4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
Tu tombes au fond du trou
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Regarde le mal qu'on a causé
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
Itinéraire d'un bandit
4LIFE
4LIFE
4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Sono successe molte cose, i microbi sono cresciuti
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Essere un ladro o vendere dosi, itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
Riprendiamo il territorio, andatevene da lì
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
È mezzogiorno, indosso il mio paio di TN e scendo
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Corridoio pieno di sputi, sempre nelle trincee
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Sì, sì l'anziano ma nel quartiere, non vali nulla
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
E nella serie, sei il negro che muore molto velocemente
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
I microbi sono cresciuti, vestiti come degli sporchi
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Vestiti di Versace, ora, chi parlerà?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Mentalità di bastardo, da te, puzza di sconfitta
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
Sei in cella, hai già il tuo telefono, le tue PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
Un passo in più e sei morto, spacci o rubi
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
A scuola, non ci sei più, tu preferisci i problemi
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
Fumi il tuo primo spinello, sei entrato in un guaio
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
Vogliamo diventare i capi, e quelli che parlano, li scopiamo male
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Trafico e fa brutto, non prendiamo i resti
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Obbligato a sparare nel mucchio quindi puoi rimanerci
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
Mi fumo come un rasta, proteggiamo le sorelle, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Sono successe molte cose, i microbi sono cresciuti
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Essere un ladro o vendere dosi, itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
Alle vostre feste, non sono invitato, ho tenuto quello che mi hai confidato
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
Ci prendiamo prima del tramonto (del tramonto)
Tu tombes au fond du trou
Cadi nel fondo del buco
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
Il tuo amico ne vuole troppo quindi obbligato a fregarlo
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
Hai svuotato il tuo caricatore subito dopo averlo tradito
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
Vuoi essere il capo ma per questo, devi lavorare
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
Viviamo giorno per giorno e aspetto che suoni la mia ora
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Pensieri malsani, idee nere, qui, il mio cuore sanguina
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
Vediamo la vita in grande, il futuro tra le nostre mani
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
Non c'è molto altro da dire e non so nemmeno se partirò domani (se partirò domani)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
Ma nessuno oserà, tremila per annaffiarti
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Incappucciato per andare a tradirti, tutti i tuoi ragazzi, li facevo lavorare
Regarde le mal qu'on a causé
Guarda il male che abbiamo causato
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Sono successe molte cose, i microbi sono cresciuti
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Essere un ladro o vendere dosi, itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
Itinéraire d'un bandit
Itinerario di un bandito
4LIFE
4LIFE
4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Muita coisa aconteceu, os micróbios cresceram
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser um ladrão ou vender doses, trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
Estamos retomando o território, saiam daqui
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
É meio-dia, coloco meu par de TN e desço
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Hall cheio de cuspe, sempre nas trincheiras
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Sim, o antigo, mas na cidade, você não vale nada
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
E na série, você é o negro que morre muito rápido
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
Os micróbios cresceram, vestidos como sujos
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Vestidos de Versace, agora, quem vai falar?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Mentalidade de bastardo, na sua área, cheira a derrota
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
Você está na cela, já tem seu celular, seus PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
Mais um passo e você está morto, você trafica ou rouba
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
Na escola, você não está mais, você prefere confusões
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
Você fuma seu primeiro baseado, você entrou em uma confusão
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
Queremos nos tornar os chefes, e aqueles que falam, nós fodemos sujo
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Tráfico e isso arrasta sujo, não pegamos os restos
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Obrigado a acertar no alvo, então você pode ficar lá
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
Eu me fumo como um rasta, protegemos as irmãs, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Muita coisa aconteceu, os micróbios cresceram
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser um ladrão ou vender doses, trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
Nas suas festas, não sou convidado, guardei o que você me confiou
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
Nos pegamos antes do anoitecer (do anoitecer)
Tu tombes au fond du trou
Você cai no fundo do poço
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
Seu amigo quer demais, então temos que enganá-lo
