Oh yeah!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
Is being in a gang called 'The Disciples'
High on crack and totin' a machine gun
Time
Times
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
And yet we're sending people to the moon
In September, my cousin tried reefer for the very first time
Now he's doing horse, it's June, unh
Times
Times
It's silly, no?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Oh why?
Time
Time
Baby make a speech, Star Wars fly
Neighbors just shine it on
But if a night falls and a bomb falls
Will anybody see the dawn?
Time, mm
Times
Is it silly, no?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Oh why, oh why?
Sign o' the times, unh
Time
Time
Sign o' the times mess with your mind
Hurry before it's too late
Let's fall in love, get married, have a baby
We'll call him Nate
If it's a boy
Time
Times
Oh yeah!
Oh sì!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
In Francia, un uomo magro è morto di una grande malattia con un piccolo nome
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Per caso la sua ragazza ha trovato un ago e presto ha fatto lo stesso
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
A casa ci sono ragazzi di diciassette anni e la loro idea di divertimento
Is being in a gang called 'The Disciples'
È far parte di una gang chiamata 'The Disciples'
High on crack and totin' a machine gun
Alti di crack e armati di mitragliatrice
Time
Tempo
Times
Tempi
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
L'uragano Annie ha strappato il soffitto di una chiesa e ha ucciso tutti all'interno
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Accendi la tivù e ogni altra storia ti dice che qualcuno è morto
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Una sorella ha ucciso il suo bambino perché non poteva permettersi di nutrirlo
And yet we're sending people to the moon
Eppure stiamo mandando persone sulla luna
In September, my cousin tried reefer for the very first time
A settembre, mio cugino ha provato la marijuana per la prima volta
Now he's doing horse, it's June, unh
Ora sta facendo cavalli, è giugno, unh
Times
Tempi
Times
Tempi
It's silly, no?
È sciocco, no?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Quando un razzo esplode e tutti vogliono ancora volare
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Ma alcuni dicono che un uomo non è felice a meno che un uomo non muoia veramente
Oh why?
Oh perché?
Time
Tempo
Time
Tempo
Baby make a speech, Star Wars fly
Bambina fai un discorso, Star Wars vola
Neighbors just shine it on
I vicini lo illuminano solo
But if a night falls and a bomb falls
Ma se cade una notte e cade una bomba
Will anybody see the dawn?
Qualcuno vedrà l'alba?
Time, mm
Tempo, mm
Times
Tempi
Is it silly, no?
È sciocco, no?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Quando un razzo esplode e tutti vogliono ancora volare
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Alcuni dicono che un uomo non è veramente felice fino a quando un uomo non muore veramente
Oh why, oh why?
Oh perché, oh perché?
Sign o' the times, unh
Segno dei tempi, unh
Time
Tempo
Time
Tempo
Sign o' the times mess with your mind
Il segno dei tempi confonde la tua mente
Hurry before it's too late
Sbrigati prima che sia troppo tardi
Let's fall in love, get married, have a baby
Innamoriamoci, sposiamoci, facciamo un bambino
We'll call him Nate
Lo chiameremo Nate
If it's a boy
Se è un ragazzo
Time
Tempo
Times
Tempi
Oh yeah!
Ah sim!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
Na França, um homem magro morreu de uma grande doença com um pequeno nome
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Por acaso sua namorada encontrou uma agulha e logo fez o mesmo
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
Em casa, há garotos de dezessete anos e sua ideia de diversão
Is being in a gang called 'The Disciples'
É estar em uma gangue chamada 'Os Discípulos'
High on crack and totin' a machine gun
Alto no crack e carregando uma metralhadora
Time
Tempo
Times
Tempos
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
O furacão Annie arrancou o teto de uma igreja e matou todos dentro
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Você liga a televisão e toda outra história está te dizendo que alguém morreu
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Uma irmã matou seu bebê porque não podia alimentá-lo
And yet we're sending people to the moon
E ainda estamos enviando pessoas para a lua
In September, my cousin tried reefer for the very first time
Em setembro, meu primo experimentou maconha pela primeira vez
Now he's doing horse, it's June, unh
Agora ele está usando heroína, é junho, unh
Times
Tempos
Times
Tempos
It's silly, no?
