Pânico na Zona Sul

Kleber Geraldo Lelis Simoes, Pedro Paulo Soares Pereira

Testi Traduzione

Porque um dia eu passei eleição
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
Oh yeah
Ãh, 1989
Consciência Black 1
Racionais MC's

Então quando o dia escurece
Só quem é de lá sabe o que acontece
Ao que me parece prevalece a ignorância
E nós estamos sós
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Cheia de razões calibres em punho
Dificilmente um testemunho vai aparecer
E pode crer a verdade se omite
Pois quem garante o meu dia seguinte

De justiceiros são chamados por eles mesmos
Matam humilham e dão tiros a esmo
E a polícia não demonstra sequer vontade
De resolver ou apurar a verdade
Pois simplesmente é conveniente
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Continua-se o pânico na zona sul

Pânico na zona sul
Pânico
Pânico
Pânico na zona sul
Pânico na zona sul
Pânico na zona sul
Pânico na zona sul
Pâni-pâni-pânico na zona sul

Eu não sei se eles
Estão ou não autorizados
De decidir quem é certo ou errado
Inocente ou culpado, retrato falado
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
O meu tempo não daria pra falar mais
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
E então que segurança se tem em tal situação?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
E com certeza ignorar a procedência

O sensacionalismo pra eles é o máximo
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Seus próprios filhos sejam os próximos
E é por isso que nós estamos aqui
E aí mano ice blue

Pânico na zona sul (quero ouvir)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Pânico na zona sul
E diga, pânico na zona sul
Pânico, pânico, pânico na zona sul

Racionais vão contar
A realidade das ruas
Que não media outras vidas
A minha e a sua
Viemos falar que pra mudar
Temos que parar de se acomodar
E acatar o que nos prejudica
O medo

Sentimento em comum num lugar
Que parece sempre estar esquecido
Desconfiança, insegurança mano
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Mal te conhecem consideram inimigo
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
Eu te garanto que não vai ser divertido
Se julgam homens da lei
Mas à respeito eu não sei
Muito cuidado eu terei
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Do que acontece ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)

Pânico na zona sul
Pânico (vamos)
Pânico na zona sul
Pânico na zona sul
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)

Yeah
1989
Um disco consciência Black 1
Zimbábue, yeah
De quem é
Ãh
Yeah, ahã
Pânico
Diga

