Romeo

Johannes Berger, Stephan Gerhartz, Raoul Vychodil, Guido Craveiro

Testi Traduzione

Ich weiß es ist unser erstes Date
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
Ich halte dir die Türen gerne auf
Nimmst du mich danach mit nach Haus
Wer verdient hier mehr Money
Der gibt den Abend dann aus
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
Ich mach doch alles so wie du willst

Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Damit du das Licht der Sterne siehst

Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö

Ich weiß es ist unser zweites Date
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
Ich erzähl' dir mal was über mich
Ich kann nicht so gut Komplimente
Hab' nicht so viele Worte für dich
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
Ich mach doch alles so wie du willst

Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Damit du das Licht der Sterne siehst

Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö

Ich mach' doch alles so wie du willst
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
Lass uns Laternen treten gehen

Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö

Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö

Ich weiß es ist unser erstes Date
So che è il nostro primo appuntamento
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
Mi sono fatto bello, non so nemmeno come si fa
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Tavolo alla finestra, birra da chiosco sul ghiaccio
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
E tu aspetti che io ti chieda come ti chiami
Ich halte dir die Türen gerne auf
Ti tengo volentieri le porte aperte
Nimmst du mich danach mit nach Haus
Mi porterai a casa dopo?
Wer verdient hier mehr Money
Chi guadagna di più qui
Der gibt den Abend dann aus
Paga la serata
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
Mi piacerebbe tanto sapere se lo senti
Ich mach doch alles so wie du willst
Faccio tutto come vuoi tu
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Non dirmi, baby, che non sono romantico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Anche se oggi non ci sono fiori
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Spengo tutti i lampioni nel quartiere
Damit du das Licht der Sterne siehst
Per farti vedere la luce delle stelle
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser zweites Date
So che è il nostro secondo appuntamento
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
E arrivo in ritardo come al primo
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Chi pensi che tu sia bella alla luce delle candele
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Dovrebbe vederti sotto l'alogena
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
Ti desideri una bella poesia
Ich erzähl' dir mal was über mich
Ti racconto qualcosa di me
Ich kann nicht so gut Komplimente
Non sono molto bravo con i complimenti
Hab' nicht so viele Worte für dich
Non ho molte parole per te
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
Mi piacerebbe tanto sapere se lo senti
Ich mach doch alles so wie du willst
Faccio tutto come vuoi tu
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Non dirmi, baby, che non sono romantico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Anche se oggi non ci sono fiori
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Spengo tutti i lampioni nel quartiere
Damit du das Licht der Sterne siehst
Per farti vedere la luce delle stelle
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich mach' doch alles so wie du willst
Faccio tutto come vuoi tu
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
È il grossolano romantico che parla in me
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
Non sono un Casanova dello champagne
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
Ma se c'è un problema starò al tuo fianco
Lass uns Laternen treten gehen
Andiamo a spegnere i lampioni
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser erstes Date
Eu sei que é nosso primeiro encontro
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
Eu me arrumei, nem sei como fiz isso
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Mesa na janela, cerveja de quiosque no gelo
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
E você espera que eu pergunte o seu nome
Ich halte dir die Türen gerne auf
Eu gosto de abrir as portas para você
Nimmst du mich danach mit nach Haus
Você me levará para casa depois?
Wer verdient hier mehr Money
Quem ganha mais dinheiro aqui
Der gibt den Abend dann aus
Paga a noite
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
Eu adoraria saber se você sente
Ich mach doch alles so wie du willst
Eu faço tudo como você quer
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Não me diga, baby, que eu não sou romântico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Mesmo que não haja flores hoje
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Eu apago todas as luzes do bairro
Damit du das Licht der Sterne siehst
Para que você veja a luz das estrelas
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser zweites Date
Eu sei que é nosso segundo encontro
