Bellek track
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Tous les tchoys c'est des fils de
Sous Jack D' j'manque de respect
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Porte Saint-Ouen, première position
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Plein les poches, plein les poches
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bellek track
Traccia Bellek
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fanculo la polizia, evita la polizia
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se beccano il vedetta, la vicina deve aprire la porta
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, è finita la vodka
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
Evitando la polizia, non riconosco più i miei cari
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
Sta diventando strano, credo che stiamo facendo dei gelosi, se parli ti stringono il collo
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
La polvere è pesata, tutto è pronto, il forno fa soldi come sempre
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
Non ho mai cambiato, la pistola è pulita, per la mia gang ho troppo amore
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
Tuo padre viene a comprare, tua madre fa la sgualdrina, le piace quando le do dentro
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
Riempio il top, sono fottuto, riempio la Glock, sei morto
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
La tua squadra, non ha soldi, e la tua ragazza, dà il culo
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
Lei mi ha appena succhiato e quel bastardo di negro l'ha urlato
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
Si lavora, si lavora tutti i giorni da gennaio a dicembre
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
Il crimine paga, il crimine paga, il crimine paga, costretto a celofanare i sentimenti
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
Ho il mio bicchiere doppio, devi evitare la polizia, troia mi piacciono le tue forme
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fanculo la polizia, evita la polizia
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se beccano il vedetta, la vicina deve aprire la porta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, è finita la vodka
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
Fanculo il tuo lavoro (dring, dring), qui il capo? È il capo!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
Il mio concorrente è solo Thalys, non ci sono spacciatori nelle manifestazioni
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
Abbiamo le borse sotto le valigie, il volto sfocato nei loro documentari
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
Per distrarvi e farci tacere, mentre questi figli di puttana stanno uccidendo il pianeta
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
Conosco l'entrata ma non l'uscita, sette anni per delle canne
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Sette anni per delle canne, i pedofili prendono la condizionale
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
Chi dobbiamo ringraziare per il sangue e il sudore versato?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
Destino fottuto perforato in culle cullate?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
Nessun nuovo amico, nuovi vestiti, per tutti i miei amici che sono rimasti fedeli
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Occupati di tua figlia invece di occuparti della mia vita
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
Se non vuoi vederla in un Jacquie & Michel
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
Arrivo sul palco in Versace XL, la qualità della mia merda non parliamo dei tuoi pixel
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fanculo la polizia, evita la polizia
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se beccano il vedetta, la vicina deve aprire la porta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, è finita la vodka
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Eh, eh, non appena arriviamo siamo pedinati
Tous les tchoys c'est des fils de
Tutti i ragazzi sono figli di
Sous Jack D' j'manque de respect
Sotto Jack D' manco di rispetto
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Fai girare un dieci, evita così, AMG fagli ruggire
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Tasche piene quindi inizio a mettere in cassaforte, sotto adrenalina non voglio farmi beccare
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Accelerare non bisogna mai fermarsi, gira a destra e subito dopo è finita
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Aero, chi mi ferma? Voglio ancora soldi
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Senza lacune, senza rimorsi, colpo di martello e mi chiami Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
Per finirti non è troppo tardi, per finirti non è troppo tardi
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
Camminiamo insieme ma ognuno per la sua parte
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
Abbiamo preso tutto nessun rumore nell'appartamento
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Diabolica è la finitura, 17, mirino, precisione
Porte Saint-Ouen, première position
Porte Saint-Ouen, prima posizione
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Taglia senza fiamma è la tradizione
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Diabolica è la finitura, 17, mirino, precisione
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fanculo la polizia, evita la polizia
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se beccano il vedetta, la vicina deve aprire la porta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, è finita la vodka
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Plein les poches, plein les poches
Tasche piene, tasche piene
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Tasche piene, mi riempio le tasche
Bellek track
Bellek track
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Foda-se os policiais, isso ves-qui os policiais
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se eles pegam o vigia, a vizinha tem que abrir sua po-o-o-orta
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bolsos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere acabou a poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
Por causa de ves-qui os policiais, eu nem reconheço mais meus parentes
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
Está ficando estranho, acho que estamos fazendo ciúmes, se você fala, eles apertam seu pescoço
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
