Sinto sua falta
Não posso esperar tanto tempo assim
O nosso amor é novo
É o velho amor ainda e sempre
Não diga que não vem me ver
De noite eu quero descansar
Ir ao cinema com você
Um filme à toa no Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Que culpa a gente tem, meu bem?
O mundo bem diante do nariz
Feliz aqui e não além
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu!
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu!
Eu faço tanta coisa
Pensando no momento de te ver
A minha casa sem você é triste
A espera arde sem me aquecer
Não diga que você não volta
Eu não vou conseguir dormir
À noite eu quero descansar
Sair à toa por aí
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu!
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu!
Sinto sua falta
Mi manchi
Não posso esperar tanto tempo assim
Non posso aspettare così tanto
O nosso amor é novo
Il nostro amore è nuovo
É o velho amor ainda e sempre
È il vecchio amore ancora e sempre
Não diga que não vem me ver
Non dire che non vieni a vedermi
De noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Ir ao cinema com você
Andare al cinema con te
Um filme à toa no Pathé
Un film qualsiasi al Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Che colpa abbiamo di essere felici?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Che colpa abbiamo, amore mio?
O mundo bem diante do nariz
Il mondo proprio davanti al naso
Feliz aqui e não além
Felici qui e non oltre
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu!
E sono tuo!
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu!
E sono tuo!
Eu faço tanta coisa
Faccio tante cose
Pensando no momento de te ver
Pensando al momento di vederti
A minha casa sem você é triste
La mia casa senza di te è triste
A espera arde sem me aquecer
L'attesa brucia senza riscaldarmi
Não diga que você não volta
Non dire che non torni
Eu não vou conseguir dormir
Non riuscirò a dormire
À noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Sair à toa por aí
Uscire senza meta
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu!
E sono tuo!
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu!
E sono tuo!
Sinto sua falta
I miss you
Não posso esperar tanto tempo assim
I can't wait that long
O nosso amor é novo
Our love is new
É o velho amor ainda e sempre
It's the old love still and always
Não diga que não vem me ver
Don't say you won't come see me
De noite eu quero descansar
At night I want to rest
Ir ao cinema com você
Go to the movies with you
Um filme à toa no Pathé
A random movie at Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
What fault do we have for being happy?
Que culpa a gente tem, meu bem?
What fault do we have, my dear?
O mundo bem diante do nariz
The world right in front of our noses
Feliz aqui e não além
Happy here and not beyond
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu!
And I'm yours!
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu!
And I'm yours!
Eu faço tanta coisa
I do so many things
Pensando no momento de te ver
Thinking about the moment to see you
A minha casa sem você é triste
My house without you is sad
A espera arde sem me aquecer
The wait burns without warming me
Não diga que você não volta
Don't say you won't come back
Eu não vou conseguir dormir
I won't be able to sleep
À noite eu quero descansar
At night I want to rest
Sair à toa por aí
Go out aimlessly
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu!
And I'm yours!
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu!
And I'm yours!
Sinto sua falta
Te extraño
Não posso esperar tanto tempo assim
No puedo esperar tanto tiempo
O nosso amor é novo
Nuestro amor es nuevo
É o velho amor ainda e sempre
Es el viejo amor aún y siempre
Não diga que não vem me ver
No digas que no vendrás a verme
De noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Ir ao cinema com você
Ir al cine contigo
Um filme à toa no Pathé
Una película cualquiera en Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
¿Qué culpa tenemos de ser felices?
Que culpa a gente tem, meu bem?
¿Qué culpa tenemos, cariño?
O mundo bem diante do nariz
El mundo justo delante de nuestras narices
Feliz aqui e não além
Felices aquí y no más allá
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu!
¡Y soy tuyo!
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu!
¡Y soy tuyo!
Eu faço tanta coisa
Hago tantas cosas
Pensando no momento de te ver
Pensando en el momento de verte
A minha casa sem você é triste
Mi casa sin ti es triste
A espera arde sem me aquecer
La espera arde sin calentarme
Não diga que você não volta
No digas que no volverás
Eu não vou conseguir dormir
No podré dormir
À noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Sair à toa por aí
Salir sin rumbo por ahí
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu!
¡Y soy tuyo!
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu!
¡Y soy tuyo!
Sinto sua falta
Tu me manques
Não posso esperar tanto tempo assim
Je ne peux pas attendre si longtemps
O nosso amor é novo
Notre amour est nouveau
É o velho amor ainda e sempre
C'est le vieil amour encore et toujours
Não diga que não vem me ver
Ne dis pas que tu ne viens pas me voir
De noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Ir ao cinema com você
Aller au cinéma avec toi
Um filme à toa no Pathé
Un film quelconque au Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Quelle faute avons-nous d'être heureux ?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Quelle faute avons-nous, mon amour ?
