They do their best, they do what they can
They get them ready for Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Commando, involved again
They do their best, they do what they can
They get them ready for Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Second rule is "be nice to mommy"
Third rule is "don't talk to Commies"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
They do their best, they do what they can
They get them ready for Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Commando, involved again
They do their best, they do what they can
They get them ready for Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Second rule is "be nice to mommy"
Third rule is "don't talk to Commies"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
They do their best, they do what they can
Fanno del loro meglio, fanno quello che possono
They get them ready for Vietnam
Li preparano per il Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Da vecchia Hanoi a Berlino Est
Commando, involved again
Commando, coinvolto di nuovo
They do their best, they do what they can
Fanno del loro meglio, fanno quello che possono
They get them ready for Vietnam
Li preparano per il Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La prima regola è "le leggi della Germania"
Second rule is "be nice to mommy"
La seconda regola è "sii gentile con la mamma"
Third rule is "don't talk to Commies"
La terza regola è "non parlare con i Comunisti"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La quarta regola è "mangia salami kosher"
They do their best, they do what they can
Fanno del loro meglio, fanno quello che possono
They get them ready for Vietnam
Li preparano per il Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Da vecchia Hanoi a Berlino Est
Commando, involved again
Commando, coinvolto di nuovo
They do their best, they do what they can
Fanno del loro meglio, fanno quello che possono
They get them ready for Vietnam
Li preparano per il Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La prima regola è "le leggi della Germania"
Second rule is "be nice to mommy"
La seconda regola è "sii gentile con la mamma"
Third rule is "don't talk to Commies"
La terza regola è "non parlare con i Comunisti"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La quarta regola è "mangia salami kosher"
They do their best, they do what they can
Eles fazem o seu melhor, eles fazem o que podem
They get them ready for Vietnam
Eles os preparam para o Vietnã
From old Hanoi to East Berlin
De velha Hanói a Berlim Oriental
Commando, involved again
Comando, envolvido novamente
They do their best, they do what they can
Eles fazem o seu melhor, eles fazem o que podem
They get them ready for Vietnam
Eles os preparam para o Vietnã
First rule is "the laws of Germany"
A primeira regra é "as leis da Alemanha"
Second rule is "be nice to mommy"
A segunda regra é "seja gentil com a mamãe"
Third rule is "don't talk to Commies"
A terceira regra é "não converse com Comunistas"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
A quarta regra é "coma salames kosher"
They do their best, they do what they can
Eles fazem o seu melhor, eles fazem o que podem
They get them ready for Vietnam
Eles os preparam para o Vietnã
From old Hanoi to East Berlin
De velha Hanói a Berlim Oriental
Commando, involved again
Comando, envolvido novamente
They do their best, they do what they can
Eles fazem o seu melhor, eles fazem o que podem
They get them ready for Vietnam
Eles os preparam para o Vietnã
First rule is "the laws of Germany"
A primeira regra é "as leis da Alemanha"
Second rule is "be nice to mommy"
A segunda regra é "seja gentil com a mamãe"
Third rule is "don't talk to Commies"
A terceira regra é "não converse com Comunistas"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
A quarta regra é "coma salames kosher"
They do their best, they do what they can
Hacen lo mejor que pueden, hacen lo que pueden
They get them ready for Vietnam
Los preparan para Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Desde la vieja Hanoi hasta el Este de Berlín
Commando, involved again
Comando, involucrado de nuevo
They do their best, they do what they can
Hacen lo mejor que pueden, hacen lo que pueden
They get them ready for Vietnam
