Dean Anthony Fertita, Joshua Michael Homme, Michael Jay Shuman, Troy Dean Van Leeuwen
I was born in the desert, May
Seventeen in seventy-three
When the needle hit the groove
I commenced moving
I was chasing what's calling me
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
One foot in the gutter
One in the clouds
Feet don't fail me now
I just gotta move on
Life is hard, that's why no one survives
I'm much older than I thought I'd be
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Foot loose and fancy free
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Stand in the gutter
And my head's in the clouds
Feet don't fail me now
I just gotta move on
Push myself to breaking point
It's all I know to do except for lie
I chase the gates and drift ad nauseam
Driven by feelings I cannot hide
To be so civilized,
One must tell civil lies
Me and my gang come to bust you loose
We move with an urgency
Between pleasure and agony, oh oh ah
That's the sound that's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's calling me
It's
Time to go
We're gon' take it as it comes
Future tense meets middle finger
We took the long way home
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Do whatcha gotta do
And do it now
Feet don't fail me now
I just gotta move on
I was born in the desert, May
Sono nato nel deserto, maggio
Seventeen in seventy-three
Diciassette nel settantatre
When the needle hit the groove
Quando l'ago colpì il solco
I commenced moving
Ho iniziato a muovermi
I was chasing what's calling me
Stavo inseguendo ciò che mi chiamava
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, piedi non mi deludete ora
One foot in the gutter
Un piede nella grondaia
One in the clouds
Uno nelle nuvole
Feet don't fail me now
Piedi non mi deludete ora
I just gotta move on
Devo solo andare avanti
Life is hard, that's why no one survives
La vita è dura, ecco perché nessuno sopravvive
I'm much older than I thought I'd be
Sono molto più vecchio di quanto pensassi di essere
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Mi sento come un pazzo, sì, come un pazzo danzante, sì
Foot loose and fancy free
Libero e spensierato
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, piedi non mi deludete ora
Stand in the gutter
Sto nella grondaia
And my head's in the clouds
E la mia testa è nelle nuvole
Feet don't fail me now
Piedi non mi deludete ora
I just gotta move on
Devo solo andare avanti
Push myself to breaking point
Mi spingo fino al punto di rottura
It's all I know to do except for lie
È tutto ciò che so fare tranne che mentire
I chase the gates and drift ad nauseam
Inseguo le porte e vago ad nauseam
Driven by feelings I cannot hide
Guidato da sentimenti che non posso nascondere
To be so civilized,
Per essere così civilizzato,
One must tell civil lies
Bisogna dire bugie civili
Me and my gang come to bust you loose
Io e la mia banda veniamo a liberarti
We move with an urgency
Ci muoviamo con urgenza
Between pleasure and agony, oh oh ah
Tra piacere e agonia, oh oh ah
That's the sound that's calling me
Questo è il suono che mi chiama
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's calling me
Mi sta chiamando
It's
È
Time to go
Tempo di andare
We're gon' take it as it comes
Prenderemo le cose come vengono
Future tense meets middle finger
Il futuro teso incontra il dito medio
We took the long way home
Abbiamo fatto la strada più lunga per tornare a casa
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, piedi non mi deludete ora
Do whatcha gotta do
Fai quello che devi fare
And do it now
E fallo ora
Feet don't fail me now
Piedi non mi deludete ora
I just gotta move on
Devo solo andare avanti
I was born in the desert, May
Nasci no deserto, em maio
Seventeen in seventy-three
Dezessete em setenta e três
When the needle hit the groove
Quando a agulha atingiu o sulco
I commenced moving
Comecei a me mover
I was chasing what's calling me
Eu estava perseguindo o que me chamava
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pés, não me falhem agora
One foot in the gutter
Um pé na sarjeta
One in the clouds
Um nas nuvens
Feet don't fail me now
Pés, não me falhem agora
I just gotta move on
Eu só tenho que seguir em frente
Life is hard, that's why no one survives
A vida é dura, é por isso que ninguém sobrevive
I'm much older than I thought I'd be
Estou muito mais velho do que pensei que seria
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Me sinto como um tolo, sim, como um tolo dançante, sim