É bobo, não é?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Quando um foguete explode e todo mundo ainda quer voar
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Mas alguns dizem que um homem não é feliz a menos que um homem realmente morra
Oh why?
Oh por quê?
Time
Tempo
Time
Tempo
Baby make a speech, Star Wars fly
Baby faça um discurso, Star Wars voa
Neighbors just shine it on
Vizinhos apenas brilham
But if a night falls and a bomb falls
Mas se a noite cai e uma bomba cai
Will anybody see the dawn?
Alguém verá o amanhecer?
Time, mm
Tempo, mm
Times
Tempos
Is it silly, no?
É bobo, não é?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Quando um foguete explode e, e todo mundo ainda quer voar
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Alguns dizem que o homem não é verdadeiramente feliz até que um homem realmente morra
Oh why, oh why?
Oh por quê, oh por quê?
Sign o' the times, unh
Sinal dos tempos, unh
Time
Tempo
Time
Tempo
Sign o' the times mess with your mind
Sinal dos tempos mexe com sua mente
Hurry before it's too late
Apresse-se antes que seja tarde demais
Let's fall in love, get married, have a baby
Vamos nos apaixonar, casar, ter um bebê
We'll call him Nate
Nós o chamaremos de Nate
If it's a boy
Se for um menino
Time
Tempo
Times
Tempos
Oh yeah!
¡Oh sí!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
En Francia, un hombre delgado murió de una gran enfermedad con un nombre pequeño
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Por casualidad su novia encontró una aguja y pronto hizo lo mismo
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
En casa hay chicos de diecisiete años y su idea de diversión
Is being in a gang called 'The Disciples'
Es estar en una pandilla llamada 'Los Discípulos'
High on crack and totin' a machine gun
Drogados con crack y portando una ametralladora
Time
Tiempo
Times
Tiempos
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
El huracán Annie arrancó el techo de una iglesia y mató a todos dentro
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Enciendes la tele y cada otra historia te está diciendo que alguien murió
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Una hermana mató a su bebé porque no podía alimentarlo
And yet we're sending people to the moon
Y aún así estamos enviando gente a la luna
In September, my cousin tried reefer for the very first time
En septiembre, mi primo probó la marihuana por primera vez
Now he's doing horse, it's June, unh
Ahora está consumiendo heroína, es junio, unh
Times
Tiempos
Times
Tiempos
It's silly, no?
Es absurdo, ¿no?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Cuando un cohete explota y todo el mundo aún quiere volar
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Pero algunos dicen que un hombre no es feliz a menos que un hombre realmente muera
Oh why?
¿Oh por qué?
Time
Tiempo
Time
Tiempo
Baby make a speech, Star Wars fly
Bebé, haz un discurso, Star Wars vuela
Neighbors just shine it on
Los vecinos simplemente lo ignoran
But if a night falls and a bomb falls
Pero si cae la noche y cae una bomba
Will anybody see the dawn?
¿Alguien verá el amanecer?
Time, mm
Tiempo, mm
Times
Tiempos
Is it silly, no?
¿Es absurdo, no?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Cuando un cohete explota y, y todo el mundo aún quiere volar
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Algunos dicen que el hombre no es verdaderamente feliz hasta que muere verdaderamente
Oh why, oh why?
Oh por qué, oh por qué?
Sign o' the times, unh
Signo de los tiempos, unh
Time
Tiempo
Time
Tiempo
Sign o' the times mess with your mind
El signo de los tiempos juega con tu mente
Hurry before it's too late
Apresúrate antes de que sea demasiado tarde
Let's fall in love, get married, have a baby
Enamorémonos, casémonos, tengamos un bebé
We'll call him Nate
Lo llamaremos Nate
If it's a boy
Si es un niño
Time
Tiempo
Times
Tiempos
Oh yeah!