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
Você esvaziou seu carregador logo após tê-lo traído
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
Você quer ser o chefe, mas para isso, você tem que trabalhar
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
Vivemos dia a dia e estou esperando a minha hora chegar
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Pensamentos doentios, ideias negras, aqui, meu coração sangra
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
Vemos a vida em grande, o futuro em nossas mãos
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
Não há muito mais a dizer e nem sei se vou embora amanhã (se vou embora amanhã)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
Mas ninguém vai se atrever, três mil para te molhar
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Encapuzado para te trair, todos os seus caras, eu os fazia trabalhar
Regarde le mal qu'on a causé
Veja o mal que causamos
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Muita coisa aconteceu, os micróbios cresceram
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser um ladrão ou vender doses, trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
Itinéraire d'un bandit
Trajetória de um bandido
4LIFE
4LIFE
4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
A lot has happened, the germs have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
To be a thief or sell doses, the path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
We're taking back the territory, get out of here
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
It's noon, I put on my pair of TNs and I go down
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Hall full of spit, always in the trenches
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Yes, yes the old one but in the city, you're worth nothing
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
And in the series, you're the negro who dies very quickly
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
The germs have grown, dressed like slobs
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Dressed in Versace, now, who's going to talk?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Bastard mentality, towards your place, it stinks of defeat
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
You're in a cell, you already have your phone, your PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
One more step and you're dead, you deal or you steal
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
In college, you're not in it anymore, you prefer trouble
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
You smoke your first joint, you've gotten into a mess
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
We want to become the bosses, and those who talk, we fuck them up
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Traffic and it's a dirty raid, we don't take the leftovers
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Forced to shoot in the thousand so you can stay there
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
I smoke like a rasta, we protect the sistas, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
A lot has happened, the germs have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
To be a thief or sell doses, the path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
In your parties, I'm not invited, I kept what you entrusted me
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
We catch each other before nightfall (nightfall)
Tu tombes au fond du trou
You fall into the bottom of the hole
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
Your buddy wants too much so forced to screw him over
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
You emptied your magazine just after crossing him
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
You want to be the boss but for that, you have to work
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
We live day by day and I'm waiting for my time to come
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Unhealthy thoughts, dark ideas, here, my heart bleeds
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
We see life in a big way, the future in our hands
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
Not much more to say and I don't even know if I'll leave tomorrow (if I'll leave tomorrow)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
But no one will dare, three thousand to water you
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Hooded to go cross you, all your guys, I made them work
Regarde le mal qu'on a causé
Look at the harm we've caused
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
A lot has happened, the germs have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
To be a thief or sell doses, the path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
Itinéraire d'un bandit
The path of a bandit
4LIFE
4LIFE
4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Han pasado muchas cosas, los microbios han crecido
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser un ladrón o vender dosis, itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
Volvemos al terreno, lárgate de aquí
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
Es mediodía, me pongo mis TN y bajo
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Vestíbulo lleno de escupitajos, siempre en las trincheras
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Sí, sí el viejo pero en la ciudad, no vales nada
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
Y en la serie, eres el negro que muere muy rápido
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
Los microbios han crecido, vestidos como cerdos
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Vestidos de Versace, ahora, ¿quién va a hablar?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Mentalidad de bastardo, en tu casa, huele a derrota
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
Estás en la celda, ya tienes tu móvil, tus PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
Un paso más y estás muerto, traficas o robas
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
En el colegio, ya no estás, tú prefieres los líos
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
Fumas tu primer porro, te has metido en un lío
