Big Rocks

Wesley Tyler Glass, Kiari Cephus, Jeffery Lamar Williams

Testi Traduzione

Wheezy outta here

Big, big rocks on the frames (big rocks)
We got stocks of the pints (stocks)
Fuck her out her bangs (smash)
SV, fuck her in the Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)

Check my stain, I hit roaches but I never complain
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Burn his romaines, now he can't do it again

Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
I put five million dollars in the escrow (five)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)

Big, big rocks on the frames (big rocks)
We got stocks of the pints (stocks)
Fuck her out her bangs (smash)
SV, fuck her in the Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)

Check my stain, I hit roaches but I never complain
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Burn his romaines, now he can't do it again

Wheezy outta here
Wheezy fuori di qui
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandi, grandi rocce sulle montature (grandi rocce)
We got stocks of the pints (stocks)
Abbiamo scorte di pinte (scorte)
Fuck her out her bangs (smash)
Scopala fuori dalle sue frange (smash)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, scopala nella Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Doppie C sulla fibbia, ha preso la pioggia (doppie C)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesia, ho messo diamanti sulla gang (cortesia)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Sanno che sono io quando entro in banca (sanno che sono io)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 sull'Audemars, semplice (plain Jane)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Controlla la mia macchia, colpisco scarafaggi ma non mi lamento mai
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Svuotato il cervello, su una ragazza per l'Audemars, semplice
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Fanculo il tuo dominio, stavo cercando una sgualdrina da bling
Burn his romaines, now he can't do it again
Brucia le sue romaine, ora non può più farlo
Woo, woo, Offset
Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
Cammina in punta di piedi, metti la tua troia come Creflo (predica)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
Colpo alla testa, per cosa cazzo hai un giubbotto antiproiettile? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
La colpirò con il colpo sinistro e destro (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Ha mangiato il tubo, ha la migliore gola (tubo)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
Salgo su un jet, sono stato cappin' sulla costa ovest (phew)
I put five million dollars in the escrow (five)
Ho messo cinque milioni di dollari in un conto vincolato (cinque)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
I diamanti colpiscono, fanno spezzare il collo alla ragazza, troia (cieca)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
È ossessionata dal gocciolio, non può lasciarlo andare (gocciolio)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Oro bianco, oro rosa Patek (due toni)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
Soldi nella sporcizia, ed è opaco (opaco)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Pulisci il naso con il ratchet (slime)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Spogliarlo dei suoi vestiti, devo averlo (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Telecamere touch screen sul tablet (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Maison Margiela, il mio tessuto (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
Carati su di me, dove il coniglio? (dove?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)
Risparmio un centinaio, una settimana è un'abitudine (hey)
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandi, grandi rocce sulle montature (grandi rocce)
We got stocks of the pints (stocks)
Abbiamo scorte di pinte (scorte)
Fuck her out her bangs (smash)
Scopala fuori dalle sue frange (smash)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, scopala nella Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Doppie C sulla fibbia, ha preso la pioggia (doppie C)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesia, ho messo diamanti sulla gang (cortesia)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Sanno che sono io quando entro in banca (sanno che sono io)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 sull'Audemars, semplice (plain Jane)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Controlla la mia macchia, colpisco scarafaggi ma non mi lamento mai
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Svuotato il cervello, su una ragazza per l'Audemars, semplice
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Fanculo il tuo dominio, stavo cercando una sgualdrina da bling
Burn his romaines, now he can't do it again
Brucia le sue romaine, ora non può più farlo
Wheezy outta here
Wheezy fora daqui
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandes, grandes rochas nas armações (grandes rochas)
We got stocks of the pints (stocks)
Temos estoques de pintas (estoques)
Fuck her out her bangs (smash)