Los preparan para Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La primera regla es "las leyes de Alemania"
Second rule is "be nice to mommy"
La segunda regla es "sé amable con mamá"
Third rule is "don't talk to Commies"
La tercera regla es "no hables con los comunistas"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La cuarta regla es "come salamis kosher"
They do their best, they do what they can
Hacen lo mejor que pueden, hacen lo que pueden
They get them ready for Vietnam
Los preparan para Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Desde la vieja Hanoi hasta el Este de Berlín
Commando, involved again
Comando, involucrado de nuevo
They do their best, they do what they can
Hacen lo mejor que pueden, hacen lo que pueden
They get them ready for Vietnam
Los preparan para Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La primera regla es "las leyes de Alemania"
Second rule is "be nice to mommy"
La segunda regla es "sé amable con mamá"
Third rule is "don't talk to Commies"
La tercera regla es "no hables con los comunistas"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La cuarta regla es "come salamis kosher"
They do their best, they do what they can
Ils font de leur mieux, ils font ce qu'ils peuvent
They get them ready for Vietnam
Ils les préparent pour le Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
De la vieille Hanoï à l'Est de Berlin
Commando, involved again
Commando, impliqué à nouveau
They do their best, they do what they can
Ils font de leur mieux, ils font ce qu'ils peuvent
They get them ready for Vietnam
Ils les préparent pour le Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La première règle est "les lois de l'Allemagne"
Second rule is "be nice to mommy"
La deuxième règle est "sois gentil avec maman"
Third rule is "don't talk to Commies"
La troisième règle est "ne parle pas aux communistes"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La quatrième règle est "mange des salamis casher"
They do their best, they do what they can
Ils font de leur mieux, ils font ce qu'ils peuvent
They get them ready for Vietnam
Ils les préparent pour le Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
De la vieille Hanoï à l'Est de Berlin
Commando, involved again
Commando, impliqué à nouveau
They do their best, they do what they can
Ils font de leur mieux, ils font ce qu'ils peuvent
They get them ready for Vietnam
Ils les préparent pour le Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
La première règle est "les lois de l'Allemagne"
Second rule is "be nice to mommy"
La deuxième règle est "sois gentil avec maman"
Third rule is "don't talk to Commies"
La troisième règle est "ne parle pas aux communistes"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
La quatrième règle est "mange des salamis casher"
They do their best, they do what they can
Sie tun ihr Bestes, sie tun, was sie können
They get them ready for Vietnam
Sie bereiten sie vor für Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Von altem Hanoi bis Ost-Berlin
Commando, involved again
Kommando, wieder involviert
They do their best, they do what they can
Sie tun ihr Bestes, sie tun, was sie können
They get them ready for Vietnam
Sie bereiten sie vor für Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Die erste Regel ist „die Gesetze Deutschlands“
Second rule is "be nice to mommy"
Die zweite Regel ist „sei nett zu Mama“
Third rule is "don't talk to Commies"
Die dritte Regel ist „rede nicht mit Kommunisten“
Fourth rule is "eat kosher salamis"
Die vierte Regel ist „esse koschere Salamis“
They do their best, they do what they can
Sie tun ihr Bestes, sie tun, was sie können
They get them ready for Vietnam
Sie bereiten sie vor für Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Von altem Hanoi bis Ost-Berlin
Commando, involved again
Kommando, wieder involviert
They do their best, they do what they can
Sie tun ihr Bestes, sie tun, was sie können
They get them ready for Vietnam
Sie bereiten sie vor für Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Die erste Regel ist „die Gesetze Deutschlands“
Second rule is "be nice to mommy"
Die zweite Regel ist „sei nett zu Mama“
Third rule is "don't talk to Commies"
Die dritte Regel ist „rede nicht mit Kommunisten“
Fourth rule is "eat kosher salamis"