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
Queremos ser los jefes, y a los que hablan, los jodemos a lo bestia
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Tráfico y redadas sucias, no tomamos los restos
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Obligado a disparar en el blanco así que puedes quedarte
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
Me fumo como un rasta, protegemos a las hermanas, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Han pasado muchas cosas, los microbios han crecido
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser un ladrón o vender dosis, itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
En tus fiestas, no estoy invitado, he guardado lo que me confiaste
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
Nos atrapamos antes del anochecer (del anochecer)
Tu tombes au fond du trou
Caes en el fondo del agujero
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
Tu amigo quiere demasiado así que obligado a estafarlo
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
Has vaciado tu cargador justo después de haberlo traicionado
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
Quieres ser el jefe pero para eso, hay que trabajar
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
Vivimos al día y espero que mi hora suene
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Pensamientos maliciosos, ideas negras, aquí, mi corazón sangra
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
Vemos la vida en grande, el futuro en nuestras manos
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
No queda mucho que decir y ni siquiera sé si me iré mañana (si me iré mañana)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
Pero nadie se atreverá, tres mil para regarte
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Encapuchado para ir a traicionarte, todos tus chicos, los hacía trabajar
Regarde le mal qu'on a causé
Mira el mal que hemos causado
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Han pasado muchas cosas, los microbios han crecido
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ser un ladrón o vender dosis, itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
Itinéraire d'un bandit
Itinerario de un bandido
4LIFE
4LIFE
4LIFE
4LIFE
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Es ist viel passiert, die Mikroben sind gewachsen
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ein Dieb zu sein oder Dosen zu verkaufen, Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
Wir übernehmen das Gelände, verpisst euch
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
Es ist Mittag, ich ziehe meine TN an und gehe runter
Hall rempli de crachats, toujours dans les tranchées
Halle voller Spucke, immer in den Schützengräben
Si, si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
Ja, ja der Alte, aber in der Stadt bist du nichts wert
Et dans la série, t'es le négro qui meurt grave vite
Und in der Serie bist du der Neger, der sehr schnell stirbt
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
Die Mikroben sind gewachsen, gekleidet wie Dreckskerle
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Gekleidet in Versace, wer wird jetzt reden?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Bastard-Mentalität, bei dir stinkt es nach Niederlage
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
Du bist in der Zelle, du hast schon dein Handy, deine PCS
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
Noch ein Schritt und du bist tot, du dealst oder du stiehlst
Au collège, t'es plus dedans, toi, tu préfères les embrouilles
In der Schule bist du nicht mehr drin, du bevorzugst Ärger
Tu fumes ton premier pétard, t'es rentré dans un pétrin
Du rauchst deinen ersten Joint, du bist in Schwierigkeiten geraten
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent, on les baise sale
Wir wollen die Bosse werden, und diejenigen, die reden, ficken wir hart
Trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
Handel und es razzia hart, wir nehmen nicht die Reste
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Gezwungen, ins Tausend zu schießen, also kannst du dort bleiben
J'm'enfume comme un rasta, on protège les sistas, OK
Ich rauche wie ein Rasta, wir beschützen die Schwestern, OK
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Es ist viel passiert, die Mikroben sind gewachsen
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ein Dieb zu sein oder Dosen zu verkaufen, Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen
Dans vos soirées, j'suis pas convié, j'ai gardé c'que tu m'as confié
In euren Partys bin ich nicht eingeladen, ich habe behalten, was du mir anvertraut hast
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
Wir fangen uns vor Einbruch der Nacht (der Nacht)
Tu tombes au fond du trou
Du fällst in ein tiefes Loch
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller
Dein Kumpel will zu viel, also muss ich ihn abzocken
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
Du hast dein Magazin geleert, kurz nachdem du ihn überkreuzt hast
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
Du willst der Boss sein, aber dafür musst du arbeiten
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
Wir leben von Tag zu Tag und ich warte auf meine Stunde
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Böse Gedanken, dunkle Ideen, hier blutet mein Herz
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
Wir sehen das Leben groß, die Zukunft in unseren Händen
Plus grand chose à dire et j'sais même pas si j'partirais demain (si j'partirais demain)
Nicht mehr viel zu sagen und ich weiß nicht einmal, ob ich morgen gehen werde (ob ich morgen gehen werde)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
Aber niemand wird es wagen, dreitausend, um dich zu gießen
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Mit Kapuze, um dich zu überkreuzen, all deine Jungs, ich ließ sie arbeiten
Regarde le mal qu'on a causé
Schau dir das Übel an, das wir verursacht haben
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Es ist viel passiert, die Mikroben sind gewachsen
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Ein Dieb zu sein oder Dosen zu verkaufen, Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen
Itinéraire d'un bandit
Weg eines Banditen