I never meant to cause you any sorrow
I never meant to cause you any pain
I only wanted to one time to see you laughing
I only wanted to see you
Laughing in the purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Bathing in the purple rain
I never wanted to be your weekend lover
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Baby, I could never steal you from another
It's such a shame our friendship had to end
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Underneath the purple rain
Honey, I know, I know
I know times are changing
It's time we all reach out
For something new, that means you too
You say you want a leader
But you can't seem to make up your mind
I think you better close it
And let me guide you to the purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
If you know what I'm singing about up here
C'mon, raise your hand
Purple rain, purple rain
I only want to see you
Only want to see you
In the purple rain
I never meant to cause you any sorrow
Non ho mai voluto causarti dispiacere
I never meant to cause you any pain
Non ho mai voluto causarti dolore
I only wanted to one time to see you laughing
Volevo solo vederti ridere una volta
I only wanted to see you
Volevo solo vederti
Laughing in the purple rain
Ridere sotto la pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
I only wanted to see you
Volevo solo vederti
Bathing in the purple rain
Fare il bagno nella pioggia viola
I never wanted to be your weekend lover
Non ho mai voluto essere il tuo amante del fine settimana
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Volevo solo essere una sorta di amico (ehi)
Baby, I could never steal you from another
Tesoro, non avrei mai potuto rubarti da un altro
It's such a shame our friendship had to end
È un peccato che la nostra amicizia sia dovuta finire
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
I only wanted to see you
Volevo solo vederti
Underneath the purple rain
Sotto la pioggia viola
Honey, I know, I know
Dolcezza, lo so, lo so
I know times are changing
So che i tempi stanno cambiando
It's time we all reach out
È ora che tutti cerchiamo
For something new, that means you too
Qualcosa di nuovo, e questo vale anche per te
You say you want a leader
Dici di volere un leader
But you can't seem to make up your mind
Ma sembri non riuscire a prendere una decisione
I think you better close it
Penso che sia meglio chiudere
And let me guide you to the purple rain
E lascia che ti guidi verso la pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
If you know what I'm singing about up here
Se sai di cosa sto cantando qui sopra
C'mon, raise your hand
Dai, alza la mano
Purple rain, purple rain
Pioggia viola, pioggia viola
I only want to see you
Voglio solo vederti
Only want to see you
Voglio solo vederti
In the purple rain
Nella pioggia viola
I never meant to cause you any sorrow
Eu nunca quis causar-lhe qualquer tristeza
I never meant to cause you any pain
Eu nunca quis causar-lhe qualquer dor
I only wanted to one time to see you laughing
Eu só queria uma vez te ver rindo
I only wanted to see you
Eu só queria te ver
Laughing in the purple rain
Rindo na chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
I only wanted to see you
Eu só queria te ver
Bathing in the purple rain
Tomando banho na chuva roxa
I never wanted to be your weekend lover
Eu nunca quis ser seu amante de fim de semana
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Eu só queria ser algum tipo de amigo (ei)
Baby, I could never steal you from another
Baby, eu nunca poderia te roubar de outro
It's such a shame our friendship had to end
É uma pena que nossa amizade teve que acabar
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
I only wanted to see you
Eu só queria te ver
Underneath the purple rain
Debaixo da chuva roxa
Honey, I know, I know
Querida, eu sei, eu sei
I know times are changing
Eu sei que os tempos estão mudando
It's time we all reach out
É hora de todos nós alcançarmos
For something new, that means you too
Por algo novo, isso significa você também
You say you want a leader
Você diz que quer um líder
But you can't seem to make up your mind
Mas você não consegue se decidir
I think you better close it
Eu acho que você é melhor fechá-lo
And let me guide you to the purple rain
E deixe-me guiar você para a chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
If you know what I'm singing about up here
Se você sabe do que eu estou cantando aqui em cima
C'mon, raise your hand
Vamos lá, levante sua mão
Purple rain, purple rain
Chuva roxa, chuva roxa
I only want to see you
Eu só quero te ver
Only want to see you
Só quero te ver
In the purple rain
Na chuva roxa
I never meant to cause you any sorrow
Nunca quise causarte tristeza
I never meant to cause you any pain
Nunca quise causarte dolor
I only wanted to one time to see you laughing
Yo solo quería verte reír una vez
I only wanted to see you
Yo solo quería verte
Laughing in the purple rain
Riendo bajo la lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
I only wanted to see you
Yo solo quería verte
Bathing in the purple rain
Bañándote bajo la lluvia púrpura
I never wanted to be your weekend lover
Nunca quise ser tu amante de fin de semana
