Menju, Ahmad Amin, David Kraft, Florian Moser, Julian Braunmueller, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke, William Eric Boyette
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
Komm, lauf in meinen Schuhen
Nur einen Tag, Tag, Tag
Was würdest du tun?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
Keine Panik, ich komme vorbei
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
Wesh, Amin
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Tutto, tutto) Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
Continuo a percorrere la mia strada sempre più avanti
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
A cosa servono i piani, se le cose vanno come vanno?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
Quello che vivo non è normale, sì, lo so
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Saluti ai fratelli sul cantiere, che spostano mobili in due
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Sì, lo so, sì-sì, non sono più di questo mondo
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
Ma i problemi che ho, fratello, non vorresti conoscerli
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
Il mio mondo, uomo, è sporco, qui non c'è rispetto
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
Queste donne sono tutte belle, ma allo stesso tempo brutte, eh
Komm, lauf in meinen Schuhen
Vieni, cammina nelle mie scarpe
Nur einen Tag, Tag, Tag
Solo un giorno, giorno, giorno
Was würdest du tun?
Cosa faresti?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Fratello, dimmi, dimmi, dimmi (eh)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Ho la Strada, che mi mostra chi sono
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Tony Montana non è mai stato da me a Vienna
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa mi riporta sempre con i piedi per terra, quando penso di essere il re
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
E grazie a loro alla fine vincerò, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
Keine Panik, ich komme vorbei
Non preoccuparti, sto arrivando
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
Non è una minaccia, ti farò sanguinare
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
E la piccola Barbie, viene dalla Turchia
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
Le do un po' d'amore, mi cercherà
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
(Tu, tu-tu) Mi vedi dal vivo, ti faccio un po' di spettacolo
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Baby, non piangere, è tutto normale
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
Vuole una linea, le metto qualcosa sul mio telefono
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
Non sei mai sola, ti tengo tra le mie braccia
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
Non dimentico le mie strade, no
Wesh, Amin
Wesh, Amin
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Ho la Strada, che mi mostra chi sono
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Tony Montana non è mai stato da me a Vienna (No)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa mi riporta sempre con i piedi per terra, quando penso di essere il re
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
E grazie a loro alla fine vincerò, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tutto quello che sono, tutto sono grazie alla Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tutto quello che sono, tutto, tutto quello che sono)
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Tudo, tudo) Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
Eu continuo seguindo meu caminho para frente
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
De que adiantam planos, se as coisas acontecem como acontecem?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
O que eu vivo não é normal, sim, eu sei
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Saudações aos irmãos na construção, que carregam móveis juntos
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Sim, eu sei, sim-sim, não sou mais deste mundo
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
Mas os problemas que eu tenho, irmão, você não quer conhecer
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
Meu mundo, cara, é sujo, sem respeito aqui
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
Essas mulheres são todas lindas, mas ao mesmo tempo feias, ei
Komm, lauf in meinen Schuhen
Vem, anda nos meus sapatos
Nur einen Tag, Tag, Tag
Apenas um dia, dia, dia
Was würdest du tun?
O que você faria?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Irmão, diga, diga, diga (ei)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Eu tenho a Strada, que me mostra quem eu sou
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Tony Montana nunca esteve comigo em Viena
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa sempre me puxa para baixo quando penso que sou rei
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
E graças a eles vou vencer no final, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
Keine Panik, ich komme vorbei
Não se preocupe, eu vou passar por aí
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
Isso não é uma arma, eu vou te deixar sangrar
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
E a pequena Barbie, ela vem da Turquia
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
Dou-lhe um pouco de amor, ela vai me procurar
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
(Você, você-você) Você me vê ao vivo, finjo um pouco para você
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Baby, não chore, isso é tudo normal
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
Ela quer uma linha, coloco algo no meu telefone
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
Você nunca está sozinha, te seguro em meus braços
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
Eu não esqueço minhas ruas, não
Wesh, Amin
Wesh, Amin
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Eu tenho a Strada, que me mostra quem eu sou
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Tony Montana nunca esteve comigo em Viena (Não)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa sempre me puxa para baixo quando penso que sou rei
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
E graças a eles vou vencer no final, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tudo o que eu sou, tudo sou graças à Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tudo o que eu sou, tudo, tudo o que eu sou)
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Everything I am, everything I am thanks to the Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Everything, everything) Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
(Everything I am, everything, everything I am) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
I keep going my way forward
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
What good are plans when things happen as they happen?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
What I experience is not normal, yes, I know
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Greetings to the brothers on the construction site, packing furniture together
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Yes, I know, yes-yes, I'm no longer of this world
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
But the problems I have, brother, you don't want to know them
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
My world, man, it's dirty, no respect here
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
These women are all beautiful, but at the same time ugly, ey
Komm, lauf in meinen Schuhen
Come, walk in my shoes
Nur einen Tag, Tag, Tag
Just one day, day, day
Was würdest du tun?