Porque um dia eu passei eleição
Perché un giorno ho passato le elezioni
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
L'anti MC è già su MTV, causare, uscire libero
Oh yeah
Oh yeah
Ãh, 1989
Ah, 1989
Consciência Black 1
Conscienza Black 1
Racionais MC's
Racionais MC's
Então quando o dia escurece
Quindi quando il giorno si oscura
Só quem é de lá sabe o que acontece
Solo chi è di là sa cosa succede
Ao que me parece prevalece a ignorância
A quanto pare prevale l'ignoranza
E nós estamos sós
E noi siamo soli
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Nessuno vuole sentire la nostra voce
Cheia de razões calibres em punho
Piena di ragioni calibri in pugno
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Difficilmente un testimone apparirà
E pode crer a verdade se omite
E puoi crederci, la verità si omette
Pois quem garante o meu dia seguinte
Perché chi garantisce il mio giorno dopo
De justiceiros são chamados por eles mesmos
Vengono chiamati giustizieri da loro stessi
Matam humilham e dão tiros a esmo
Uccidono, umiliano e sparano a caso
E a polícia não demonstra sequer vontade
E la polizia non dimostra nemmeno la volontà
De resolver ou apurar a verdade
Di risolvere o scoprire la verità
Pois simplesmente é conveniente
Perché semplicemente è conveniente
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
E perché aiuterebbero se li giudicano delinquenti?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
E gli incidenti continuano senza problemi
Continua-se o pânico na zona sul
Continua il panico nella zona sud
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico
Panico
Pânico
Panico
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Pani-pani-panico nella zona sud
Eu não sei se eles
Non so se loro
Estão ou não autorizados
Sono o non sono autorizzati
De decidir quem é certo ou errado
A decidere chi ha ragione o torto
Inocente ou culpado, retrato falado
Innocente o colpevole, ritratto parlato
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Non esiste più giustizia o mi sbaglio?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Se dovessi citare il nome di tutti quelli che se ne sono andati
O meu tempo não daria pra falar mais
Il mio tempo non basterebbe per parlare di più
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Ricorderò che è rimasto così
E então que segurança se tem em tal situação?
E quindi che sicurezza c'è in tale situazione?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Quanti dovranno soffrire per prendere provvedimenti
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
O daranno più tempo e guarderanno la sequenza?
E com certeza ignorar a procedência
E sicuramente ignorare la provenienza
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Il sensazionalismo per loro è il massimo
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Eliminare i delinquenti pensano sia ottimo
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Purché nessun parente o allora è logico
Seus próprios filhos sejam os próximos
I loro stessi figli siano i prossimi
E é por isso que nós estamos aqui
Ed è per questo che siamo qui
E aí mano ice blue
Ehi fratello ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panico nella zona sud (voglio sentire)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Panico nella zona sud (yeah, andiamo)
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
E diga, pânico na zona sul
E dì, panico nella zona sud
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Panico, panico, panico nella zona sud
Racionais vão contar
Racionais racconteranno
A realidade das ruas
La realtà delle strade
Que não media outras vidas
Che non misura altre vite
A minha e a sua
La mia e la tua
Viemos falar que pra mudar
Siamo venuti a dire che per cambiare
Temos que parar de se acomodar
Dobbiamo smettere di accontentarci
E acatar o que nos prejudica
E accettare ciò che ci danneggia
O medo
La paura
Sentimento em comum num lugar
Sentimento comune in un luogo
Que parece sempre estar esquecido
Che sembra sempre essere dimenticato
Desconfiança, insegurança mano
Diffidenza, insicurezza fratello
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Perché si ha già coscienza del pericolo e eh?
Mal te conhecem consideram inimigo
Appena ti conoscono ti considerano nemico
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
E se hai la sfortuna di essere solo simile, malandrino
Eu te garanto que não vai ser divertido
Ti garantisco che non sarà divertente
Se julgam homens da lei
Si considerano uomini della legge
Mas à respeito eu não sei
Ma a riguardo non so
Muito cuidado eu terei
Molto attento sarò
Scracth KLJay
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Non sarò più uno perché sono sveglio
Do que acontece ice blue
Di cosa succede ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panico nella zona sud (voglio sentire)
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico (vamos)
Panico (andiamo)
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico na zona sul
Panico nella zona sud
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Panico nella zona sud (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Panico nella zona sud (e Aruanda, basta chiamare)
Yeah
Yeah
1989
1989
Um disco consciência Black 1
Un disco consciencia Black 1
Zimbábue, yeah
Zimbabwe, yeah
De quem é