O mundo bem diante do nariz
Le monde juste devant notre nez
Feliz aqui e não além
Heureux ici et pas ailleurs
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu!
Et je suis à toi !
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu!
Et je suis à toi !
Eu faço tanta coisa
Je fais tellement de choses
Pensando no momento de te ver
En pensant au moment de te voir
A minha casa sem você é triste
Ma maison sans toi est triste
A espera arde sem me aquecer
L'attente brûle sans me réchauffer
Não diga que você não volta
Ne dis pas que tu ne reviens pas
Eu não vou conseguir dormir
Je ne pourrai pas dormir
À noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Sair à toa por aí
Sortir sans but précis
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu!
Et je suis à toi !
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu!
Et je suis à toi !
Sinto sua falta
Ich vermisse dich
Não posso esperar tanto tempo assim
Ich kann nicht so lange warten
O nosso amor é novo
Unsere Liebe ist neu
É o velho amor ainda e sempre
Es ist die alte Liebe, immer noch und immer
Não diga que não vem me ver
Sag nicht, dass du nicht kommst, um mich zu sehen
De noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Ir ao cinema com você
Mit dir ins Kino gehen
Um filme à toa no Pathé
Ein zufälliger Film im Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Was für eine Schuld haben wir daran, glücklich zu sein?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Was für eine Schuld haben wir, mein Liebling?
O mundo bem diante do nariz
Die Welt direkt vor unserer Nase
Feliz aqui e não além
Hier glücklich und nicht darüber hinaus
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu!
Und ich gehöre dir!
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu!
Und ich gehöre dir!
Eu faço tanta coisa
Ich mache so viele Dinge
Pensando no momento de te ver
Denkend an den Moment, dich zu sehen
A minha casa sem você é triste
Mein Haus ohne dich ist traurig
A espera arde sem me aquecer
Das Warten brennt, ohne mich zu wärmen
Não diga que você não volta
Sag nicht, dass du nicht zurückkommst
Eu não vou conseguir dormir
Ich werde nicht schlafen können
À noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Sair à toa por aí
Einfach so herumlaufen
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu!
Und ich gehöre dir!
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu!
Und ich gehöre dir!
Sinto sua falta
Saya merindukanmu
Não posso esperar tanto tempo assim
Saya tidak bisa menunggu terlalu lama
O nosso amor é novo
Cinta kita masih baru
É o velho amor ainda e sempre
Masih cinta yang lama, selalu dan selamanya
Não diga que não vem me ver
Jangan bilang kamu tidak akan datang menemuiku
De noite eu quero descansar
Malam ini saya ingin beristirahat
Ir ao cinema com você
Pergi ke bioskop denganmu
Um filme à toa no Pathé
Menonton film sembarangan di Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Apa salah kita menjadi bahagia?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Apa salah kita, sayang?
O mundo bem diante do nariz
Dunia tepat di depan hidung
Feliz aqui e não além
Bahagia di sini dan tidak di tempat lain
Me sinto só, me sinto só
Saya merasa sendiri, saya merasa sendiri
Me sinto tão seu
Saya merasa sangat milikmu
Me sinto tão, me sinto só
Saya merasa begitu, saya merasa sendiri
E sou teu!
Dan saya milikmu!
Me sinto só, me sinto só
Saya merasa sendiri, saya merasa sendiri
Me sinto tão seu
Saya merasa sangat milikmu
Me sinto tão, me sinto só
Saya merasa begitu, saya merasa sendiri
E sou teu!
Dan saya milikmu!
Eu faço tanta coisa
Saya melakukan banyak hal
Pensando no momento de te ver
Memikirkan saat bertemu denganmu
A minha casa sem você é triste
Rumah saya tanpa kamu adalah sedih
A espera arde sem me aquecer
Menunggu terasa menyakitkan tanpa menghangatkan saya
Não diga que você não volta
Jangan bilang kamu tidak akan kembali
Eu não vou conseguir dormir
Saya tidak akan bisa tidur
À noite eu quero descansar
Malam ini saya ingin beristirahat
Sair à toa por aí
Keluar tanpa tujuan
Me sinto só, me sinto só
Saya merasa sendiri, saya merasa sendiri
Me sinto tão seu
Saya merasa sangat milikmu
Me sinto tão, me sinto só
Saya merasa begitu, saya merasa sendiri
E sou teu!
Dan saya milikmu!
Me sinto só, me sinto só
Saya merasa sendiri, saya merasa sendiri
Me sinto tão seu
Saya merasa sangat milikmu
Me sinto tão, me sinto só
Saya merasa begitu, saya merasa sendiri
E sou teu!
Dan saya milikmu!