A pólvora está pesada, tudo está bom, tudo está pronto, o forno está fazendo números como sempre
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
Eu nunca mudei, a arma está limpa, para a minha gangue eu tenho muito amor
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
Seu pai vem comprar, sua mãe faz a tshoin, ela gosta quando eu dou o golpe
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
Eu encho o topo, estou fodido, eu encho esse Glock, aí você está morto
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
Sua equipe, não tem dinheiro, e sua garota, dá sua bunda
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
Ela acabou de me chupar e esse filho da puta do negro a gué-lan
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
Isso plavonne, isso trabalha duro todos os dias de janeiro a dezembro
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
O crime paga, o crime paga, o crime paga, obrigado a celofanar seus sentimentos
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
Eu tenho meu copo duplo, tem que ves-qui os policiais, vadia eu amo suas formas
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Foda-se os policiais, isso ves-qui os policiais
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se eles pegam o vigia, a vizinha tem que abrir sua po-o-o-orta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bolsos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere acabou a poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
Foda-se seu trabalho (dring, dring), aqui é o capo? É o capi!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
Meu concorrente é apenas Thalys, não há traficante nas manifestações
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
Temos as bolsas debaixo das maletas, o rosto borrado em seus documentários
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
Para nos distrair e nos silenciar, enquanto esses filhos da puta estão matando o planeta
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
Eu conheço a entrada, mas não a saída, sete anos por barras
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Sete anos por barras, os pedófilos pegam condicional
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
Quem agradecemos pelo sangue e suor derramado?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
Destino fodido perfurado em berços embalados?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
Sem novos amigos, novas roupas, para todos os meus amigos que souberam permanecer fiéis
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Cuide de sua filha em vez de se preocupar com minha vida
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
Se você não quer vê-la em I em um Jacquie & Michel
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
Eu subo no palco Versace em XL, a qualidade do meu shit não fala dos seus pixels
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Foda-se os policiais, isso ves-qui os policiais
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se eles pegam o vigia, a vizinha tem que abrir sua po-o-o-orta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bolsos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere acabou a poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Eh, eh, assim que chegamos somos rastreados
Tous les tchoys c'est des fils de
Todos os tchoys são filhos de
Sous Jack D' j'manque de respect
Sob Jack D' eu desrespeito
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Rola um dez faz o giro, ves-qui os como isso, AMG faz o ronco
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Cheio de dinheiro então eu começo a prender, sob adrenalina eu não quero ser pego
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Acelera, nunca mais deve parar, vire à direita e logo depois acabou
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Aero, quem me para? Cara, eu quero mais dinheiro
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Sem lacunas, sem remorsos, golpe de martelo e você me chama de Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
Para te acabar ainda não é tarde, para te acabar ainda não é tarde
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
Andamos juntos, mas cada um tem a sua parte
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
Pegamos tudo, nenhum barulho no apartamento
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demoníaco é o acabamento, 17, mira, precisão
Porte Saint-Ouen, première position
Porte Saint-Ouen, primeira posição
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Taille-dé sem chama é a tradição
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demoníaco é o acabamento, 17, mira, precisão
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Foda-se os policiais, isso ves-qui os policiais
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Se eles pegam o vigia, a vizinha tem que abrir sua po-o-o-orta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bolsos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere acabou a poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Plein les poches, plein les poches
Cheio de dinheiro, cheio de dinheiro
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Cheio de dinheiro, eu encho meus bo-o-o-olsos
Bellek track
Memory Track
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fuck the cops, it's dodging the cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
If they bust the lookout, the neighbor has to open her do-o-o-or
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Pockets full, I fill my pockets
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, it's the end of the vodka
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
From dodging the cops, I don't even recognize my close ones anymore
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
It's getting weird, I think we're making people jealous, if you talk they'll choke you
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
The powder is weighed, everything is good, everything is ready, the oven is making money as always
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
I've never changed, the gun is cleaned, for my gang I have too much love
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
Your dad comes to buy, your mom is a slut, she loves it when I hit her
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
I fill the top, I'm fucked up, I fill this Glock, you're dead
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
Your team, has no money, and your girl, gives her ass
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
She just sucked me off and this fucking negro screamed at her
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