Di chi è
Ãh
Ah
Yeah, ahã
Yeah, ahã
Pânico
Panico
Diga
Porque um dia eu passei eleição
Because one day I passed election
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
The anti MC is already on MTV, cause, get out free
Oh yeah
Oh yeah
Ãh, 1989
Uh, 1989
Consciência Black 1
Black Consciousness 1
Racionais MC's
Racionais MC's
Então quando o dia escurece
So when the day darkens
Só quem é de lá sabe o que acontece
Only those from there know what happens
Ao que me parece prevalece a ignorância
As it seems to me ignorance prevails
E nós estamos sós
And we are alone
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Nobody wants to hear our voice
Cheia de razões calibres em punho
Full of reasons calibers in hand
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Hardly a testimony will appear
E pode crer a verdade se omite
And you can believe the truth is omitted
Pois quem garante o meu dia seguinte
Because who guarantees my next day
De justiceiros são chamados por eles mesmos
They are called vigilantes by themselves
Matam humilham e dão tiros a esmo
They kill, humiliate and shoot at random
E a polícia não demonstra sequer vontade
And the police do not even show willingness
De resolver ou apurar a verdade
To solve or find out the truth
Pois simplesmente é conveniente
Because it's simply convenient
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
And why would they help if they judge them delinquents?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
And the occurrences continue without any problem
Continua-se o pânico na zona sul
The panic continues in the south zone
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico
Panic
Pânico
Panic
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Pani-pani-panic in the south zone
Eu não sei se eles
I don't know if they
Estão ou não autorizados
Are or are not authorized
De decidir quem é certo ou errado
To decide who is right or wrong
Inocente ou culpado, retrato falado
Innocent or guilty, spoken portrait
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Is there no more justice or am I mistaken?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
If I were to mention the names of all those who are gone
O meu tempo não daria pra falar mais
My time wouldn't be enough to talk anymore
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
I will remember that it was left at that
E então que segurança se tem em tal situação?
And then what security is there in such a situation?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
How many will have to suffer for action to be taken
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
Or will they give more time and watch the sequence?
E com certeza ignorar a procedência
And surely ignore the origin
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Sensationalism for them is the maximum
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Ending delinquents they think is great
Desde que nenhum parente ou então é lógico
As long as no relative or then it's logical
Seus próprios filhos sejam os próximos
Their own children are the next ones
E é por isso que nós estamos aqui
And that's why we are here
E aí mano ice blue
And there brother ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panic in the south zone (I want to hear)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Panic in the south zone (yeah, let's go)
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
E diga, pânico na zona sul
And say, panic in the south zone
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Panic, panic, panic in the south zone
Racionais vão contar
Racionais will tell
A realidade das ruas
The reality of the streets
Que não media outras vidas
That does not measure other lives
A minha e a sua
Mine and yours
Viemos falar que pra mudar
We came to say that to change
Temos que parar de se acomodar
We have to stop accommodating
E acatar o que nos prejudica
And accept what harms us
O medo
The fear
Sentimento em comum num lugar
Common feeling in a place
Que parece sempre estar esquecido
That seems to always be forgotten
Desconfiança, insegurança mano
Distrust, insecurity brother
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Because the awareness of danger is already there, right?
Mal te conhecem consideram inimigo
They barely know you consider enemy
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
And if you're unlucky to just look alike, dude
Eu te garanto que não vai ser divertido
I guarantee you it won't be fun
Se julgam homens da lei
They consider themselves lawmen
Mas à respeito eu não sei
But about that I don't know
Muito cuidado eu terei
I will be very careful
Scracth KLJay
Scratch KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
I won't be one more because I'm aware
Do que acontece ice blue
Of what happens ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panic in the south zone (I want to hear)
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico (vamos)
Panic (let's go)
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico na zona sul
Panic in the south zone
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Panic in the south zone (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Panic in the south zone (and Aruanda, just call)
Yeah
Yeah
1989
1989
Um disco consciência Black 1
A Black Consciousness 1 record
