahu
I'll be there when the light comes in
Aku akan ada di sana ketika cahaya masuk
Tell 'em we're survivors
Katakan pada mereka bahwa kita adalah penyintas
Life is a highway
Hidup adalah jalan raya
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
Nah, aku ingin mengendarainya sepanjang malam (sepanjang malam, ya, ya)
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
Well, I wanna drive it all night long
Nah, aku ingin mengemudinya sepanjang malam
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, beri aku, beri aku, beri aku, uh, beri aku, beri aku, ya)
Life is a highway (life is a highway)
Hidup adalah jalan raya (hidup adalah jalan raya)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
Aku ingin mengendarainya sepanjang malam (ooh, ooh, ya)
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
I wanna drive it all night long
Aku ingin mengemudinya sepanjang malam
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(Ayo, beri aku, beri aku, beri aku, beri aku, beri aku, beri aku, ya)
Life is a highway
Hidup adalah jalan raya
I wanna ride it all night long
Aku ingin mengendarainya sepanjang malam
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(Ya, aku ingin mengemudinya sepanjang malam, sayang)
If you're going my way
Jika kamu pergi ke arahku
I wanna drive it all night long (all night long)
Aku ingin mengemudinya sepanjang malam (sepanjang malam)
Life's like the road that you travel on
人生は旅路の様なものだ
When there's one day here and the next day gone
その日はここにあって、次の日には無くなってるのさ
Sometimes you bend and sometimes you stand
時に曲がり、時に立ち上がって
Sometimes you turn your back to the wind
時に風に背を向けるのさ
There's a world outside every darkened door
どんな暗いドアの外にも世界があるんだ
Where blues won't haunt you anymore
悲しみが君につきまとうことももうなくて
Where the brave are free and lovers soar
勇気は自由で愛は舞い上がる場所さ
Come ride with me to the distant shore
僕と一緒に乗って遠い海岸まで行こうよ
We won't hesitate
僕達は躊躇わないさ
To break down the garden gate
庭の門を壊すことをね
There's not much time left today
今日残された時間はもう少ないぜ
Life is a highway
人生は高速道路みたい
I wanna ride it all night long
一晩中乗っていたよ
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
Well, I wanna drive it all night long
そうだな、一晩中ドライブしたいよ
Through all these cities and all these towns
全ての都市と町を抜けて
It's in my blood and it's all around
それは生まれつきで、そこら中にあるのさ
I love you now like I loved you then
あの時の様に今も君を愛しているよ
This is the road and these are the hands
これが道で、これは僕の手さ
From Mozambique to those Memphis nights
MozambiqueからMemphisの夜まで
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Khyber PassからVancouverの灯りまで
Knock me down and back up again
転んでもまた立ち上がる
You're in my blood, I'm not a lonely man
君は僕の一部なんだ、僕は孤独な男じゃないのさ
There's no load I can't hold
抱えきれない荷物なんてないんだ
A road so rough, this I know
道が荒れているのも、僕は知ってるのさ
I'll be there when the light comes in
明かりが射しこんできたら、そこに行くよ
Just tell 'em we're survivors
僕達は生存者だって彼らに言うんだ
Life is a highway
人生は高速道路みたい
Well, I wanna ride it all night long
あぁ、一晩中乗っていたよ
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
I wanna drive it all night long (all night long)
一晩中ドライブしたいよ (一晩中)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Uh, 頂戴、頂戴、頂戴、頂戴 yeah
Life is a highway
人生は高速道路みたい
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
あぁ、一晩中乗っていたよ (mmm, yeah)
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
I wanna drive it all night long (all night long)
一晩中ドライブしたいよ (一晩中)
There was a distance between you and I (between you and I)
僕と君の間には距離があったんだ (僕と君の間)
A misunderstanding once
一度は誤解もしていたね
But now we look it in the eye, ooh, yeah
でも今は見つめ合うんだ ooh, yeah
There ain't no load that I can't hold
抱えきれない荷物なんてないんだ
A road so rough, this I know
道が荒れているのも、僕は知ってるのさ
I'll be there when the light comes in
明かりが射しこんできたら、そこに行くよ
Tell 'em we're survivors
僕達は生存者だって彼らに言うんだ
Life is a highway
人生は高速道路みたい
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
あぁ、一晩中乗っていたよ (一晩中 yeah, yeah)
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
Well, I wanna drive it all night long
そうだな、一晩中ドライブしたいよ
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(Uh, 頂戴、頂戴、頂戴 uh, 頂戴、頂戴 yeah)
Life is a highway (life is a highway)
人生は高速道路みたい (人生は高速道路みたい)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
一晩中乗っていたよ (ooh, ooh, yeah)
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
I wanna drive it all night long
一晩中ドライブしたいよ
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(さぁ、 頂戴、頂戴、頂戴、頂戴、頂戴、頂戴 yeah)
Life is a highway
人生は高速道路みたい
I wanna ride it all night long
一晩中乗っていたよ
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
