Flor De Aruanda
Olha ela ali
Me apareceu do nada
Veio em minha direção
De repente fez morada
Dentro do meu coração
É tão pura, tem postura tipo Chimamanda
Tem doçura, jogo de cintura de malandra
Tem bravura de guerreira, tipo de Wakanda
Linda flor de Aruanda
Diz por onde você anda
Que eu mando te buscar
Confesso, tenho que admitir
Meu coração você bagunçou
Mais bela de tudo que já vi
Tão linda flor
Meu tempo é raro pra dividir, mas
Pra você arrumo o tempo que for
Palavras não têm pra resumir
Nem o amor
E eu já 'to te procurando há mais de uma semana
É arretada, quente, atraente, pernambucana
Tem pegada Mayra Andrade, cabo-verdiana
Tem a vaidade de Morena Tropicana
É andarilha, diz que vira em BH ou em Brasília
De Xangô ela é filha, que nem ouro ela brilha
Em Salvador, por lá passou geral e enlouqueceu
E lá gritou, a cor dessa cidade sou eu
É tão pura, tem postura tipo Chimamanda
Tem doçura, jogo de cintura de malandra
Tem bravura de guerreira, tipo de Wakanda
Linda flor de Aruanda
Diz por onde você anda
Que eu mando te buscar
Confesso, tenho que admitir
Meu coração você bagunçou
Mais bela de tudo que já vi
Tão linda flor
Meu tempo é raro pra dividir, mas
Pra você arrumo o tempo que for
Palavras não têm pra resumir
Nem o amor
Nem o amor
Seu olhar vai na rua, um brinde à madrugada
É uma simples moldura a Lua prateada
Ah, ah uh
Ah, ah uh
Ah, ah uh
Ah, ah uh
Nem o amor
Ah, ah uh
Ah, ah uh
Guardala lì
È apparsa dal nulla
È venuta verso di me
All'improvviso ha trovato casa
Dentro il mio cuore
È così pura, ha una postura tipo Chimamanda
Ha dolcezza, un gioco di fianchi da furba
Ha il coraggio di una guerriera, tipo Wakanda
Bella fiore di Aruanda
Dimmi dove vai
Che ti mando a prendere
Confesso, devo ammettere
Hai sconvolto il mio cuore
La più bella di tutte che ho mai visto
Così bel fiore
Il mio tempo è raro da dividere, ma
Per te trovo tutto il tempo che serve
Le parole non bastano per riassumere
Nemmeno l'amore
E io ti sto cercando da più di una settimana
È tosta, calda, attraente, pernambucana
Ha il tocco di Mayra Andrade, capoverdiana
Ha la vanità di Morena Tropicana
È una vagabonda, dice che gira a BH o a Brasilia
È figlia di Xangô, brilla come l'oro
A Salvador, è passata da tutti e ha impazzito
E ha gridato, il colore di questa città sono io
È così pura, ha una postura tipo Chimamanda
Ha dolcezza, un gioco di fianchi da furba
Ha il coraggio di una guerriera, tipo Wakanda
Bella fiore di Aruanda
Dimmi dove vai
Che ti mando a prendere
Confesso, devo ammettere
Hai sconvolto il mio cuore
La più bella di tutte che ho mai visto
Così bel fiore
Il mio tempo è raro da dividere, ma
Per te trovo tutto il tempo che serve
Le parole non bastano per riassumere
Nemmeno l'amore
Nemmeno l'amore
Il tuo sguardo va per strada, un brindisi all'alba
È una semplice cornice la luna argentata
Nemmeno l'amore
Look at her there
She appeared out of nowhere
Came in my direction
Suddenly made a home
Inside my heart
She's so pure, has a posture like Chimamanda
She has sweetness, a cunning sway
She has the bravery of a warrior, like from Wakanda
Beautiful flower of Aruanda
Tell me where you are
That I'll send for you
I confess, I have to admit
You messed up my heart
Most beautiful of everything I've ever seen
Such a beautiful flower
My time is rare to share, but
For you I'll make whatever time
Words can't summarize
Not even love
And I've been looking for you for over a week
She's fiery, hot, attractive, Pernambucana
She has the touch of Mayra Andrade, Cape Verdean
She has the vanity of Morena Tropicana
She's a wanderer, says she turns up in BH or in Brasília
She's a daughter of Xangô, she shines like gold
In Salvador, she passed by everyone and drove them crazy
And there she shouted, I am the color of this city
She's so pure, has a posture like Chimamanda
She has sweetness, a cunning sway
She has the bravery of a warrior, like from Wakanda
Beautiful flower of Aruanda
Tell me where you are
That I'll send for you
I confess, I have to admit
You messed up my heart
Most beautiful of everything I've ever seen
Such a beautiful flower
My time is rare to share, but
For you I'll make whatever time
Words can't summarize
Not even love
Not even love
Your gaze goes on the street, a toast to the dawn
It's a simple frame the silver moon
Not even love
Mírala allí
Apareció de la nada
Vino en mi dirección
De repente hizo morada
Dentro de mi corazón
Es tan pura, tiene postura tipo Chimamanda
Tiene dulzura, juego de cintura de pícara