Zimbábue, yeah
Zimbabwe, yeah
De quem é
Whose is it
Ãh
Uh
Yeah, ahã
Yeah, uh-huh
Pânico
Panic
Diga
Say
Porque um dia eu passei eleição
Porque un día pasé las elecciones
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
El anti MC ya está en MTV, causar, salir libre
Oh yeah
Oh sí
Ãh, 1989
Ah, 1989
Consciência Black 1
Conciencia Black 1
Racionais MC's
Racionais MC's
Então quando o dia escurece
Entonces cuando el día oscurece
Só quem é de lá sabe o que acontece
Solo quienes son de allí saben lo que sucede
Ao que me parece prevalece a ignorância
Por lo que parece, prevalece la ignorancia
E nós estamos sós
Y estamos solos
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Nadie quiere escuchar nuestra voz
Cheia de razões calibres em punho
Llena de razones, calibres en mano
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Difícilmente un testimonio aparecerá
E pode crer a verdade se omite
Y puedes creer que la verdad se omite
Pois quem garante o meu dia seguinte
Porque quién garantiza mi día siguiente
De justiceiros são chamados por eles mesmos
Son llamados justicieros por ellos mismos
Matam humilham e dão tiros a esmo
Matan, humillan y disparan al azar
E a polícia não demonstra sequer vontade
Y la policía no muestra ni siquiera voluntad
De resolver ou apurar a verdade
De resolver o averiguar la verdad
Pois simplesmente é conveniente
Porque simplemente es conveniente
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
¿Y por qué ayudarían si ellos los juzgan delincuentes?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Y los incidentes continúan sin ningún problema
Continua-se o pânico na zona sul
Continúa el pánico en la zona sur
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico
Pánico
Pânico
Pánico
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Páni-páni-pánico en la zona sur
Eu não sei se eles
No sé si ellos
Estão ou não autorizados
Están o no autorizados
De decidir quem é certo ou errado
Para decidir quién está en lo correcto o equivocado
Inocente ou culpado, retrato falado
Inocente o culpable, retrato hablado
Não existe mais justiça ou estou enganado?
¿Ya no existe justicia o estoy equivocado?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Si tuviera que mencionar el nombre de todos los que se fueron
O meu tempo não daria pra falar mais
Mi tiempo no sería suficiente para hablar más
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Recordaré que se quedó así
E então que segurança se tem em tal situação?
¿Y entonces qué seguridad hay en tal situación?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
¿Cuántos tendrán que sufrir para tomar medidas?
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
¿O van a dar más tiempo y ver la secuencia?
E com certeza ignorar a procedência
Y seguramente ignorarán el origen
O sensacionalismo pra eles é o máximo
El sensacionalismo para ellos es lo máximo
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Acabar con los delincuentes les parece genial
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Siempre y cuando ningún pariente o, por supuesto,
Seus próprios filhos sejam os próximos
Sus propios hijos sean los próximos
E é por isso que nós estamos aqui
Y por eso estamos aquí
E aí mano ice blue
Y ahí hermano ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Pánico en la zona sur (quiero oír)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Pánico en la zona sur (sí, vamos)
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
E diga, pânico na zona sul
Y di, pánico en la zona sur
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Pánico, pánico, pánico en la zona sur
Racionais vão contar
Racionais van a contar
A realidade das ruas
La realidad de las calles
Que não media outras vidas
Que no mide otras vidas
A minha e a sua
La mía y la tuya
Viemos falar que pra mudar
Venimos a decir que para cambiar
Temos que parar de se acomodar
Tenemos que dejar de acomodarnos
E acatar o que nos prejudica
Y aceptar lo que nos perjudica
O medo
El miedo
Sentimento em comum num lugar
Sentimiento común en un lugar
Que parece sempre estar esquecido
Que parece siempre estar olvidado
Desconfiança, insegurança mano
Desconfianza, inseguridad hermano
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Porque ya se tiene conciencia del peligro ¿y eh?
Mal te conhecem consideram inimigo
Apenas te conocen te consideran enemigo
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
Y si tienes la mala suerte de solo parecerte, malandro
Eu te garanto que não vai ser divertido
Te garantizo que no será divertido
Se julgam homens da lei
Se consideran hombres de la ley
Mas à respeito eu não sei
Pero al respecto no sé
Muito cuidado eu terei
Mucho cuidado tendré
Scracth KLJay
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
No seré uno más porque estoy alerta
Do que acontece ice blue
De lo que sucede ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Pánico en la zona sur (quiero oír)
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico (vamos)
Pánico (vamos)
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico na zona sul
Pánico en la zona sur
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Pánico en la zona sur (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Pánico en la zona sur (y Aruanda, solo llamar)
Yeah
1989
1989
Um disco consciência Black 1