Foot loose and fancy free
Com os pés soltos e despreocupado
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pés, não me falhem agora
Stand in the gutter
Fique na sarjeta
And my head's in the clouds
E minha cabeça está nas nuvens
Feet don't fail me now
Pés, não me falhem agora
I just gotta move on
Eu só tenho que seguir em frente
Push myself to breaking point
Empurro-me até o ponto de ruptura
It's all I know to do except for lie
É tudo que sei fazer, exceto mentir
I chase the gates and drift ad nauseam
Eu persigo os portões e derivo ad nauseam
Driven by feelings I cannot hide
Movido por sentimentos que não posso esconder
To be so civilized,
Para ser tão civilizado,
One must tell civil lies
Deve-se contar mentiras civis
Me and my gang come to bust you loose
Eu e minha gangue viemos para te libertar
We move with an urgency
Nós nos movemos com urgência
Between pleasure and agony, oh oh ah
Entre prazer e agonia, oh oh ah
That's the sound that's calling me
Esse é o som que está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's calling me
Está me chamando
It's
Está
Time to go
Hora de ir
We're gon' take it as it comes
Vamos levar como vier
Future tense meets middle finger
O futuro tenso encontra o dedo do meio
We took the long way home
Nós pegamos o caminho mais longo para casa
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pés, não me falhem agora
Do whatcha gotta do
Faça o que você tem que fazer
And do it now
E faça agora
Feet don't fail me now
Pés, não me falhem agora
I just gotta move on
Eu só tenho que seguir em frente
I was born in the desert, May
Nací en el desierto, en mayo
Seventeen in seventy-three
Diecisiete en setenta y tres
When the needle hit the groove
Cuando la aguja golpeó el surco
I commenced moving
Comencé a moverme
I was chasing what's calling me
Estaba persiguiendo lo que me llamaba
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pies no me fallen ahora
One foot in the gutter
Un pie en la cuneta
One in the clouds
Uno en las nubes
Feet don't fail me now
Pies no me fallen ahora
I just gotta move on
Solo tengo que seguir adelante
Life is hard, that's why no one survives
La vida es dura, por eso nadie sobrevive
I'm much older than I thought I'd be
Soy mucho mayor de lo que pensé que sería
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Me siento como un tonto, sí, como un tonto bailando, sí
Foot loose and fancy free
Suelto y sin preocupaciones
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pies no me fallen ahora
Stand in the gutter
Parado en la cuneta
And my head's in the clouds
Y mi cabeza está en las nubes
Feet don't fail me now
Pies no me fallen ahora
I just gotta move on
Solo tengo que seguir adelante
Push myself to breaking point
Me empujo hasta el punto de ruptura
It's all I know to do except for lie
Es todo lo que sé hacer excepto mentir
I chase the gates and drift ad nauseam
Persigo las puertas y derivo hasta el nauseabundo
Driven by feelings I cannot hide
Impulsado por sentimientos que no puedo ocultar
To be so civilized,
Para ser tan civilizado,
One must tell civil lies
Uno debe decir mentiras civiles
Me and my gang come to bust you loose
Mi pandilla y yo venimos a liberarte
We move with an urgency
Nos movemos con urgencia
Between pleasure and agony, oh oh ah
Entre el placer y la agonía, oh oh ah
That's the sound that's calling me
Ese es el sonido que me llama
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's calling me
Me está llamando
It's
Es
Time to go
Hora de irse
We're gon' take it as it comes
Vamos a tomarlo como venga
Future tense meets middle finger
El futuro tensa se encuentra con el dedo medio
We took the long way home
Tomamos el camino largo a casa
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pies no me fallen ahora
Do whatcha gotta do
Haz lo que tengas que hacer
And do it now
Y hazlo ahora
Feet don't fail me now
Pies no me fallen ahora
I just gotta move on
Solo tengo que seguir adelante
I was born in the desert, May
Je suis né dans le désert, en mai
Seventeen in seventy-three
Dix-sept en soixante-treize
When the needle hit the groove
Quand l'aiguille a touché le sillon
I commenced moving
J'ai commencé à bouger
I was chasing what's calling me
Je poursuivais ce qui m'appelait
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pieds ne me lâchez pas maintenant
One foot in the gutter
Un pied dans le caniveau
One in the clouds
Un dans les nuages
Feet don't fail me now
Pieds ne me lâchez pas maintenant
