Todo dia do meu quarto
Eu a vejo mais bonita
Se arruma, se pinta
E sai
Mais um dia de sufoco
Eu na rua quase louco
Pensando nela
Na cabeça a sua imagem
No meu peito uma vontade
De ser o homem dela
Eu de volta do trabalho
Vou de novo pro meu quarto
Vou te amar da minha janela
Solidão
Quando a luz se apaga
Eu de novo em casa
Morrendo de amor por ela
Solidão
Que minha alma extravasa
Não suporto a vontade
De fazer amor com ela
Solidão
Quando a luz se apaga
Eu de novo em casa
Morrendo de amor por ela
Solidão
Que minha alma extravasa
Não suporto a vontade
De fazer amor com ela
Solidão
Quando a luz se apaga
Eu de novo em casa
Morrendo de amor por ela
Solidão
Que minha alma extravasa
Não suporto a vontade
De fazer amor com ela
Todo dia do meu quarto
Ogni giorno dalla mia stanza
Eu a vejo mais bonita
La vedo sempre più bella
Se arruma, se pinta
Si prepara, si trucca
E sai
E se ne va
Mais um dia de sufoco
Un altro giorno di sofferenza
Eu na rua quase louco
Io per strada quasi pazzo
Pensando nela
Pensando a lei
Na cabeça a sua imagem
Nella testa la sua immagine
No meu peito uma vontade
Nel mio petto un desiderio
De ser o homem dela
Di essere il suo uomo
Eu de volta do trabalho
Torno dal lavoro
Vou de novo pro meu quarto
Torno di nuovo nella mia stanza
Vou te amar da minha janela
Ti amerò dalla mia finestra
Solidão
Solitudine
Quando a luz se apaga
Quando la luce si spegne
Eu de novo em casa
Di nuovo a casa
Morrendo de amor por ela
Morendo d'amore per lei
Solidão
Solitudine
Que minha alma extravasa
Che la mia anima esprime
Não suporto a vontade
Non sopporto il desiderio
De fazer amor com ela
Di fare l'amore con lei
Solidão
Solitudine
Quando a luz se apaga
Quando la luce si spegne
Eu de novo em casa
Di nuovo a casa
Morrendo de amor por ela
Morendo d'amore per lei
Solidão
Solitudine
Que minha alma extravasa
Che la mia anima esprime
Não suporto a vontade
Non sopporto il desiderio
De fazer amor com ela
Di fare l'amore con lei
Solidão
Solitudine
Quando a luz se apaga
Quando la luce si spegne
Eu de novo em casa
Di nuovo a casa
Morrendo de amor por ela
Morendo d'amore per lei
Solidão
Solitudine
Que minha alma extravasa
Che la mia anima esprime
Não suporto a vontade
Non sopporto il desiderio
De fazer amor com ela
Di fare l'amore con lei
Todo dia do meu quarto
Every day from my room
Eu a vejo mais bonita
I see her getting prettier
Se arruma, se pinta
She gets ready, puts on makeup
E sai
And leaves
Mais um dia de sufoco
Another day of suffocation
Eu na rua quase louco
I'm almost crazy on the street
Pensando nela
Thinking about her
Na cabeça a sua imagem
In my head her image
No meu peito uma vontade
In my chest a desire
De ser o homem dela
To be her man
Eu de volta do trabalho
I'm back from work
Vou de novo pro meu quarto
I go back to my room
Vou te amar da minha janela
I'm going to love you from my window
Solidão
Loneliness
Quando a luz se apaga
When the light goes out
Eu de novo em casa
I'm back home again
Morrendo de amor por ela
Dying of love for her
Solidão
Loneliness
Que minha alma extravasa
That my soul overflows
Não suporto a vontade
I can't stand the desire
De fazer amor com ela
To make love with her
Solidão
Loneliness
Quando a luz se apaga
When the light goes out
Eu de novo em casa
I'm back home again
Morrendo de amor por ela
Dying of love for her
Solidão
Loneliness
Que minha alma extravasa
That my soul overflows
Não suporto a vontade
I can't stand the desire
De fazer amor com ela
To make love with her
Solidão
Loneliness
Quando a luz se apaga
When the light goes out
Eu de novo em casa
I'm back home again
Morrendo de amor por ela
Dying of love for her
Solidão
Loneliness
Que minha alma extravasa
That my soul overflows
Não suporto a vontade
I can't stand the desire
De fazer amor com ela
To make love with her
Todo dia do meu quarto
Todos los días desde mi habitación
Eu a vejo mais bonita
La veo más bonita
Se arruma, se pinta
Se arregla, se maquilla
E sai
Y se va
Mais um dia de sufoco
Otro día de agobio
Eu na rua quase louco
Yo en la calle casi loco
Pensando nela
Pensando en ella
Na cabeça a sua imagem
En mi cabeza su imagen
No meu peito uma vontade
En mi pecho un deseo
De ser o homem dela
De ser su hombre
Eu de volta do trabalho