Un disco Conciencia Black 1
Zimbábue, yeah
Zimbábue, sí
De quem é
De quién es
Ãh
Ah
Yeah, ahã
Sí, ajá
Pânico
Pánico
Diga
Diga
Porque um dia eu passei eleição
Parce qu'un jour j'ai passé l'élection
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
L'anti MC est déjà sur MTV, causer, sortir libre
Oh yeah
Oh ouais
Ãh, 1989
Euh, 1989
Consciência Black 1
Conscience Black 1
Racionais MC's
Rationnels MC's
Então quando o dia escurece
Alors quand le jour s'assombrit
Só quem é de lá sabe o que acontece
Seuls ceux qui y sont savent ce qui se passe
Ao que me parece prevalece a ignorância
Il me semble que l'ignorance prévaut
E nós estamos sós
Et nous sommes seuls
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Personne ne veut entendre notre voix
Cheia de razões calibres em punho
Pleine de raisons, calibres en main
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Il est peu probable qu'un témoignage apparaisse
E pode crer a verdade se omite
Et vous pouvez croire que la vérité est omise
Pois quem garante o meu dia seguinte
Car qui garantit mon lendemain
De justiceiros são chamados por eles mesmos
Ils se nomment eux-mêmes justiciers
Matam humilham e dão tiros a esmo
Ils tuent, humilient et tirent au hasard
E a polícia não demonstra sequer vontade
Et la police ne montre même pas la volonté
De resolver ou apurar a verdade
De résoudre ou de découvrir la vérité
Pois simplesmente é conveniente
Car c'est tout simplement pratique
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
Et pourquoi aideraient-ils s'ils les jugent délinquants ?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Et les incidents continuent sans aucun problème
Continua-se o pânico na zona sul
La panique continue dans le sud
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico
Panique
Pânico
Panique
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Pani-pani-panique dans le sud
Eu não sei se eles
Je ne sais pas s'ils
Estão ou não autorizados
Sont ou non autorisés
De decidir quem é certo ou errado
À décider qui a raison ou tort
Inocente ou culpado, retrato falado
Innocent ou coupable, portrait parlé
Não existe mais justiça ou estou enganado?
La justice n'existe plus ou je me trompe ?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Si je devais citer le nom de tous ceux qui sont partis
O meu tempo não daria pra falar mais
Mon temps ne suffirait pas pour en parler davantage
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Je me souviendrai que cela en est resté là
E então que segurança se tem em tal situação?
Alors quelle sécurité a-t-on dans une telle situation ?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Combien devront souffrir pour que des mesures soient prises
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
Ou vont-ils donner plus de temps et regarder la suite ?
E com certeza ignorar a procedência
Et ils ignoreront certainement l'origine
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Le sensationnalisme pour eux est le summum
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Ils trouvent génial de se débarrasser des délinquants
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Tant qu'aucun parent ou alors c'est logique
Seus próprios filhos sejam os próximos
Leurs propres enfants ne sont pas les prochains
E é por isso que nós estamos aqui
Et c'est pour cela que nous sommes ici
E aí mano ice blue
Et toi, mano ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panique dans le sud (je veux entendre)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Panique dans le sud (ouais, allons-y)
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
E diga, pânico na zona sul
Et dis, panique dans le sud
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Panique, panique, panique dans le sud
Racionais vão contar
Les Rationnels vont raconter
A realidade das ruas
La réalité des rues
Que não media outras vidas
Qui ne mesure pas d'autres vies
A minha e a sua
La mienne et la tienne
Viemos falar que pra mudar
Nous sommes venus dire que pour changer
Temos que parar de se acomodar
Nous devons arrêter de nous accommoder
E acatar o que nos prejudica
Et accepter ce qui nous nuit
O medo
La peur
Sentimento em comum num lugar
Sentiment commun en un lieu
Que parece sempre estar esquecido
Qui semble toujours être oublié
Desconfiança, insegurança mano
Méfiance, insécurité mano
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Car on a déjà conscience du danger et hein ?
Mal te conhecem consideram inimigo
Ils te considèrent comme un ennemi sans te connaître
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
Et si tu as le malheur de ressembler, malandro
Eu te garanto que não vai ser divertido
Je te garantis que ce ne sera pas amusant
Se julgam homens da lei
Ils se considèrent comme des hommes de loi
Mas à respeito eu não sei
Mais à ce sujet je ne sais pas
Muito cuidado eu terei
Je ferai très attention
Scracth KLJay
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Je ne serai pas un de plus parce que je suis au courant
Do que acontece ice blue
De ce qui se passe ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Panique dans le sud (je veux entendre)
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico (vamos)
Panique (allons-y)
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico na zona sul
Panique dans le sud