Foda-se ela fora de suas franjas (esmagar)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, foda-se ela no Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Duplo C's na fivela, ela pegou chuva (duplo C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesia, eu coloquei diamantes na gangue (cortesia)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Eles sabem que sou eu quando estou entrando no banco (eles sabem que sou eu)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 no Audemars, simples (Jane simples)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Verifique minha mancha, eu acerto baratas mas nunca reclamo
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Explodiu o cérebro, numa vadia pelo Audemars, simples
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Foda-se seu domínio, eu estava procurando uma vadia para brilhar
Burn his romaines, now he can't do it again
Queimou suas romanas, agora ele não pode fazer de novo
Woo, woo, Offset
Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
Na ponta dos pés, coloque sua vadia como Creflo (pregar)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
Tiro na cabeça, para que diabos você tem um colete? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
Vou acertá-la com o golpe esquerdo e direito (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Ela tem comido o cano, tem a melhor garganta (cano)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
Embarque num jato, eu tenho ostentado na costa oeste (ufa)
I put five million dollars in the escrow (five)
Eu coloquei cinco milhões de dólares em garantia (cinco)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
Diamantes batem, fazem a vadia quebrar o pescoço, vadia (cega)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
Ela está obcecada com o gotejamento, ela não pode largar (gotejamento)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Ouro branco, ouro rosa Patek (dois tons)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
Dinheiro na sujeira, e está emaranhado (emaranhado)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Limpe seu nariz com o ratchet (lama)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Tire-o de suas roupas, tem que ter (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Câmeras touchscreen no tablet (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Maison Margiela, meu tecido (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
Quilates em mim, onde está o coelho? (onde?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)
Eu economizo uma centena, uma semana é um hábito (hey)
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandes, grandes rochas nas armações (grandes rochas)
We got stocks of the pints (stocks)
Temos estoques de pintas (estoques)
Fuck her out her bangs (smash)
Foda-se ela fora de suas franjas (esmagar)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, foda-se ela no Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Duplo C's na fivela, ela pegou chuva (duplo C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesia, eu coloquei diamantes na gangue (cortesia)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Eles sabem que sou eu quando estou entrando no banco (eles sabem que sou eu)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 no Audemars, simples (Jane simples)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Verifique minha mancha, eu acerto baratas mas nunca reclamo
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Explodiu o cérebro, numa vadia pelo Audemars, simples
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Foda-se seu domínio, eu estava procurando uma vadia para brilhar
Burn his romaines, now he can't do it again
Queimou suas romanas, agora ele não pode fazer de novo
Wheezy outta here
Wheezy fuera de aquí
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandes, grandes rocas en los marcos (grandes rocas)
We got stocks of the pints (stocks)
Tenemos acciones de pintas (acciones)
Fuck her out her bangs (smash)
La jodo hasta que se despeina (golpe)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, la jodo en el Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Dobles C's en la hebilla, ella tiene lluvia (dobles C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesía, pongo diamantes en la banda (cortesía)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Saben que soy yo cuando entro en el banco (saben que soy yo)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 en el Audemars, sencillo (Jane sencilla)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Comprueba mi mancha, golpeo cucarachas pero nunca me quejo
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Reventé el cerebro, en una perra por el Audemars, sencillo
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Jode tu dominio, estaba buscando a una zorra para deslumbrar
Burn his romaines, now he can't do it again
Quemé sus lechugas romanas, ahora no puede hacerlo de nuevo
Woo, woo, Offset
Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
De puntillas, pongo a tu puta como Creflo (predica)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
Disparo en la cabeza, ¿para qué coño tienes un chaleco? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
Voy a golpearla con el golpe izquierdo y derecho (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Ha estado comiendo la tubería, tiene la mejor garganta (tubería)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
Abordo un jet, he estado presumiendo en la costa oeste (phew)
I put five million dollars in the escrow (five)
Puse cinco millones de dólares en el depósito en garantía (cinco)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