It's hustling, it's grinding every day from January to December
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
Crime pays, crime pays, crime pays, forced to wrap up feelings
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
I have my double-cup, have to dodge the cops, bitch I love your curves
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fuck the cops, it's dodging the cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
If they bust the lookout, the neighbor has to open her do-o-o-or
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Pockets full, I fill my pockets
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, it's the end of the vodka
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
Fuck your job (ring, ring), here's the boss? It's the boss!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
My only competitor is Thalys, no dealer at the protests
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
We have the bags under the briefcases, the face blurred in their documentaries
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
To distract you and silence us, while these sons of bitches are killing the planet
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
I know the entrance but not the exit, seven years for some joints
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Seven years for some joints, pedophiles get suspended sentences
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
Who do we thank for the blood and sweat shed?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
Fucked up destiny pierced in cradles rocked?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
No new friends, new clothes, for all my friends who have remained loyal
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Take care of your daughter instead of worrying about my life
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
If you don't want to see her in a Jacquie & Michel
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
I arrive on stage in XL Versace, the quality of my shit, we don't talk about your pixels
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fuck the cops, it's dodging the cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
If they bust the lookout, the neighbor has to open her do-o-o-or
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Pockets full, I fill my pockets
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, it's the end of the vodka
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Eh, eh, as soon as we arrive we are tracked
Tous les tchoys c'est des fils de
All the guys are sons of
Sous Jack D' j'manque de respect
Under Jack D' I'm disrespectful
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Roll a ten, pass it around, dodge them like that, AMG make it roar
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Pockets full so I start to hoard, under adrenaline I don't want to get busted
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Accelerate, never stop again, turn right and just after it's over
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Aero, who stops me? Big money, I want more
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Without gaps, without remorse, hammer blow and you call me Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
To finish you it's not too late, to finish you it's not too late
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
We walk together but everyone has their share
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
We took everything, no noise in the apartment
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demonic is the finish, 17, sight, precision
Porte Saint-Ouen, première position
Porte Saint-Ouen, first position
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Tailor-made without flame, it's the tradition
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demonic is the finish, 17, sight, precision
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Fuck the cops, it's dodging the cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
If they bust the lookout, the neighbor has to open her do-o-o-or
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Pockets full, I fill my pockets
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, it's the end of the vodka
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Plein les poches, plein les poches
Pockets full, pockets full
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Pockets full, I fill my po-o-o-ockets
Bellek track
Pista de Bellek
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
A la mierda los policías, vigila a los policías
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Si asustan al vigilante, la vecina tiene que abrir su pu-e-e-erta
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Bolsillos llenos, me lleno los bolsillos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, se acabó la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
Por estar vigilando a los policías, ya no reconozco a mis seres queridos
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
Se está volviendo raro, creo que estamos haciendo celosos, si hablas te aprietan el cuello
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
La cocaína está pesada, todo está bien, todo está listo, el horno hace números como siempre
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
Nunca he cambiado, la pistola está limpia, por mi pandilla tengo demasiado amor
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
Tu papá viene a comprar droga, tu mamá es una puta, le encanta cuando le doy su golpe
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
Lleno el top, estoy jodido, lleno este Glock, ahí estás muerto
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
Tu equipo, no tiene dinero, y tu chica, da su culo
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
Acaba de chupármela y ese hijo de puta de negro la grita
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
Esto planea, esto trabaja todos los días de enero a diciembre
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
El crimen paga, el crimen paga, el crimen paga, obligado a ocultar sus sentimientos
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
Tengo mi vaso doble, hay que vigilar a los policías, perra me encantan tus curvas
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
A la mierda los policías, vigila a los policías
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Si asustan al vigilante, la vecina tiene que abrir su pu-e-e-erta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Bolsillos llenos, me lleno los bolsillos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, se acabó la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