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Panique dans le sud (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Panique dans le sud (et Aruanda, il suffit d'appeler)
Yeah
Ouais
1989
1989
Um disco consciência Black 1
Un disque Conscience Black 1
Zimbábue, yeah
Zimbabwe, ouais
De quem é
De qui est
Ãh
Euh
Yeah, ahã
Ouais, ahã
Pânico
Panique
Diga
Dis
Porque um dia eu passei eleição
Denn eines Tages habe ich die Wahl getroffen
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
Der Anti-MC ist schon auf MTV, verursacht, geht frei
Oh yeah
Oh ja
Ãh, 1989
Äh, 1989
Consciência Black 1
Black Consciousness 1
Racionais MC's
Rationale MCs
Então quando o dia escurece
Also, wenn der Tag dunkel wird
Só quem é de lá sabe o que acontece
Nur die, die dort sind, wissen, was passiert
Ao que me parece prevalece a ignorância
Wie es scheint, herrscht die Ignoranz
E nós estamos sós
Und wir sind allein
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Niemand will unsere Stimme hören
Cheia de razões calibres em punho
Voll von Gründen, Kaliber in der Faust
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Kaum wird ein Zeuge auftauchen
E pode crer a verdade se omite
Und du kannst glauben, die Wahrheit wird verschwiegen
Pois quem garante o meu dia seguinte
Denn wer garantiert meinen nächsten Tag
De justiceiros são chamados por eles mesmos
Sie nennen sich selbst Rächer
Matam humilham e dão tiros a esmo
Sie töten, demütigen und schießen wahllos
E a polícia não demonstra sequer vontade
Und die Polizei zeigt nicht einmal den Willen
De resolver ou apurar a verdade
Die Wahrheit zu klären oder herauszufinden
Pois simplesmente é conveniente
Denn es ist einfach bequem
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
Und warum sollten sie helfen, wenn sie sie als Verbrecher beurteilen?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Und die Vorfälle gehen ohne Probleme weiter
Continua-se o pânico na zona sul
Der Terror in der südlichen Zone geht weiter
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico
Terror
Pânico
Terror
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Terror-Terror-Terror in der südlichen Zone
Eu não sei se eles
Ich weiß nicht, ob sie
Estão ou não autorizados
Autorisiert sind oder nicht
De decidir quem é certo ou errado
Zu entscheiden, wer richtig oder falsch ist
Inocente ou culpado, retrato falado
Unschuldig oder schuldig, gesprochenes Porträt
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Gibt es keine Gerechtigkeit mehr oder irre ich mich?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Wenn ich alle nennen würde, die gegangen sind
O meu tempo não daria pra falar mais
Würde meine Zeit nicht ausreichen, um mehr zu sagen
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Ich werde daran erinnern, dass es dabei geblieben ist
E então que segurança se tem em tal situação?
Und welche Sicherheit gibt es in solch einer Situation?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Wie viele müssen leiden, bevor Maßnahmen ergriffen werden
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
Oder werden sie noch etwas Zeit geben und die Sequenz beobachten?
E com certeza ignorar a procedência
Und sicherlich die Herkunft ignorieren
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Sensationalismus ist für sie das Größte
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Sie finden es großartig, Verbrecher loszuwerden
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Solange kein Verwandter oder dann ist es logisch
Seus próprios filhos sejam os próximos
Ihre eigenen Kinder die nächsten sind
E é por isso que nós estamos aqui
Und deshalb sind wir hier
E aí mano ice blue
Und da, Bruder Ice Blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Terror in der südlichen Zone (ich will hören)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Terror in der südlichen Zone (ja, los)
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
E diga, pânico na zona sul
Und sag, Terror in der südlichen Zone
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Terror, Terror, Terror in der südlichen Zone
Racionais vão contar
Die Rationalen werden erzählen
A realidade das ruas
Die Realität der Straßen
Que não media outras vidas
Die keine anderen Leben misst
A minha e a sua
Meins und deins
Viemos falar que pra mudar
Wir sind hier, um zu sagen, dass wir uns ändern müssen
Temos que parar de se acomodar
Wir müssen aufhören, uns abzufinden
E acatar o que nos prejudica
Und das zu akzeptieren, was uns schadet
O medo
Die Angst
Sentimento em comum num lugar
Ein gemeinsames Gefühl an einem Ort
Que parece sempre estar esquecido
Der immer vergessen zu sein scheint
Desconfiança, insegurança mano
Misstrauen, Unsicherheit, Bruder
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Denn man ist sich der Gefahr bewusst und was dann?
Mal te conhecem consideram inimigo
Sie kennen dich kaum und betrachten dich als Feind
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
Und wenn du das Pech hast, nur ähnlich zu sein, Kumpel
Eu te garanto que não vai ser divertido
Ich versichere dir, es wird nicht lustig sein
Se julgam homens da lei
Sie betrachten sich als Gesetzeshüter
Mas à respeito eu não sei
Aber darüber bin ich mir nicht sicher
Muito cuidado eu terei
Ich werde sehr vorsichtig sein
Scracth KLJay