Die vierte Regel ist „esse koschere Salamis“
They do their best, they do what they can
Mereka melakukan yang terbaik, mereka melakukan apa yang mereka bisa
They get them ready for Vietnam
Mereka mempersiapkan mereka untuk Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Dari Hanoi tua ke Berlin Timur
Commando, involved again
Komando, terlibat lagi
They do their best, they do what they can
Mereka melakukan yang terbaik, mereka melakukan apa yang mereka bisa
They get them ready for Vietnam
Mereka mempersiapkan mereka untuk Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Aturan pertama adalah "hukum Jerman"
Second rule is "be nice to mommy"
Aturan kedua adalah "baiklah pada ibu"
Third rule is "don't talk to Commies"
Aturan ketiga adalah "jangan bicara dengan Komunis"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
Aturan keempat adalah "makan salami kosher"
They do their best, they do what they can
Mereka melakukan yang terbaik, mereka melakukan apa yang mereka bisa
They get them ready for Vietnam
Mereka mempersiapkan mereka untuk Vietnam
From old Hanoi to East Berlin
Dari Hanoi tua ke Berlin Timur
Commando, involved again
Komando, terlibat lagi
They do their best, they do what they can
Mereka melakukan yang terbaik, mereka melakukan apa yang mereka bisa
They get them ready for Vietnam
Mereka mempersiapkan mereka untuk Vietnam
First rule is "the laws of Germany"
Aturan pertama adalah "hukum Jerman"
Second rule is "be nice to mommy"
Aturan kedua adalah "baiklah pada ibu"
Third rule is "don't talk to Commies"
Aturan ketiga adalah "jangan bicara dengan Komunis"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
Aturan keempat adalah "makan salami kosher"
They do their best, they do what they can
พวกเขาทำทุกอย่างที่ทำได้, พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้
They get them ready for Vietnam
พวกเขาเตรียมพวกเขาให้พร้อมสำหรับเวียดนาม
From old Hanoi to East Berlin
จากฮานอยเก่าถึงเบอร์ลินตะวันออก
Commando, involved again
คอมมานโด, เข้าร่วมอีกครั้ง
They do their best, they do what they can
พวกเขาทำทุกอย่างที่ทำได้, พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้
They get them ready for Vietnam
พวกเขาเตรียมพวกเขาให้พร้อมสำหรับเวียดนาม
First rule is "the laws of Germany"
กฎข้อแรกคือ "กฎหมายของเยอรมนี"
Second rule is "be nice to mommy"
กฎข้อที่สองคือ "ต้องดีต่อแม่"
Third rule is "don't talk to Commies"
กฎข้อที่สามคือ "อย่าคุยกับคอมมิส"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
กฎข้อที่สี่คือ "กินซาลามิคอเชอร์"
They do their best, they do what they can
พวกเขาทำทุกอย่างที่ทำได้, พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้
They get them ready for Vietnam
พวกเขาเตรียมพวกเขาให้พร้อมสำหรับเวียดนาม
From old Hanoi to East Berlin
จากฮานอยเก่าถึงเบอร์ลินตะวันออก
Commando, involved again
คอมมานโด, เข้าร่วมอีกครั้ง
They do their best, they do what they can
พวกเขาทำทุกอย่างที่ทำได้, พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้
They get them ready for Vietnam
พวกเขาเตรียมพวกเขาให้พร้อมสำหรับเวียดนาม
First rule is "the laws of Germany"
กฎข้อแรกคือ "กฎหมายของเยอรมนี"
Second rule is "be nice to mommy"
กฎข้อที่สองคือ "ต้องดีต่อแม่"
Third rule is "don't talk to Commies"
กฎข้อที่สามคือ "อย่าคุยกับคอมมิส"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
กฎข้อที่สี่คือ "กินซาลามิคอเชอร์"
They do their best, they do what they can
他们尽力而为,他们尽其所能
They get them ready for Vietnam
他们为越南做好准备
From old Hanoi to East Berlin
从老河内到东柏林
Commando, involved again
突击队,再次参与
They do their best, they do what they can
他们尽力而为,他们尽其所能
They get them ready for Vietnam
他们为越南做好准备
First rule is "the laws of Germany"
第一条规则是"德国的法律"
Second rule is "be nice to mommy"
第二条规则是"对妈妈要好"
Third rule is "don't talk to Commies"
第三条规则是"不要和共产党人交谈"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
第四条规则是"吃犹太式腌肉"
They do their best, they do what they can
他们尽力而为,他们尽其所能
They get them ready for Vietnam
他们为越南做好准备
From old Hanoi to East Berlin
从老河内到东柏林
Commando, involved again
突击队,再次参与
They do their best, they do what they can
他们尽力而为,他们尽其所能
They get them ready for Vietnam
他们为越南做好准备
First rule is "the laws of Germany"
第一条规则是"德国的法律"
Second rule is "be nice to mommy"
第二条规则是"对妈妈要好"
Third rule is "don't talk to Commies"
第三条规则是"不要和共产党人交谈"
Fourth rule is "eat kosher salamis"
第四条规则是"吃犹太式腌肉"