I just gotta move on
Je dois juste avancer
Life is hard, that's why no one survives
La vie est dure, c'est pourquoi personne ne survit
I'm much older than I thought I'd be
Je suis beaucoup plus vieux que je ne pensais l'être
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Je me sens comme un imbécile, ouais, comme un imbécile qui danse, ouais
Foot loose and fancy free
Pieds légers et insouciants
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pieds ne me lâchez pas maintenant
Stand in the gutter
Debout dans le caniveau
And my head's in the clouds
Et ma tête est dans les nuages
Feet don't fail me now
Pieds ne me lâchez pas maintenant
I just gotta move on
Je dois juste avancer
Push myself to breaking point
Je me pousse jusqu'au point de rupture
It's all I know to do except for lie
C'est tout ce que je sais faire à part mentir
I chase the gates and drift ad nauseam
Je poursuis les portes et dérive ad nauseam
Driven by feelings I cannot hide
Poussé par des sentiments que je ne peux pas cacher
To be so civilized,
Pour être si civilisé,
One must tell civil lies
Il faut dire des mensonges civils
Me and my gang come to bust you loose
Moi et ma bande venons pour te libérer
We move with an urgency
Nous bougeons avec urgence
Between pleasure and agony, oh oh ah
Entre le plaisir et l'agonie, oh oh ah
That's the sound that's calling me
C'est le son qui m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's calling me
Il m'appelle
It's
C'est
Time to go
Le temps de partir
We're gon' take it as it comes
On va le prendre comme ça vient
Future tense meets middle finger
Le futur tendu rencontre le doigt du milieu
We took the long way home
Nous avons pris le chemin le plus long pour rentrer à la maison
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, pieds ne me lâchez pas maintenant
Do whatcha gotta do
Fais ce que tu dois faire
And do it now
Et fais-le maintenant
Feet don't fail me now
Pieds ne me lâchez pas maintenant
I just gotta move on
Je dois juste avancer
I was born in the desert, May
Ich wurde in der Wüste geboren, im Mai
Seventeen in seventy-three
Siebzehn im Jahr siebzig-drei
When the needle hit the groove
Als die Nadel in die Rille stieß
I commenced moving
Begann ich mich zu bewegen
I was chasing what's calling me
Ich verfolgte, was mich rief
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
One foot in the gutter
Ein Fuß im Abgrund
One in the clouds
Einer in den Wolken
Feet don't fail me now
Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
I just gotta move on
Ich muss einfach weitermachen
Life is hard, that's why no one survives
Das Leben ist hart, deshalb überlebt niemand
I'm much older than I thought I'd be
Ich bin viel älter, als ich dachte, dass ich sein würde
Feel like a fool, yeah, like a dancing fool, yeah
Fühle mich wie ein Narr, ja, wie ein tanzender Narr, ja
Foot loose and fancy free
Fuß frei und sorgenfrei
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
Stand in the gutter
Steh im Abgrund
And my head's in the clouds
Und mein Kopf ist in den Wolken
Feet don't fail me now
Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
I just gotta move on
Ich muss einfach weitermachen
Push myself to breaking point
Ich treibe mich bis zum Äußersten
It's all I know to do except for lie
Es ist alles, was ich außer Lügen tun kann
I chase the gates and drift ad nauseam
Ich jage die Tore und treibe ad nauseam
Driven by feelings I cannot hide
Getrieben von Gefühlen, die ich nicht verbergen kann
To be so civilized,
Um so zivilisiert zu sein,
One must tell civil lies
Muss man zivile Lügen erzählen
Me and my gang come to bust you loose
Ich und meine Bande kommen, um dich zu befreien
We move with an urgency
Wir bewegen uns mit Dringlichkeit
Between pleasure and agony, oh oh ah
Zwischen Vergnügen und Qual, oh oh ah
That's the sound that's calling me
Das ist der Klang, der mich ruft
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's calling me
Er ruft mich
It's
Er ruft
Time to go
Es ist Zeit zu gehen
We're gon' take it as it comes
Wir nehmen es, wie es kommt
Future tense meets middle finger
Zukunftsspannung trifft auf Mittelfinger
We took the long way home
Wir haben den langen Heimweg genommen
Oh-oh-oh, feet don't fail me now
Oh-oh-oh, Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
Do whatcha gotta do
Mach, was du tun musst
And do it now
Und mach es jetzt
Feet don't fail me now
Füße, lasst mich jetzt nicht im Stich
I just gotta move on
Ich muss einfach weitermachen