Scratch KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Ich werde nicht noch einer sein, weil ich schlau bin
Do que acontece ice blue
Was passiert, Ice Blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Terror in der südlichen Zone (ich will hören)
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico (vamos)
Terror (los)
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico na zona sul
Terror in der südlichen Zone
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Terror in der südlichen Zone (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Terror in der südlichen Zone (und Aruanda, ruf einfach an)
Yeah
Ja
1989
1989
Um disco consciência Black 1
Eine Platte Black Consciousness 1
Zimbábue, yeah
Simbabwe, ja
De quem é
Von wem ist
Ãh
Äh
Yeah, ahã
Ja, ah
Pânico
Terror
Diga
Sag es
Porque um dia eu passei eleição
Karena suatu hari aku mengalami pemilihan
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
Anti MC sudah ada di MTV, menyebabkan, bebas keluar
Oh yeah
Oh ya
Ãh, 1989
Uh, 1989
Consciência Black 1
Kesadaran Black 1
Racionais MC's
Racionais MC's
Então quando o dia escurece
Jadi ketika hari menjadi gelap
Só quem é de lá sabe o que acontece
Hanya mereka yang dari sana yang tahu apa yang terjadi
Ao que me parece prevalece a ignorância
Sepertinya kebodohan yang berlaku
E nós estamos sós
Dan kita sendirian
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Tidak ada yang ingin mendengar suara kita
Cheia de razões calibres em punho
Penuh alasan dengan senjata di tangan
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Sulit bagi saksi untuk muncul
E pode crer a verdade se omite
Dan percayalah kebenaran disembunyikan
Pois quem garante o meu dia seguinte
Karena siapa yang menjamin hari esokku
De justiceiros são chamados por eles mesmos
Mereka sendiri menyebut diri mereka sebagai pembela keadilan
Matam humilham e dão tiros a esmo
Mereka membunuh, menghina, dan menembak sembarangan
E a polícia não demonstra sequer vontade
Dan polisi tidak menunjukkan keinginan
De resolver ou apurar a verdade
Untuk menyelesaikan atau mencari tahu kebenaran
Pois simplesmente é conveniente
Karena itu hanya nyaman
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
Mengapa mereka akan membantu jika mereka menganggap mereka sebagai penjahat?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Dan kejadian terus berlanjut tanpa masalah
Continua-se o pânico na zona sul
Kekacauan terus berlanjut di zona selatan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico
Kekacauan
Pânico
Kekacauan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pâni-pâni-pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Eu não sei se eles
Aku tidak tahu apakah mereka
Estão ou não autorizados
Berwenang atau tidak
De decidir quem é certo ou errado
Untuk memutuskan siapa yang benar atau salah
Inocente ou culpado, retrato falado
Tidak bersalah atau bersalah, gambar bicara
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Tidak ada lagi keadilan atau aku salah?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Jika aku harus menyebutkan nama semua orang yang telah pergi
O meu tempo não daria pra falar mais
Waktuku tidak cukup untuk berbicara lagi
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Aku akan ingat bahwa itu tetap seperti itu
E então que segurança se tem em tal situação?
Jadi apa keamanan dalam situasi seperti itu?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Berapa banyak yang harus menderita untuk mengambil tindakan
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
Atau mereka akan memberi lebih banyak waktu dan menonton sekuelnya?
E com certeza ignorar a procedência
Dan pasti mengabaikan asal-usulnya
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Sensasionalisme bagi mereka adalah yang terbaik
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Mengakhiri penjahat mereka pikir itu bagus
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Selama tidak ada kerabat atau tentu saja
Seus próprios filhos sejam os próximos
Anak-anak mereka sendiri adalah yang berikutnya
E é por isso que nós estamos aqui
Dan itulah sebabnya kami di sini
E aí mano ice blue
Dan hei, saudara ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Kekacauan di zona selatan (aku ingin mendengar)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
Kekacauan di zona selatan (ya, ayo)
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
E diga, pânico na zona sul
Dan katakan, kekacauan di zona selatan
Pânico, pânico, pânico na zona sul
Kekacauan, kekacauan, kekacauan di zona selatan
Racionais vão contar
Racionais akan menceritakan
A realidade das ruas
Realitas jalanan
Que não media outras vidas
Yang tidak membedakan kehidupan lain
A minha e a sua
Milikku dan milikmu
Viemos falar que pra mudar
Kami datang untuk mengatakan bahwa untuk berubah
Temos que parar de se acomodar
Kita harus berhenti menyesuaikan diri
E acatar o que nos prejudica
Dan menerima apa yang merugikan kita
O medo
Rasa takut
Sentimento em comum num lugar
Perasaan umum di tempat
Que parece sempre estar esquecido
Yang tampaknya selalu terlupakan
Desconfiança, insegurança mano
Ketidakpercayaan, ketidakamanan, saudara
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
Karena kita sudah sadar akan bahaya, kan?
Mal te conhecem consideram inimigo
Mereka hampir tidak mengenalmu dan menganggapmu musuh