A la mierda tu trabajo (dring, dring), ¿aquí el jefe? ¡Es el capo!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
Mi competencia es solo Thalys, no hay traficantes en las manifestaciones
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
Tenemos las bolsas debajo de las maletas, la cara borrosa en sus documentales
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
Para distraerte y hacernos callar, mientras estos hijos de puta matan al planeta
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
Conozco la entrada pero no la salida, siete años por unos porros
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Siete años por unos porros, los pedófilos reciben una suspensión de pena
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
¿A quién agradecemos por la sangre y el sudor derramados?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
¿Destino jodido perforado en cunas meciéndose?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
No hay nuevos amigos, solo nueva ropa, para todos mis amigos que han sabido permanecer leales
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Ocúpate de tu hija en lugar de ocuparte de mi vida
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
Si no quieres verla en un Jacquie & Michel
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
Llego al escenario Versace en XL, la calidad de mi mierda no hablamos de tus píxeles
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
A la mierda los policías, vigila a los policías
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Si asustan al vigilante, la vecina tiene que abrir su pu-e-e-erta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Bolsillos llenos, me lleno los bolsillos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, se acabó la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Eh, eh, en cuanto llegamos estamos siendo rastreados
Tous les tchoys c'est des fils de
Todos los chicos son hijos de
Sous Jack D' j'manque de respect
Bajo Jack D' me falta respeto
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Rueda un diez, hazlo girar, vigila a los como eso, AMG hazlo rugir
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Bolsillos llenos así que empiezo a arrestar, bajo adrenalina no quiero que me pillen
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Acelera, nunca hay que parar, gira a la derecha y justo después se acaba
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Aero, ¿quién me detiene? Gordo, quiero más dinero
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Sin lagunas, sin remordimientos, golpe de martillo y me llamas Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
Para acabar contigo no es demasiado tarde, para acabar contigo no es demasiado tarde
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
Caminamos juntos pero cada uno tiene su parte
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
Lo tomamos todo, ningún ruido en el apartamento
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demoníaco es el acabado, 17, mira, precisión
Porte Saint-Ouen, première position
Puerta de Saint-Ouen, primera posición
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Corte sin llama, es la tradición
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Demoníaco es el acabado, 17, mira, precisión
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
A la mierda los policías, vigila a los policías
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Si asustan al vigilante, la vecina tiene que abrir su pu-e-e-erta
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Bolsillos llenos, me lleno los bolsillos
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, se acabó la poliako-o-o-ov
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Plein les poches, plein les poches
Bolsillos llenos, bolsillos llenos
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Bolsillos llenos, me lleno los bo-o-o-olsillos
Bellek track
Bellek Track
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Scheiß auf die Cops, wir entkommen den Cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Wenn sie den Ausguck sprengen, muss die Nachbarin ihre Tür öffnen
Plein les poches, j'm'en metS plein les poches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, es ist vorbei mit dem Poliakow
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en metS plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
À force de ves-qui les cops, j'reconnais même plus mes proches
Durch das ständige Entkommen vor den Cops erkenne ich meine Verwandten nicht mehr
Ça devient che-lou j'crois qu'on fait des jaloux si tu parles on te serre ton cou
Es wird seltsam, ich glaube wir machen Neider, wenn du redest, schnüren wir dir den Hals zu
La poudre est pesée, tout est bon tout est prêt, le four fait du chiffre comme toujours
Das Pulver ist gewogen, alles ist gut, alles ist bereit, der Ofen macht wie immer Umsatz
J'ai jamais changé le flingue est nettoyé, pour mon gang j'ai beaucoup trop d'amour
Ich habe mich nie verändert, die Waffe ist sauber, für meine Gang habe ich zu viel Liebe
Ton papa vient pé-cho ta maman fais la tshoin, elle kiffe quand je lui met son coup
Dein Vater kommt zum Dealen, deine Mutter ist eine Schlampe, sie liebt es, wenn ich sie ficke
J'rempli l'top, j'suis fucked up, j'rempli c'Glock, là t'es mort
Ich fülle das Top, ich bin am Ende, ich lade die Glock, du bist tot
Ton équipe, n'a pas d'thune, et ta meuf, donne son uc
Dein Team hat kein Geld, und deine Freundin gibt ihren Arsch her
Elle vient juste d'me sucer et c't'enfoiré de négro la gué-lan
Sie hat mir gerade einen geblasen und dieser verdammte Neger hat sie angeschrien
Ça plavonne, ça charbonne tous les jours de Janvier à Décembre
Es wird Kohle gemacht, jeden Tag von Januar bis Dezember
Le crime paie le crime paie le crime paie obligé d'célophaner ses sentiments
Verbrechen zahlt sich aus, Verbrechen zahlt sich aus, Verbrechen zahlt sich aus, man muss seine Gefühle in Zellophan einwickeln
J'ai mon double-cup, faut ves-qui les cops, bitch je kiffe tes formes
Ich habe meinen Doppelbecher, wir müssen den Cops entkommen, Schlampe, ich liebe deine Formen
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Scheiß auf die Cops, wir entkommen den Cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Wenn sie den Ausguck sprengen, muss die Nachbarin ihre Tür öffnen
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, es ist vorbei mit dem Poliakow
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Fuck ton taff (dring, dring), ici l'capo? C'est le capi!
Scheiß auf deinen Job (dring, dring), hier der Boss? Es ist der Boss!