そうさ、一晩中ドライブしたいよ、ベイビー)
If you're going my way
もし君がついてきてくれるなら
I wanna drive it all night long (all night long)
一晩中ドライブしたいよ (一晩中)
Life's like the road that you travel on
ชีวิตเหมือนถนนที่คุณเดินทางไป
When there's one day here and the next day gone
เมื่อมีวันหนึ่งอยู่ที่นี่และวันถัดไปก็หายไป
Sometimes you bend and sometimes you stand
บางครั้งคุณก็โค้งงอ บางครั้งคุณก็ยืนหยัด
Sometimes you turn your back to the wind
บางครั้งคุณก็หันหลังให้กับลม
There's a world outside every darkened door
มีโลกอยู่ข้างนอกทุกประตูที่มืดมิด
Where blues won't haunt you anymore
ที่ซึ่งความเศร้าไม่ได้หลอกหลอนคุณอีกต่อไป
Where the brave are free and lovers soar
ที่ซึ่งคนกล้าเป็นอิสระและคนรักบินได้สูง
Come ride with me to the distant shore
มาขี่ไปกับฉันไปยังฝั่งไกลๆ
We won't hesitate
เราจะไม่ลังเล
To break down the garden gate
ที่จะทำลายประตูสวน
There's not much time left today
วันนี้เหลือเวลาไม่มากแล้ว
Life is a highway
ชีวิตเป็นทางหลวง
I wanna ride it all night long
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
Well, I wanna drive it all night long
ฉันก็อยากขับมันตลอดทั้งคืน
Through all these cities and all these towns
ผ่านเมืองทั้งหมดนี้และเมืองเหล่านี้
It's in my blood and it's all around
มันอยู่ในเลือดของฉันและมันอยู่รอบตัว
I love you now like I loved you then
ฉันรักคุณตอนนี้เหมือนที่ฉันรักคุณตอนนั้น
This is the road and these are the hands
นี่คือถนนและนี่คือมือของเรา
From Mozambique to those Memphis nights
จากโมซัมบิกไปยังคืนที่เมมฟิส
The Khyber Pass to Vancouver's lights
จาก Khyber Pass ไปยังแสงไฟของแวนคูเวอร์
Knock me down and back up again
ทำให้ฉันล้มลงและลุกขึ้นมาอีกครั้ง
You're in my blood, I'm not a lonely man
คุณอยู่ในเลือดของฉัน, ฉันไม่ใช่คนเดียวดาย
There's no load I can't hold
ไม่มีภาระที่ฉันแบกไม่ไหว
A road so rough, this I know
ถนนที่ขรุขระ, ฉันรู้เรื่องนี้
I'll be there when the light comes in
ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อแสงสว่างเข้ามา
Just tell 'em we're survivors
แค่บอกพวกเขาว่าเราเป็นผู้รอดชีวิต
Life is a highway
ชีวิตเป็นทางหลวง
Well, I wanna ride it all night long
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
I wanna drive it all night long (all night long)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (ตลอดทั้งคืน)
Uh, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
อืม, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ใช่
Life is a highway
ชีวิตเป็นทางหลวง
Well, I wanna ride it all night long (mm, yeah)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (อืม, ใช่)
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
I wanna drive it all night long (all night long)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (ตลอดทั้งคืน)
There was a distance between you and I (between you and I)
มีระยะห่างระหว่างคุณกับฉัน (ระหว่างคุณกับฉัน)
A misunderstanding once
เคยเข้าใจผิดกันครั้งหนึ่ง
But now we look it in the eye, ooh, yeah
แต่ตอนนี้เรามองตรงไปที่มัน, อู้, ใช่
There ain't no load that I can't hold
ไม่มีภาระที่ฉันแบกไม่ไหว
A road so rough, this I know
ถนนที่ขรุขระ, ฉันรู้เรื่องนี้
I'll be there when the light comes in
ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อแสงสว่างเข้ามา
Tell 'em we're survivors
บอกพวกเขาว่าเราเป็นผู้รอดชีวิต
Life is a highway
ชีวิตเป็นทางหลวง
Well, I wanna ride it all night long (all night long, yeah, yeah)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (ตลอดทั้งคืน, ใช่, ใช่)
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
Well, I wanna drive it all night long
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน
(Uh, gimme, gimme, gimme, uh, gimme, gimme, yeah)
(อืม, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, อืม, ให้ฉัน, ใช่)
Life is a highway (life is a highway)
ชีวิตเป็นทางหลวง (ชีวิตเป็นทางหลวง)
I wanna ride it all night long (ooh, ooh, yeah)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (อู้, อู้, ใช่)
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
I wanna drive it all night long
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน
(Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah)
(มาเถอะ, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉัน, ใช่)
Life is a highway
ชีวิตเป็นทางหลวง
I wanna ride it all night long
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน
(Yeah, I wanna drive it all night long, baby)
(ใช่, ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน, ที่รัก)
If you're going my way
ถ้าคุณไปทางเดียวกับฉัน
I wanna drive it all night long (all night long)
ฉันอยากขับมันตลอดทั้งคืน (ตลอดทั้งคืน)