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
Dan jika Anda beruntung hanya untuk terlihat mirip, nak
Eu te garanto que não vai ser divertido
Aku jamin itu tidak akan menyenangkan
Se julgam homens da lei
Mereka menganggap diri mereka penegak hukum
Mas à respeito eu não sei
Tapi tentang itu aku tidak tahu
Muito cuidado eu terei
Aku akan sangat berhati-hati
Scracth KLJay
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Aku tidak akan menjadi satu lagi karena aku cerdas
Do que acontece ice blue
Tentang apa yang terjadi ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
Kekacauan di zona selatan (aku ingin mendengar)
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico (vamos)
Kekacauan (ayo)
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico na zona sul
Kekacauan di zona selatan
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
Kekacauan di zona selatan (Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
Kekacauan di zona selatan (dan Aruanda, cukup panggil)
Yeah
Ya
1989
1989
Um disco consciência Black 1
Sebuah album Kesadaran Black 1
Zimbábue, yeah
Zimbabwe, ya
De quem é
Milik siapa
Ãh
Uh
Yeah, ahã
Ya, ahã
Pânico
Kekacauan
Diga
Katakan
Porque um dia eu passei eleição
因为有一天我参加了选举
O anti MC já 'tá na MTV, causar, sair livre
反主流MC已经在MTV上,引起骚动,自由自在
Oh yeah
哦耶
Ãh, 1989
啊,1989年
Consciência Black 1
黑人意识1
Racionais MC's
理性MC们
Então quando o dia escurece
所以当天黑下来
Só quem é de lá sabe o que acontece
只有那里的人知道发生了什么
Ao que me parece prevalece a ignorância
看起来无知占了上风
E nós estamos sós
我们孤立无援
Ninguém quer ouvir a nossa voz
没有人想听我们的声音
Cheia de razões calibres em punho
手中握着理由和子弹
Dificilmente um testemunho vai aparecer
很难有证人出现
E pode crer a verdade se omite
你可以相信,真相被隐瞒
Pois quem garante o meu dia seguinte
因为谁能保证我的明天
De justiceiros são chamados por eles mesmos
他们自称是正义者
Matam humilham e dão tiros a esmo
杀人羞辱,胡乱开枪
E a polícia não demonstra sequer vontade
警察甚至没有表现出任何意愿
De resolver ou apurar a verdade
去解决或查明真相
Pois simplesmente é conveniente
因为这样简单方便
E por que ajudariam se eles os julgam delinquentes?
他们为什么要帮助,如果他们认为这些人是罪犯呢?
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
事件继续发生,没有任何问题
Continua-se o pânico na zona sul
南区的恐慌继续
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico
恐慌
Pânico
恐慌
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pâni-pâni-pânico na zona sul
南区的恐慌
Eu não sei se eles
我不知道他们
Estão ou não autorizados
是否有权
De decidir quem é certo ou errado
决定谁对谁错
Inocente ou culpado, retrato falado
无辜或有罪,画像
Não existe mais justiça ou estou enganado?
没有正义了还是我错了?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
如果我要列出所有离开的人的名字
O meu tempo não daria pra falar mais
我的时间不够用来说更多
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
我会记得这就这样了
E então que segurança se tem em tal situação?
那么在这种情况下有什么安全可言?
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
还要多少人受苦才会采取措施
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência?
还是再给一些时间,观看接下来的发展?
E com certeza ignorar a procedência
肯定会忽略他们的出身
O sensacionalismo pra eles é o máximo
对他们来说,哗众取宠是极好的
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
消灭罪犯,他们觉得很棒
Desde que nenhum parente ou então é lógico
只要不是他们的亲戚或显然
Seus próprios filhos sejam os próximos
他们自己的孩子不是下一个
E é por isso que nós estamos aqui
这就是我们在这里的原因
E aí mano ice blue
还有兄弟ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
南区的恐慌(我想听)
Pânico na zona sul (yeah, vamos)
南区的恐慌(是的,我们来)
Pânico na zona sul
南区的恐慌
E diga, pânico na zona sul
说吧,南区的恐慌
Pânico, pânico, pânico na zona sul
恐慌,恐慌,南区的恐慌
Racionais vão contar
理性的人会讲述
A realidade das ruas
街头的现实
Que não media outras vidas
不考虑其他生命
A minha e a sua
我的和你的
Viemos falar que pra mudar
我们来说要改变
Temos que parar de se acomodar
我们需要停止自满
E acatar o que nos prejudica
并接受那些伤害我们的事
O medo
恐惧
Sentimento em comum num lugar
在一个看似总被遗忘的地方
Que parece sempre estar esquecido
共有的感觉
Desconfiança, insegurança mano
不信任,不安全兄弟
Pois já se tem a consciência do perigo e aê?
因为已经意识到危险了,怎么样?
Mal te conhecem consideram inimigo
他们几乎不认识你就认为你是敌人
E se você der o azar de apenas ser parecido, malandro
如果你不幸只是看起来相似,伙计
Eu te garanto que não vai ser divertido
我保证这不会有趣
Se julgam homens da lei
他们自认为是法律的人
Mas à respeito eu não sei
但关于这点我不知道
Muito cuidado eu terei
我会非常小心
Scracth KLJay
Scracth KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
我不会再是一个因为我警惕
Do que acontece ice blue
发生的事情ice blue
Pânico na zona sul (quero ouvir)
南区的恐慌(我想听)
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico (vamos)
恐慌(我们来)
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico na zona sul
南区的恐慌
Pânico na zona sul (Chapão Redondo)
南区的恐慌(Chapão Redondo)
Pânico na zona sul (e Aruanda, é só chamar)
南区的恐慌(和Aruanda,只需呼唤)
Yeah
是的
1989
1989年
Um disco consciência Black 1
一个黑人意识1的唱片
Zimbábue, yeah
津巴布韦,是的
De quem é
是谁的
Ãh
Yeah, ahã
是的,啊哈
Pânico
恐慌
Diga
说吧

Curiosità sulla canzone Pânico na Zona Sul di Racionais MC's

In quali album è stata rilasciata la canzone “Pânico na Zona Sul” di Racionais MC's?
Racionais MC's ha rilasciato la canzone negli album “Holocausto Urbano” nel 1992, “Racionais MC's” nel 1994, e “Racionais MC's” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Pânico na Zona Sul” di di Racionais MC's?
La canzone “Pânico na Zona Sul” di di Racionais MC's è stata composta da Kleber Geraldo Lelis Simoes, Pedro Paulo Soares Pereira.

Canzoni più popolari di Racionais MC's

Altri artisti di Hip Hop/Rap