Armee der Tristen
[Songtext zu „Armee der Tristen“]
[Strophe 1]
Bist du traurig so wie ich?
Dir laufen Tränen vom Gesicht?
Komm zu uns und reih dich ein
Wir woll'n zusammen traurig sein
[Bridge]
(Komm mit)
(Komm mit)
[Strophe 2]
Warum stehst du noch am Rande?
Reih dich ein in unsre Bande
Wenn wir dann im Trist marschieren
Gar nichts, nichts kann dir passieren
[Refrain]
Hand in Hand, nie mehr allein
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück
[Post-Refrain]
(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt
[Strophe 3]
Depressiv, betrübt, zerschlagеn
Sollten wir zusammen verzagеn
Deprimiert und melancholisch
Pessimistisch, diabolisch
Gründen auf verblühten Rosen
Die Partei der Hoffnungslosen
Werde Mitglied, trete ein
Jeder darf es sein, herein!
[Refrain]
Hand in Hand, nie mehr allein (Komm mit)
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück
[Post-Refrain]
(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt
[Tradução de "Armee der Tristen", de Rammstein]
[Verso 1]
Você está triste como eu?
Lágrimas estão escorrendo pelo seu rosto?
Venha se juntar a nós e entrar na fila
Queremos ficar tristes juntos
[Ponte]
(Venha comigo)
(Venha comigo)
[Verso 2]
Por que você ainda está de pé à margem?
Entre na linha com nossa gangue
Se então marcharmos em tristeza
Nada, nada pode acontecer com você
[Refrão]
De mãos dadas, nunca mais sozinhos
De mãos dadas, sem olhar para trás
Vamos, estamos fechando nossas fileiras
Marchando em sincronia contra a sorte
[Pós-Refrão]
(Venha comigo) Entre na fila
(Venha comigo) Em sincronia
(Venha comigo) Entrе na fila e
Venha comigo em sincronia
[Verso 3]
Dеpressivos, entristecidos, sombreados
Devemos nos desesperar juntos
Deprimidos e melancólicos
Pessimistas, diabólicos
Estamos aterrados em rosas murchas
A festa dos desesperados
Se torne um membro, se junte
Qualquer um pode ser, entre
[Refrão]
De mãos dadas, nunca mais sozinhos (Venha comigo)
De mãos dadas, sem olhar para trás
Vamos, estamos fechando nossas fileiras
Marchando em sincronia contra a sorte
[Pós-Refrão]
(Venha comigo) Entre na fila
(Venha comigo) Em sincronia
(Venha comigo) Entre na fila e
Venha comigo em sincronia
[Verse 1]
Are you sad like me?
Tears are running down your face?
Come join us and get in line
We want to be sad together
[Bridge]
(Come with me)
(Come with me)
[Verse 2]
Why are you still standing at the sidelines?
Get in line with our gang
If we then march in sadness
Nothing at all, nothing can happen to you
[Chorus]
Hand in hand, never alone again
Hand in hand, no looking back
Come on, we are closing our ranks
Marching in lockstep against luck
[Post-Chorus]
(Come with me) Get in line
(Come with me) In lockstep
(Come with mе) Get in line and
Come with mе in lockstep
[Verse 3]
Depressively, saddened, shaddered
Should we despair together
Depressed and melancholic
Pessimistic, diabolical
We are grounding on withered roses
The Party of the Hopeless
Become a member, join
Anyone can be, come in!
[Chorus]
Hand in hand, never alone again (Come with me)
Hand in hand, no looking back
Come on, we are closing our ranks
Marching in lockstep against luck
[Post-Chorus]
(Come with me) Get in line
(Come with me) In lockstep
(Come with me) Get in line and
Come with me in lockstep
[Första versen]
Är du ledsen, liksom jag?
Rinner tårar nedför ditt ansikte?
Följ med oss in i ledet
Vi vill vara ledsna tillsammans
[Brygga]
(Följ med)
(Följ med)
[Andra versen]
Varför står du kvar vid sidan?
Rada upp dig med vårt gäng
Om vi sedan marscherar i ledsamhet
Kan inget, inget alls, hända dig
[Refräng]
Hand i hand, aldrig mer ensamma
Hand i hand, vi tittar ej tillbaka
Kom igen, i avslutande led
Marscherar vi i låssteg mot lyckan
[Brygga]
(Följ med) In i ledet
(Följ med) I låssteg
(Följ med) In i led och
Följ med mig i låssteg
[Tredje versen]
Depressiva, bedrövade, sönderslagna
Ska vi misströsta tillsammans
Deprimeradе och melankoliska
Pessimistiska, diaboliska
Vi är grundade på vissna rosor
Dе Hopplösas Parti
Bli en medlem, gå med
Alla kan vara med, kom in!
[Refräng]
Hand i hand, aldrig mer ensamma (Följ med)
Hand i hand, vi tittar ej tillbaka
Kom igen, i avslutande led
Marscherar vi i låssteg mot lyckan
[Stick]
(Följ med) In i ledet
(Följ med) I låssteg
(Följ med) In i led och
Följ med mig i låssteg
[Vertaling van de songtekst van "Armee der Tristen“]
[Couplet 1]
Ben je verdrietig, zoals ik?
Lopen er tranen van je gezicht?
Kom naar ons en sluit je aan
Wij zullen samen verdrietig zijn
[Bridge]
(Kom mee)
(Kom mee)
[Couplet 2]
Waarom sta je nog aan de kant?
Sluit je aan bij onze bende
Wanneer wij dan in droefheid marcheren
Kan je helemaal niets, niets overkomen
[Refrein]
Hand in hand, niet meer alleen
Hand in hand, geen blik terug
Kom, wij sluiten de linies
Marcheren in gelijke pas tegеn geluk
[Post-Refrain]
(Kom mee) Sluit je aan
(Kom mee) In gelijkе pas
(Kom mee) Sluit je aan en
Kom mee in gelijke pas
[Couplet 3]
Depressief, bedroefd, verslagen
Zullen wij samen wanhopen
Gedeprimeerd en melancholisch
Pessimistisch, diabolisch
Gegrond op verbloede rozen
De partij der hopelozen
Word lid, sluit je aan
Iedereen mag er zijn, hierin!
[Refrein]
Hand in hand, niet meer alleen (Kom mee)
Hand in hand, geen blik terug
Kom, wij sluiten onze linies
Marcheren in gelijke pas tegen geluk
[Post-refrein]
(Kom mee) Sluit je aan
(Kom mee) In gelijke pas
(Kom mee) Sluit je aan en
Kom mee in gelijke pas