Los diamantes golpean, hacen que la perra se rompa el cuello, puta (ciega)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
Está obsesionada con el goteo, no puede soltarlo (goteo)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Oro blanco, oro rosa Patek (dos tonos)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
Dinero en la suciedad, y está enmarañado (enmarañado)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Limpia tu nariz con el trinquete (limo)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Desnúdalo de su ropa, tengo que tenerlo (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Cámaras táctiles en la tableta (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Maison Margiela, mi tela (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
Quilates en mí, ¿dónde está el conejo? (¿dónde?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)
Ahorro cien, una semana es un hábito (hey)
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Grandes, grandes rocas en los marcos (grandes rocas)
We got stocks of the pints (stocks)
Tenemos acciones de pintas (acciones)
Fuck her out her bangs (smash)
La jodo hasta que se despeina (golpe)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, la jodo en el Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Dobles C's en la hebilla, ella tiene lluvia (dobles C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Cortesía, pongo diamantes en la banda (cortesía)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Saben que soy yo cuando entro en el banco (saben que soy yo)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 en el Audemars, sencillo (Jane sencilla)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Comprueba mi mancha, golpeo cucarachas pero nunca me quejo
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Reventé el cerebro, en una perra por el Audemars, sencillo
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Jode tu dominio, estaba buscando a una zorra para deslumbrar
Burn his romaines, now he can't do it again
Quemé sus lechugas romanas, ahora no puede hacerlo de nuevo
Wheezy outta here
Wheezy sort d'ici
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Gros, gros rochers sur les montures (gros rochers)
We got stocks of the pints (stocks)
Nous avons des stocks de pintes (stocks)
Fuck her out her bangs (smash)
Baise-la hors de ses franges (écrase)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, baise-la dans le Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Double C's sur la boucle, elle a de la pluie (double C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Par courtoisie, je mets des diamants sur le gang (courtoisie)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Ils savent que c'est moi quand je rentre dans la banque (ils savent que c'est moi)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 sur l'Audemars, simple (Jane simple)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Vérifie ma tache, je frappe des cafards mais je ne me plains jamais
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Explosé le cerveau, sur une salope pour l'Audemars, simple
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Baise ton domaine, je cherchais une thottie à bling
Burn his romaines, now he can't do it again
Brûle ses romaines, maintenant il ne peut plus le refaire
Woo, woo, Offset
Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
Sur la pointe des pieds, mets ta pute comme Creflo (prêche)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
Tir à la tête, pourquoi diable as-tu un gilet pour? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
Je vais la frapper avec le coup de gauche et de droite (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Elle a été en train de manger la pipe, a la meilleure gorge (pipe)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
Embarque un jet, j'ai été cappin' sur la côte ouest (phew)
I put five million dollars in the escrow (five)
J'ai mis cinq millions de dollars en séquestre (cinq)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
Les diamants frappent, font que la salope se casse le cou, pute (aveugle)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
Elle est obsédée par le drip, elle ne peut pas lâcher (drip)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Or blanc, rose gold Patek (deux tons)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
L'argent dans la saleté, et c'est mat (mat)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Essuie ton nez avec le ratchet (limace)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Déshabille-le de ses vêtements, il faut l'avoir (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Caméras à écran tactile sur la tablette (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Maison Margiela, mon tissu (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
Carats sur moi, où est le lapin? (où?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)
J'économise une centaine, une semaine c'est une habitude (hey)
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Gros, gros rochers sur les montures (gros rochers)
We got stocks of the pints (stocks)
Nous avons des stocks de pintes (stocks)
Fuck her out her bangs (smash)