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
E eu chego atrasado como no primeiro
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Quem acha que você é bonita à luz de velas
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Deveria te ver sob a luz de halogênio
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
Você quer um belo poema
Ich erzähl' dir mal was über mich
Vou te contar algo sobre mim
Ich kann nicht so gut Komplimente
Eu não sou bom em elogios
Hab' nicht so viele Worte für dich
Não tenho muitas palavras para você
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
Eu adoraria saber se você sente
Ich mach doch alles so wie du willst
Eu faço tudo como você quer
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Não me diga, baby, que eu não sou romântico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Mesmo que não haja flores hoje
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Eu apago todas as luzes do bairro
Damit du das Licht der Sterne siehst
Para que você veja a luz das estrelas
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich mach' doch alles so wie du willst
Eu faço tudo como você quer
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
É o romântico grosseiro que fala em mim
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
Eu não sou um Casanova de champanhe
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
Mas se algo acontecer, estarei ao seu lado
Lass uns Laternen treten gehen
Vamos apagar as luzes
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser erstes Date
I know it's our first date
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
I've dressed up, don't even know how that works
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Table by the window, kiosk beer on ice
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
And you're waiting for me to ask your name
Ich halte dir die Türen gerne auf
I'll gladly hold the doors open for you
Nimmst du mich danach mit nach Haus
Will you take me home afterwards
Wer verdient hier mehr Money
Whoever earns more money here
Der gibt den Abend dann aus
Pays for the evening
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
I'd love to know if you feel it
Ich mach doch alles so wie du willst
I do everything just the way you want
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Don't tell me, baby, that I'm not romantic
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Even if there are no flowers today
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
I'll kick out all the lanterns in the neighborhood
Damit du das Licht der Sterne siehst
So you can see the light of the stars
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser zweites Date
I know it's our second date
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
And I'm late just like the first time
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Whoever thinks you're beautiful by candlelight
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Should see you under halogen
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
You wish for a beautiful poem
Ich erzähl' dir mal was über mich
I'll tell you something about me
Ich kann nicht so gut Komplimente
I'm not good at compliments
Hab' nicht so viele Worte für dich
Don't have many words for you
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
I'd love to know if you feel it
Ich mach doch alles so wie du willst
I do everything just the way you want
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Don't tell me, baby, that I'm not romantic
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Even if there are no flowers today
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
I'll kick out all the lanterns in the neighborhood
Damit du das Licht der Sterne siehst
So you can see the light of the stars
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich mach' doch alles so wie du willst
I do everything just the way you want
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
It's the rough romantic speaking from me
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
I'm not a champagne Casanova
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
But if something happens, I'll stand by your side
Lass uns Laternen treten gehen
Let's go kick some lanterns
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser erstes Date
Sé que es nuestra primera cita
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
Me he arreglado, no sé cómo se hace
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Mesa junto a la ventana, cerveza de quiosco en hielo
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
Y tú esperas que te pregunte cómo te llamas
Ich halte dir die Türen gerne auf
Con gusto te abro las puertas
Nimmst du mich danach mit nach Haus
¿Me llevarás a casa después?
Wer verdient hier mehr Money
Quien gana más dinero aquí
Der gibt den Abend dann aus
Esa persona paga la noche
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
Me encantaría saber si lo sientes
Ich mach doch alles so wie du willst
Hago todo como tú quieres
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
No me digas, cariño, que no soy romántico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Aunque hoy no haya flores