What would you do?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Brother, say, say, say (ey)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
I have the Strada, which shows me who I am
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Tony Montana was never with me in Vienna
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa always brings me down when I think I'm King
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
And thanks to them, I'll win in the end, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
Keine Panik, ich komme vorbei
No panic, I'm coming over
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
That's not a gasi, I'll let you bleed
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
And the little Barbie, she comes from Turkey
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
Give her a little love, she'll look for me
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
(You, you-you) You see me live, play a little for you
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Baby, don't cry, this is all normal
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
She wants a line, I put something on my phone for her
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
You're never alone, hold you in my arms
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
I don't forget my streets, no
Wesh, Amin
Wesh, Amin
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
I have the Strada, which shows me who I am
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Tony Montana was never with me in Vienna (No)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa always brings me down when I think I'm King
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
And thanks to them, I'll win in the end, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Everything I am, everything I am thanks to the Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Everything I am, everything, everything I am)
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Todo, todo) Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
Sigo mi camino siempre hacia adelante
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
¿De qué sirven los planes si las cosas suceden como suceden?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
Lo que experimento no es normal, sí, lo sé
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Saludos a los hermanos en la construcción, que cargan muebles juntos
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Sí, lo sé, sí-sí, ya no soy de este mundo
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
Pero los problemas que tengo, hermano, no querrías conocerlos
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
Mi mundo, hombre, es sucio, no hay respeto aquí
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
Estas mujeres son todas hermosas, pero al mismo tiempo feas, ey
Komm, lauf in meinen Schuhen
Ven, camina en mis zapatos
Nur einen Tag, Tag, Tag
Solo un día, día, día
Was würdest du tun?
¿Qué harías?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Hermano, dime, dime, dime (ey)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Tengo la Strada, que me muestra quién soy
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Tony Montana nunca estuvo conmigo en Viena
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa siempre me baja cuando pienso que soy el rey
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Y gracias a ellos, al final ganaré, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
Keine Panik, ich komme vorbei
No te preocupes, voy a pasar por allí
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
No es una broma, te dejaré sangrar
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
Y la pequeña Barbie, ella viene de Turquía
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
Le doy un poco de amor, ella me buscará
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
(Tú, tú-tú) Me ves en vivo, te hago un pequeño show
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Bebé, no llores, esto es todo normal
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
Ella quiere una línea, le pongo algo en mi teléfono
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
Nunca estás sola, te sostengo en mis brazos
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
No olvido mis calles, no
Wesh, Amin
Wesh, Amín
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
Tengo la Strada, que me muestra quién soy
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Tony Montana nunca estuvo conmigo en Viena (No)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa siempre me baja cuando pienso que soy el rey
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Y gracias a ellos, al final ganaré, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Todo lo que soy, todo lo que soy gracias a la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Todo lo que soy, todo, todo lo que soy)
(Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada) Mhh
(Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada) Mhh
(Alles, alles) Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
(Tout, tout) Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin) Oh
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis) Oh
Ich geh' meinen Weg immer weiter nach vorn
Je continue mon chemin toujours plus loin
Was bringen dir Pläne, wenn es kommt, wie es kommt?
Qu'est-ce que les plans te rapportent, si ça se passe comme ça se passe ?
Was ich erleb', ist nicht normal, ja, ich weiß
Ce que je vis n'est pas normal, oui, je sais
Gruß an die Brüder aufm Bau, die Möbel packen zu zweit
Salut aux frères sur le chantier, qui emballent les meubles à deux
Ja, ich weiß, ja-ja, bin nicht mehr von dieser Welt
Oui, je sais, oui-oui, je ne suis plus de ce monde
Doch die Probleme, die ich hab', Bruder, die willst du nicht kennen
Mais les problèmes que j'ai, frère, tu ne veux pas les connaître
Meine Welt, Mann, sie ist dreckig, kein Respekt hier
Mon monde, mec, il est sale, pas de respect ici
Diese Frauen sind alle schön, doch zugleich hässlich, ey
Ces femmes sont toutes belles, mais en même temps laides, ey
Komm, lauf in meinen Schuhen
Viens, marche dans mes chaussures
Nur einen Tag, Tag, Tag
Juste un jour, jour, jour
Was würdest du tun?
Que ferais-tu ?
Bruder, sag, sag, sag (ey)
Frère, dis, dis, dis (ey)
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
J'ai la Strada, qui me montre qui je suis
Tony Montana war nie bei mir in Wien
Tony Montana n'a jamais été chez moi à Vienne
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa me ramène toujours à la réalité quand je pense que je suis le roi
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Et grâce à eux, je vais gagner à la fin, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)
Keine Panik, ich komme vorbei
Pas de panique, je passe
Das' keine Gasi, ich lass' dich verbluten
Ce n'est pas une Gasi, je te laisse saigner
Und die kleine Barbie, sie kommt aus Türkei
Et la petite Barbie, elle vient de Turquie
Geb' ihr bisschen Liebe, sie wird nach mir suchen
Je lui donne un peu d'amour, elle me cherchera
(Du, du-du) Du siehst mich live, spiel' dir bisschen was vor
(Toi, toi-toi) Tu me vois en direct, je te joue un peu
Baby, nicht weinen, das ist alles normal
Bébé, ne pleure pas, c'est tout à fait normal
Sie will eine Line, leg' ihr was auf mei'm Phone
Elle veut une ligne, je lui en mets sur mon téléphone
Bist nie allein, halt' dich in meinen Armen
Tu n'es jamais seule, je te tiens dans mes bras
Ich vergesse meine Straßen nicht, ne
Je n'oublie pas mes rues, non
Wesh, Amin
Wesh, Amin
Ich hab' die Strada, die mir zeigt, wer ich bin
J'ai la Strada, qui me montre qui je suis
Tony Montana war nie bei mir in Wien (Nein)
Tony Montana n'a jamais été chez moi à Vienne (Non)
Ekipa holt mich immer runter, wenn ich denk', ich bin King
Ekipa me ramène toujours à la réalité quand je pense que je suis le roi
Und dank ihnen werd' ich am Ende gewinnen, ah, ah, ah
Et grâce à eux, je vais gagner à la fin, ah, ah, ah
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)
Alles, was ich bin, alles bin ich dank der Strada
Tout ce que je suis, tout ce que je suis grâce à la Strada
(Alles, was ich bin, alles, alles, was ich bin)
(Tout ce que je suis, tout, tout ce que je suis)