Mon concurrent est que Thalys, pas d'bicraveur dans les manifs
Mein einziger Konkurrent ist Thalys, keine Dealer auf den Demos
On a les sacoches sous les mallettes, le visage flouté dans leurs documentaires
Wir haben die Taschen unter den Koffern, das Gesicht verpixelt in ihren Dokumentationen
Pour vous distraire et nous faire taire, pendant qu'ces fils de putes tuent la planète
Um euch abzulenken und uns zum Schweigen zu bringen, während diese Hurensöhne den Planeten zerstören
J'connais l'entrée pas la sortie, sept piges pour des barrettes
Ich kenne den Eingang, aber nicht den Ausgang, sieben Jahre für ein paar Gramm
Sept piges pour des barrettes, les pédophiles prennent du sursis
Sieben Jahre für ein paar Gramm, die Pädophilen bekommen Bewährung
Qui est-ce qu'on remercie pour le sang et la sueur versée?
Wem sollen wir für das vergossene Blut und den Schweiß danken?
Destin baisé percé dans des berceaux bercés?
Schicksal durchlöchert in Wiegen?
Pas d'nouveaux amis, des nouveaux habits, pour tous mes amis qui ont su restés fidèles
Keine neuen Freunde, neue Kleider, für all meine Freunde, die treu geblieben sind
Occupe-toi d'ta fille au lieu de t'occuper d'ma vie
Kümmere dich um deine Tochter, anstatt dich um mein Leben zu kümmern
Si tu veux pas la voir en I dans un Jacquie & Michel
Wenn du nicht willst, dass sie in einem Jacquie & Michel Video auftaucht
J'arrive sur scène Versace en XL, la qualité d'mon shit on parle pas d'tes pixels
Ich betrete die Bühne in Versace XL, die Qualität meines Shits, wir reden nicht über deine Pixel
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Scheiß auf die Cops, wir entkommen den Cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Wenn sie den Ausguck sprengen, muss die Nachbarin ihre Tür öffnen
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, es ist vorbei mit dem Poliakow
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Eh, eh, dès qu'on arrive on est pistés
Eh, eh, sobald wir ankommen, werden wir verfolgt
Tous les tchoys c'est des fils de
Alle Jungs sind Söhne von
Sous Jack D' j'manque de respect
Unter Jack D' habe ich keinen Respekt
Roule un dix fais le tourner, ves-qui les comme ça, AMG fais le gronder
Dreh einen Zehner, lass ihn rumgehen, entkomme den Cops so, AMG lass ihn brüllen
Plein les poches donc je commence à coffrer, sous adréno j'veux pas me faire péter
Voll die Taschen, also fange ich an zu stehlen, unter Adrenalin will ich nicht erwischt werden
Accélère faut plus jamais s'arrêter, tourne à droite et juste après c'est fini
Beschleunige, wir dürfen nie wieder anhalten, rechts abbiegen und gleich danach ist es vorbei
Aero, qui me stoppe? Gros des thunes moi j'en veux encore
Aero, wer stoppt mich? Großes Geld, ich will mehr
Sans lacunes, sans remords, coup d'marteau et tu m'appelles Thor
Ohne Lücken, ohne Reue, Hammerschlag und du nennst mich Thor
Pour te finir il est pas trop tard, pour te finir il est pas trop tard
Um dich zu beenden, ist es nicht zu spät, um dich zu beenden, ist es nicht zu spät
On-On marche ensemble mais c'est chacun sa part
Wir gehen zusammen, aber jeder hat seinen Anteil
On a tout pris aucun bruit dans l'appart'
Wir haben alles genommen, kein Geräusch in der Wohnung
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Dämonisch ist die Verarbeitung, 17, Visier, Präzision
Porte Saint-Ouen, première position
Porte Saint-Ouen, erste Position
Taille-dé sans flamme c'est la tradition
Schnitt ohne Flamme, das ist die Tradition
Démoniaque est la finition, 17, viseur, précision
Dämonisch ist die Verarbeitung, 17, Visier, Präzision
Fuck les cops, ça ves-qui les cops
Scheiß auf die Cops, wir entkommen den Cops
S'ils pètent le guetteur faut qu'la voisine ouvre sa po-o-o-orte
Wenn sie den Ausguck sprengen, muss die Nachbarin ihre Tür öffnen
Plein les poches, j'm'en mets plein les poches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Ruinart Belvedere c'est fini la poliako-o-o-ov
Ruinart Belvedere, es ist vorbei mit dem Poliakow
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen
Plein les poches, plein les poches
Voll die Taschen, voll die Taschen
Plein les poches, j'm'en mets plein les po-o-o-oches
Voll die Taschen, ich fülle meine Taschen