Tiene bravura de guerrera, tipo de Wakanda
Hermosa flor de Aruanda
Dime por dónde andas
Que yo te mando a buscar
Confieso, tengo que admitir
Mi corazón lo has desordenado
Más bella de todo lo que he visto
Tan hermosa flor
Mi tiempo es raro para compartir, pero
Para ti encuentro el tiempo que sea
Las palabras no pueden resumir
Ni el amor
Y ya te he estado buscando por más de una semana
Es arrebatadora, caliente, atractiva, pernambucana
Tiene el toque de Mayra Andrade, caboverdiana
Tiene la vanidad de Morena Tropicana
Es nómada, dice que aparece en BH o en Brasilia
Es hija de Xangô, brilla como el oro
En Salvador, pasó por allí y enloqueció a todos
Y allí gritó, el color de esta ciudad soy yo
Es tan pura, tiene postura tipo Chimamanda
Tiene dulzura, juego de cintura de pícara
Tiene bravura de guerrera, tipo de Wakanda
Hermosa flor de Aruanda
Dime por dónde andas
Que yo te mando a buscar
Confieso, tengo que admitir
Mi corazón lo has desordenado
Más bella de todo lo que he visto
Tan hermosa flor
Mi tiempo es raro para compartir, pero
Para ti encuentro el tiempo que sea
Las palabras no pueden resumir
Ni el amor
Ni el amor
Tu mirada va en la calle, un brindis a la madrugada
Es una simple moldura la Luna plateada
Ni el amor
Regarde-la là-bas
Elle est apparue de nulle part
Elle est venue dans ma direction
Soudainement, elle a fait son nid
Dans mon cœur
Elle est si pure, a une posture comme Chimamanda
Elle a de la douceur, un jeu de hanches de maline
Elle a le courage d'une guerrière, comme à Wakanda
Belle fleur d'Aruanda
Dis-moi où tu te promènes
Que je t'envoie te chercher
J'avoue, je dois admettre
Tu as mis mon cœur sens dessus dessous
La plus belle de tout ce que j'ai vu
Si belle fleur
Mon temps est précieux à partager, mais
Pour toi, je trouverai tout le temps nécessaire
Il n'y a pas de mots pour résumer
Ni l'amour
Et je te cherche depuis plus d'une semaine
Elle est tenace, chaude, attirante, Pernambucana
Elle a le toucher de Mayra Andrade, Capverdienne
Elle a la vanité de Morena Tropicana
Elle est vagabonde, dit qu'elle tourne à BH ou à Brasília
Elle est fille de Xangô, elle brille comme de l'or
À Salvador, elle est passée et a rendu tout le monde fou
Et là, elle a crié, je suis la couleur de cette ville
Elle est si pure, a une posture comme Chimamanda
Elle a de la douceur, un jeu de hanches de maline
Elle a le courage d'une guerrière, comme à Wakanda
Belle fleur d'Aruanda
Dis-moi où tu te promènes
Que je t'envoie te chercher
J'avoue, je dois admettre
Tu as mis mon cœur sens dessus dessous
La plus belle de tout ce que j'ai vu
Si belle fleur
Mon temps est précieux à partager, mais
Pour toi, je trouverai tout le temps nécessaire
Il n'y a pas de mots pour résumer
Ni l'amour
Ni l'amour
Ton regard va dans la rue, un toast à l'aube
C'est une simple bordure, la lune argentée
Ni l'amour
Schau sie dir dort an
Sie erschien aus dem Nichts
Kam in meine Richtung
Plötzlich hat sie sich niedergelassen
In meinem Herzen
Sie ist so rein, hat eine Haltung wie Chimamanda
Sie hat Süße, Hüftschwung einer Schlauen
Sie hat den Mut einer Kriegerin, wie aus Wakanda
Schöne Blume aus Aruanda
Sag, wo du gehst
Ich werde dich holen lassen
Ich gebe zu, ich muss zugeben
Du hast mein Herz durcheinander gebracht
Schönste von allem, was ich je gesehen habe
So eine schöne Blume
Meine Zeit ist selten zu teilen, aber
Für dich finde ich die Zeit
Worte reichen nicht aus, um zusammenzufassen
Noch die Liebe
Und ich suche dich schon seit über einer Woche
Sie ist hartnäckig, heiß, attraktiv, aus Pernambuco
Sie hat den Touch von Mayra Andrade, aus Kap Verde
Sie hat die Eitelkeit einer Morena Tropicana
Sie ist eine Wanderin, sagt, sie dreht sich in BH oder in Brasília
Sie ist eine Tochter von Xangô, sie strahlt wie Gold
In Salvador, sie hat dort alle vorbeigehen lassen und sie verrückt gemacht
Und dort schrie sie, die Farbe dieser Stadt bin ich
Sie ist so rein, hat eine Haltung wie Chimamanda
Sie hat Süße, Hüftschwung einer Schlauen
Sie hat den Mut einer Kriegerin, wie aus Wakanda
Schöne Blume aus Aruanda
Sag, wo du gehst
Ich werde dich holen lassen
Ich gebe zu, ich muss zugeben
Du hast mein Herz durcheinander gebracht
Schönste von allem, was ich je gesehen habe
So eine schöne Blume
Meine Zeit ist selten zu teilen, aber
Für dich finde ich die Zeit
Worte reichen nicht aus, um zusammenzufassen
Noch die Liebe
Noch die Liebe
Dein Blick geht auf die Straße, ein Toast auf die Morgendämmerung
Es ist ein einfacher Rahmen, der silberne Mond
Noch die Liebe