Yo de vuelta del trabajo
Vou de novo pro meu quarto
Vuelvo a mi habitación
Vou te amar da minha janela
Te amaré desde mi ventana
Solidão
Soledad
Quando a luz se apaga
Cuando la luz se apaga
Eu de novo em casa
Yo de nuevo en casa
Morrendo de amor por ela
Muriendo de amor por ella
Solidão
Soledad
Que minha alma extravasa
Que mi alma desborda
Não suporto a vontade
No soporto el deseo
De fazer amor com ela
De hacer el amor con ella
Solidão
Soledad
Quando a luz se apaga
Cuando la luz se apaga
Eu de novo em casa
Yo de nuevo en casa
Morrendo de amor por ela
Muriendo de amor por ella
Solidão
Soledad
Que minha alma extravasa
Que mi alma desborda
Não suporto a vontade
No soporto el deseo
De fazer amor com ela
De hacer el amor con ella
Solidão
Soledad
Quando a luz se apaga
Cuando la luz se apaga
Eu de novo em casa
Yo de nuevo en casa
Morrendo de amor por ela
Muriendo de amor por ella
Solidão
Soledad
Que minha alma extravasa
Que mi alma desborda
Não suporto a vontade
No soporto el deseo
De fazer amor com ela
De hacer el amor con ella
Todo dia do meu quarto
Chaque jour depuis ma chambre
Eu a vejo mais bonita
Je la trouve de plus en plus belle
Se arruma, se pinta
Elle se prépare, se maquille
E sai
Et sort
Mais um dia de sufoco
Encore une journée d'étouffement
Eu na rua quase louco
Moi dans la rue presque fou
Pensando nela
En pensant à elle
Na cabeça a sua imagem
Dans ma tête son image
No meu peito uma vontade
Dans mon cœur un désir
De ser o homem dela
D'être son homme
Eu de volta do trabalho
Je reviens du travail
Vou de novo pro meu quarto
Je retourne à ma chambre
Vou te amar da minha janela
Je vais t'aimer de ma fenêtre
Solidão
Solitude
Quando a luz se apaga
Quand la lumière s'éteint
Eu de novo em casa
Moi encore à la maison
Morrendo de amor por ela
Mourant d'amour pour elle
Solidão
Solitude
Que minha alma extravasa
Que mon âme déborde
Não suporto a vontade
Je ne supporte pas le désir
De fazer amor com ela
De faire l'amour avec elle
Solidão
Solitude
Quando a luz se apaga
Quand la lumière s'éteint
Eu de novo em casa
Moi encore à la maison
Morrendo de amor por ela
Mourant d'amour pour elle
Solidão
Solitude
Que minha alma extravasa
Que mon âme déborde
Não suporto a vontade
Je ne supporte pas le désir
De fazer amor com ela
De faire l'amour avec elle
Solidão
Solitude
Quando a luz se apaga
Quand la lumière s'éteint
Eu de novo em casa
Moi encore à la maison
Morrendo de amor por ela
Mourant d'amour pour elle
Solidão
Solitude
Que minha alma extravasa
Que mon âme déborde
Não suporto a vontade
Je ne supporte pas le désir
De fazer amor com ela
De faire l'amour avec elle
Todo dia do meu quarto
Jeden Tag aus meinem Zimmer
Eu a vejo mais bonita
Ich sehe sie schöner
Se arruma, se pinta
Sie macht sich zurecht, schminkt sich
E sai
Und geht
Mais um dia de sufoco
Noch ein Tag der Erstickung
Eu na rua quase louco
Ich auf der Straße fast verrückt
Pensando nela
Denkend an sie
Na cabeça a sua imagem
In meinem Kopf ihr Bild
No meu peito uma vontade
In meiner Brust ein Verlangen
De ser o homem dela
Ihr Mann zu sein
Eu de volta do trabalho
Ich komme von der Arbeit zurück
Vou de novo pro meu quarto
Gehe wieder in mein Zimmer
Vou te amar da minha janela
Ich werde dich von meinem Fenster aus lieben
Solidão
Einsamkeit
Quando a luz se apaga
Wenn das Licht erlischt
Eu de novo em casa
Ich wieder zu Hause
Morrendo de amor por ela
Sterbend vor Liebe zu ihr
Solidão
Einsamkeit
Que minha alma extravasa
Die meine Seele überflutet
Não suporto a vontade
Ich ertrage das Verlangen nicht
De fazer amor com ela
Liebe mit ihr zu machen
Solidão
Einsamkeit
Quando a luz se apaga
Wenn das Licht erlischt
Eu de novo em casa
Ich wieder zu Hause
Morrendo de amor por ela
Sterbend vor Liebe zu ihr
Solidão
Einsamkeit
Que minha alma extravasa
Die meine Seele überflutet
Não suporto a vontade
Ich ertrage das Verlangen nicht
De fazer amor com ela
Liebe mit ihr zu machen
Solidão
Einsamkeit
Quando a luz se apaga
Wenn das Licht erlischt
Eu de novo em casa
Ich wieder zu Hause
Morrendo de amor por ela
Sterbend vor Liebe zu ihr
Solidão
Einsamkeit
Que minha alma extravasa
Die meine Seele überflutet
Não suporto a vontade
Ich ertrage das Verlangen nicht
De fazer amor com ela
Liebe mit ihr zu machen