Baise-la hors de ses franges (écrase)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, baise-la dans le Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Double C's sur la boucle, elle a de la pluie (double C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Par courtoisie, je mets des diamants sur le gang (courtoisie)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Ils savent que c'est moi quand je rentre dans la banque (ils savent que c'est moi)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 sur l'Audemars, simple (Jane simple)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Vérifie ma tache, je frappe des cafards mais je ne me plains jamais
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Explosé le cerveau, sur une salope pour l'Audemars, simple
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Baise ton domaine, je cherchais une thottie à bling
Burn his romaines, now he can't do it again
Brûle ses romaines, maintenant il ne peut plus le refaire
Wheezy outta here
Wheezy hier raus
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Große, große Steine auf den Rahmen (große Steine)
We got stocks of the pints (stocks)
Wir haben Vorräte von den Pints (Vorräte)
Fuck her out her bangs (smash)
Fick sie aus ihren Pony (zertrümmern)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, fick sie im Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Doppelte C's auf der Schnalle, sie hat Regen (doppelte C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Höflichkeit, ich habe Diamanten auf die Gang gelegt (Höflichkeit)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Sie wissen, dass ich es bin, wenn ich in die Bank gehe (sie wissen, dass ich es bin)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 auf dem Audemars, schlicht (Plain Jane)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Überprüfe meinen Fleck, ich treffe Kakerlaken, aber ich beschwere mich nie
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Das Gehirn ausgeblasen, auf eine Schlampe für den Audemars, schlicht
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Fick dein Gebiet, ich suchte nach einer Tussi zum Blingen
Burn his romaines, now he can't do it again
Seine Romanas verbrannt, jetzt kann er es nicht wieder tun
Woo, woo, Offset
Woo, woo, Offset
Tip-toe, put your hoe like Creflo (preach)
Spitze-zu-Spitze, stell deine Schlampe wie Creflo (predigen)
Headshot, what the fuck you got a vest for? (bah)
Kopfschuss, wofür hast du eine Weste? (bah)
I'ma hit her with the left and the right stroke (hey)
Ich werde sie mit dem linken und dem rechten Schlag treffen (hey)
She been eatin' up the pipe, got the best throat (pipe)
Sie hat die Pfeife aufgefressen, hat den besten Hals (Pfeife)
Board a jet, I been cappin' in the West coast (phew)
Ein Jet besteigen, ich habe an der Westküste gecappt (phew)
I put five million dollars in the escrow (five)
Ich habe fünf Millionen Dollar in das Treuhandkonto gesteckt (fünf)
Diamonds hit, make the bitch break her neck, hoe (blind)
Diamanten treffen, lassen die Schlampe ihren Hals brechen, Hure (blind)
She obsessed with the drip, she can't let go (drip)
Sie ist besessen von dem Tropfen, sie kann nicht loslassen (Tropfen)
White gold, rose gold Patek (two tone)
Weißgold, Roségold Patek (zweifarbig)
Money in the dirt, and it's matted (matted)
Geld im Schmutz, und es ist verfilzt (verfilzt)
Wipe your nose with the ratchet (slime)
Wische deine Nase mit dem Ratschen (Schleim)
Strip him out his clothes, gotta have it (hey)
Zieh ihn aus seinen Klamotten, muss es haben (hey)
Touch screen cameras on the tablet (doot, doot, doot)
Touchscreen-Kameras auf dem Tablet (doot, doot, doot)
Maison Margiela, my fabric (Margiela)
Maison Margiela, mein Stoff (Margiela)
Karats on me, where the rabbit? (where?)
Karotten an mir, wo ist der Hase? (wo?)
I save a hunnid, a week it's a habit (hey)
Ich spare hundert, eine Woche ist es eine Gewohnheit (hey)
Big, big rocks on the frames (big rocks)
Große, große Steine auf den Rahmen (große Steine)
We got stocks of the pints (stocks)
Wir haben Vorräte von den Pints (Vorräte)
Fuck her out her bangs (smash)
Fick sie aus ihren Pony (zertrümmern)
SV, fuck her in the Range (SV)
SV, fick sie im Range (SV)
Double C's on the buckle, she got rain (bouble C's)
Doppelte C's auf der Schnalle, sie hat Regen (doppelte C's)
Courtesy, I put diamonds on the gang (courtesy)
Höflichkeit, ich habe Diamanten auf die Gang gelegt (Höflichkeit)
They know it's me when I'm walking in the bank (they know it's me)
Sie wissen, dass ich es bin, wenn ich in die Bank gehe (sie wissen, dass ich es bin)
150 on the Audemars, plain (plain Jane)
150 auf dem Audemars, schlicht (Plain Jane)
Check my stain, I hit roaches but I never complain
Überprüfe meinen Fleck, ich treffe Kakerlaken, aber ich beschwere mich nie
Blowed out the brain, on a bitch for the Audemars, plain
Das Gehirn ausgeblasen, auf eine Schlampe für den Audemars, schlicht
Fuck your domain, I was lookin' for a thottie to bling
Fick dein Gebiet, ich suchte nach einer Tussi zum Blingen
Burn his romaines, now he can't do it again
Seine Romanas verbrannt, jetzt kann er es nicht wieder tun

Curiosità sulla canzone Big Rocks di Quality Control

Quando è stata rilasciata la canzone “Big Rocks” di Quality Control?
La canzone Big Rocks è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Control The Streets Volume 2”.
Chi ha composto la canzone “Big Rocks” di di Quality Control?
La canzone “Big Rocks” di di Quality Control è stata composta da Wesley Tyler Glass, Kiari Cephus, Jeffery Lamar Williams.

Canzoni più popolari di Quality Control

Altri artisti di Old school hip hop