Sinto sua falta
ฉันคิดถึงคุณ
Não posso esperar tanto tempo assim
ฉันรอไม่ไหวนานขนาดนี้
O nosso amor é novo
ความรักของเรายังใหม่อยู่
É o velho amor ainda e sempre
มันคือความรักเก่าที่ยังคงอยู่เสมอ
Não diga que não vem me ver
อย่าบอกว่าคุณจะไม่มาเจอฉัน
De noite eu quero descansar
ตอนกลางคืนฉันอยากพักผ่อน
Ir ao cinema com você
ไปดูหนังกับคุณ
Um filme à toa no Pathé
ดูหนังเรื่อยเปื่อยที่ Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
เราผิดอะไรที่ได้เป็นสุข?
Que culpa a gente tem, meu bem?
เราผิดอะไรเล่า, ที่รัก?
O mundo bem diante do nariz
โลกอยู่ตรงหน้าเรา
Feliz aqui e não além
มีความสุขที่นี่ไม่ใช่ที่อื่น
Me sinto só, me sinto só
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
Me sinto tão seu
ฉันรู้สึกว่าเป็นของคุณ
Me sinto tão, me sinto só
ฉันรู้สึกว่า, ฉันรู้สึกเหงา
E sou teu!
และฉันเป็นของคุณ!
Me sinto só, me sinto só
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
Me sinto tão seu
ฉันรู้สึกว่าเป็นของคุณ
Me sinto tão, me sinto só
ฉันรู้สึกว่า, ฉันรู้สึกเหงา
E sou teu!
และฉันเป็นของคุณ!
Eu faço tanta coisa
ฉันทำหลายอย่าง
Pensando no momento de te ver
คิดถึงช่วงเวลาที่จะได้เจอคุณ
A minha casa sem você é triste
บ้านของฉันโดยไม่มีคุณมันเศร้า
A espera arde sem me aquecer
การรอคอยทำให้รู้สึกเจ็บแต่ไม่อบอุ่น
Não diga que você não volta
อย่าบอกว่าคุณจะไม่กลับมา
Eu não vou conseguir dormir
ฉันจะนอนไม่หลับ
À noite eu quero descansar
ตอนกลางคืนฉันอยากพักผ่อน
Sair à toa por aí
ออกไปเที่ยวเรื่อยเปื่อย
Me sinto só, me sinto só
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
Me sinto tão seu
ฉันรู้สึกว่าเป็นของคุณ
Me sinto tão, me sinto só
ฉันรู้สึกว่า, ฉันรู้สึกเหงา
E sou teu!
และฉันเป็นของคุณ!
Me sinto só, me sinto só
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
Me sinto tão seu
ฉันรู้สึกว่าเป็นของคุณ
Me sinto tão, me sinto só
ฉันรู้สึกว่า, ฉันรู้สึกเหงา
E sou teu!
และฉันเป็นของคุณ!
Sinto sua falta
我想你
Não posso esperar tanto tempo assim
我不能等这么久
O nosso amor é novo
我们的爱是新的
É o velho amor ainda e sempre
它还是老爱,永远如此
Não diga que não vem me ver
不要说你不来看我
De noite eu quero descansar
晚上我想休息
Ir ao cinema com você
和你去看电影
Um filme à toa no Pathé
在Pathé看一部随便的电影
Que culpa a gente tem de ser feliz?
我们有什么错要幸福呢?
Que culpa a gente tem, meu bem?
亲爱的,我们有什么错?
O mundo bem diante do nariz
世界就在我们眼前
Feliz aqui e não além
在这里幸福,不在别处
Me sinto só, me sinto só
我感到孤单,我感到孤单
Me sinto tão seu
我感到是如此属于你
Me sinto tão, me sinto só
我感到如此,我感到孤单
E sou teu!
我是你的!
Me sinto só, me sinto só
我感到孤单,我感到孤单
Me sinto tão seu
我感到是如此属于你
Me sinto tão, me sinto só
我感到如此,我感到孤单
E sou teu!
我是你的!
Eu faço tanta coisa
我做了很多事
Pensando no momento de te ver
想着见到你的那一刻
A minha casa sem você é triste
没有你的我的家很悲伤
A espera arde sem me aquecer
等待燃烧却不给我温暖
Não diga que você não volta
不要说你不回来
Eu não vou conseguir dormir
我不会睡得着
À noite eu quero descansar
晚上我想休息
Sair à toa por aí
随便出去走走
Me sinto só, me sinto só
我感到孤单,我感到孤单
Me sinto tão seu
我感到是如此属于你
Me sinto tão, me sinto só
我感到如此,我感到孤单
E sou teu!
我是你的!
Me sinto só, me sinto só
我感到孤单,我感到孤单
Me sinto tão seu
我感到是如此属于你
Me sinto tão, me sinto só
我感到如此,我感到孤单
E sou teu!
我是你的!