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Apago todas las farolas del barrio
Damit du das Licht der Sterne siehst
Para que veas la luz de las estrellas
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser zweites Date
Sé que es nuestra segunda cita
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
Y llego tarde como en la primera
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Quien cree que eres hermosa a la luz de las velas
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Debería verte bajo la luz halógena
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
Deseas un bonito poema
Ich erzähl' dir mal was über mich
Te contaré algo sobre mí
Ich kann nicht so gut Komplimente
No soy bueno haciendo cumplidos
Hab' nicht so viele Worte für dich
No tengo muchas palabras para ti
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
Me encantaría saber si lo sientes
Ich mach doch alles so wie du willst
Hago todo como tú quieres
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
No me digas, cariño, que no soy romántico
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Aunque hoy no haya flores
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Apago todas las farolas del barrio
Damit du das Licht der Sterne siehst
Para que veas la luz de las estrellas
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich mach' doch alles so wie du willst
Hago todo como tú quieres
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
Es el romántico bruto que habla en mí
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
No soy un Casanova de champán
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
Pero si algo pasa, estaré a tu lado
Lass uns Laternen treten gehen
Vamos a apagar las farolas
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser erstes Date
Je sais que c'est notre premier rendez-vous
Ich hab mich schick gemacht, weiß gar nicht wie das geht
Je me suis fait beau, je ne sais même pas comment ça marche
Tisch am Fenster, Kiosk Bier auf Eis
Table à la fenêtre, bière de kiosque sur glace
Und du wartest, dass ich frage wie du heißt
Et tu attends que je te demande comment tu t'appelles
Ich halte dir die Türen gerne auf
Je te tiens volontiers les portes
Nimmst du mich danach mit nach Haus
Est-ce que tu m'emmènes chez toi après
Wer verdient hier mehr Money
Qui gagne plus d'argent ici
Der gibt den Abend dann aus
Celui-ci paie pour la soirée
Ich würde zu gerne wissen, ob du es fühlst
J'aimerais tellement savoir si tu le ressens
Ich mach doch alles so wie du willst
Je fais tout comme tu le veux
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Ne me dis pas, bébé, que je ne suis pas romantique
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Même s'il n'y a pas de fleurs aujourd'hui
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Je casse tous les lampadaires du quartier
Damit du das Licht der Sterne siehst
Pour que tu vois la lumière des étoiles
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich weiß es ist unser zweites Date
Je sais que c'est notre deuxième rendez-vous
Und ich komme wie beim ersten auch zu spät
Et je suis en retard comme la première fois
Wer glaubt du bist bei Kerzenlicht schon schön
Qui croit que tu es belle à la lumière des bougies
Der sollte dich mal sehen bei Halogen
Devrait te voir sous l'halogène
Du wünschst dir ein schönes Gedicht
Tu souhaites un beau poème
Ich erzähl' dir mal was über mich
Je vais te raconter quelque chose sur moi
Ich kann nicht so gut Komplimente
Je ne suis pas très bon pour les compliments
Hab' nicht so viele Worte für dich
Je n'ai pas beaucoup de mots pour toi
Ich würde zu gern wissen, ob du es fühlst
J'aimerais tellement savoir si tu le ressens
Ich mach doch alles so wie du willst
Je fais tout comme tu le veux
Sag mir nicht, Baby, dass ich nicht romantisch bin
Ne me dis pas, bébé, que je ne suis pas romantique
Auch wenn es heute keine Blumen gibt
Même s'il n'y a pas de fleurs aujourd'hui
Ich trete im ganzen Viertel die Laternen aus
Je casse tous les lampadaires du quartier
Damit du das Licht der Sterne siehst
Pour que tu vois la lumière des étoiles
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Ich mach' doch alles so wie du willst
Je fais tout comme tu le veux
Es ist der Grobromantiker, der aus mir spricht
C'est le grossier romantique qui parle en moi
Ein Champagne Casanova bin ich nicht
Je ne suis pas un Casanova de champagne
Doch wenn was ist werd' ich an deiner Seite stehen
Mais si quelque chose se passe, je serai à tes côtés
Lass uns Laternen treten gehen
Allons casser des lampadaires
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö
Dödödop dödödop dödödop dödödop dödö döp döp de de dö

Curiosità sulla canzone Romeo di Querbeat

Quando è stata rilasciata la canzone “Romeo” di Querbeat?
La canzone Romeo è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Randale & Hurra”.
Chi ha composto la canzone “Romeo” di di Querbeat?
La canzone “Romeo” di di Querbeat è stata composta da Johannes Berger, Stephan Gerhartz, Raoul Vychodil, Guido Craveiro.

Canzoni più popolari di Querbeat

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)