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Yo solo quería ser alguna clase de amigo (oye)
Baby, I could never steal you from another
Bebé, nunca podría robarte de otro
It's such a shame our friendship had to end
Me da tanta pena que nuestra amistad tuviese que terminar
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
I only wanted to see you
Solo quería verte
Underneath the purple rain
Bajo la lluvia púrpura
Honey, I know, I know
Cariño, yo sé, yo sé
I know times are changing
Yo sé que los tiempos cambian
It's time we all reach out
Es tiempo de que busquemos
For something new, that means you too
Algo nuevo, eso quiere decir, tú también
You say you want a leader
Dices que quieres un líder
But you can't seem to make up your mind
Pero parece que no puedes decidirte
I think you better close it
Creo que es mejor que lo cierres
And let me guide you to the purple rain
Y me dejes guiarte hacia la lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
If you know what I'm singing about up here
Sí sabes sobre lo que estoy cantando aquí arriba
C'mon, raise your hand
Vamos, levanta la mano
Purple rain, purple rain
Lluvia púrpura, lluvia púrpura
I only want to see you
Yo solo quiero verte
Only want to see you
Solo quiero verte
In the purple rain
En la lluvia púrpura
I never meant to cause you any sorrow
Je n'ai jamais voulu te causer de chagrin
I never meant to cause you any pain
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur
I only wanted to one time to see you laughing
Je voulais juste une fois te voir rire
I only wanted to see you
Je voulais juste te voir
Laughing in the purple rain
Rire sous la pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
I only wanted to see you
Je voulais juste te voir
Bathing in the purple rain
Te baigner sous la pluie pourpre
I never wanted to be your weekend lover
Je n'ai jamais voulu être ton amant du week-end
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Je voulais juste être une sorte d'ami (hey)
Baby, I could never steal you from another
Bébé, je ne pourrais jamais te voler à un autre
It's such a shame our friendship had to end
C'est tellement dommage que notre amitié ait dû prendre fin
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
I only wanted to see you
Je voulais juste te voir
Underneath the purple rain
Sous la pluie pourpre
Honey, I know, I know
Chérie, je sais, je sais
I know times are changing
Je sais que les temps changent
It's time we all reach out
Il est temps que nous tendions tous la main
For something new, that means you too
Pour quelque chose de nouveau, cela signifie toi aussi
You say you want a leader
Tu dis que tu veux un leader
But you can't seem to make up your mind
Mais tu ne sembles pas pouvoir te décider
I think you better close it
Je pense que tu ferais mieux de le fermer
And let me guide you to the purple rain
Et laisse-moi te guider vers la pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
If you know what I'm singing about up here
Si tu sais de quoi je chante ici
C'mon, raise your hand
Allez, lève la main
Purple rain, purple rain
Pluie pourpre, pluie pourpre
I only want to see you
Je veux seulement te voir
Only want to see you
Je veux seulement te voir
In the purple rain
Dans la pluie pourpre
I never meant to cause you any sorrow
Ich wollte dir nie Kummer bereiten
I never meant to cause you any pain
Ich wollte dir nie Schmerzen bereiten
I only wanted to one time to see you laughing
Ich wollte dich nur ein einziges Mal lachen sehen
I only wanted to see you
Ich wollte dich nur sehen
Laughing in the purple rain
Lachen im lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
I only wanted to see you
Ich wollte dich nur sehen
Bathing in the purple rain
Im lila Regen baden
I never wanted to be your weekend lover
Ich wollte nie dein Wochenendliebhaber sein
I only wanted to be some kind of friend (hey)
Ich wollte nur eine Art Freund sein (hey)
Baby, I could never steal you from another
Baby, ich könnte dich nie von einem anderen stehlen
It's such a shame our friendship had to end
Es ist so eine Schande, dass unsere Freundschaft enden musste
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
I only wanted to see you
Ich wollte nur dich sehen
Underneath the purple rain
Unter dem lila Regen
Honey, I know, I know
Schatz, ich weiß, ich weiß
I know times are changing
Ich weiß, die Zeiten ändern sich
It's time we all reach out
Es ist Zeit, dass wir alle die Hand ausstrecken
For something new, that means you too
Nach etwas Neuem, also auch nach dir
You say you want a leader
Du sagst, du willst einen Anführer
But you can't seem to make up your mind
Aber du scheinst dich nicht entscheiden zu können
I think you better close it
Ich denke, du solltest sie besser schließen
And let me guide you to the purple rain
Und lass mich dich zum lila Regen führen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
If you know what I'm singing about up here
Wenn ihr wisst, wovon ich hier oben singe
C'mon, raise your hand
Hebt eure Hand
Purple rain, purple rain
Lila Regen, lila Regen
I only want to see you
Ich will nur dich sehen
Only want to see you
Ich will nur dich sehen
In the purple rain
Im lila Regen