Oh ouais!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
En France, un homme maigre est mort d'une grosse maladie avec un petit nom
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Par hasard, sa petite amie est tombée sur une aiguille et bientôt elle a fait de même
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
À la maison, il y a des garçons de dix-sept ans et leur idée de plaisir
Is being in a gang called 'The Disciples'
C'est d'être dans un gang appelé 'Les Disciples'
High on crack and totin' a machine gun
Haut sur le crack et portant une mitraillette
Time
Temps
Times
Temps
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
L'ouragan Annie a déchiré le plafond d'une église et a tué tout le monde à l'intérieur
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Vous allumez la télé et toutes les autres histoires vous disent que quelqu'un est mort
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Une sœur a tué son bébé parce qu'elle ne pouvait pas se permettre de le nourrir
And yet we're sending people to the moon
Et pourtant, nous envoyons des gens sur la lune
In September, my cousin tried reefer for the very first time
En septembre, mon cousin a essayé le reefer pour la toute première fois
Now he's doing horse, it's June, unh
Maintenant, il fait du cheval, c'est juin, unh
Times
Temps
Times
Temps
It's silly, no?
C'est idiot, non?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Quand une fusée explose et que tout le monde veut encore voler
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Mais certains disent qu'un homme n'est pas heureux à moins qu'un homme ne meure vraiment
Oh why?
Oh pourquoi?
Time
Temps
Time
Temps
Baby make a speech, Star Wars fly
Bébé, fais un discours, Star Wars vole
Neighbors just shine it on
Les voisins le font juste briller
But if a night falls and a bomb falls
Mais si une nuit tombe et qu'une bombe tombe
Will anybody see the dawn?
Est-ce que quelqu'un verra l'aube?
Time, mm
Temps, mm
Times
Temps
Is it silly, no?
Est-ce idiot, non?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Quand une fusée explose et, et tout le monde veut encore voler
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Certains disent que l'homme n'est pas vraiment heureux jusqu'à ce qu'un homme meure vraiment
Oh why, oh why?
Oh pourquoi, oh pourquoi?
Sign o' the times, unh
Signe des temps, unh
Time
Temps
Time
Temps
Sign o' the times mess with your mind
Le signe des temps joue avec votre esprit
Hurry before it's too late
Dépêchez-vous avant qu'il ne soit trop tard
Let's fall in love, get married, have a baby
Tombons amoureux, marions-nous, ayons un bébé
We'll call him Nate
Nous l'appellerons Nate
If it's a boy
Si c'est un garçon
Time
Temps
Times
Temps
Oh yeah!
Oh ja!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
In Frankreich starb ein dünner Mann an einer großen Krankheit mit einem kleinen Namen
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Zufällig stieß seine Freundin auf eine Nadel und bald tat sie dasselbe
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
Zu Hause gibt es siebzehnjährige Jungen und ihre Vorstellung von Spaß
Is being in a gang called 'The Disciples'
Ist es, in einer Gang namens 'Die Jünger' zu sein
High on crack and totin' a machine gun
Hoch auf Crack und eine Maschinenpistole tragend
Time
Zeit
Times
Zeiten
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
Hurrikan Annie riss die Decke einer Kirche ab und tötete alle darin
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Du schaltest den Fernseher ein und jede zweite Geschichte erzählt dir, dass jemand gestorben ist
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Eine Schwester tötete ihr Baby, weil sie es nicht ernähren konnte
And yet we're sending people to the moon
Und doch schicken wir Menschen zum Mond
In September, my cousin tried reefer for the very first time
Im September probierte mein Cousin zum ersten Mal Gras
Now he's doing horse, it's June, unh
Jetzt nimmt er Heroin, es ist Juni, unh
Times
Zeiten
Times
Zeiten
It's silly, no?
Ist es nicht albern?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Wenn ein Raumschiff explodiert und jeder immer noch fliegen will
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Aber manche sagen, ein Mann ist nicht glücklich, es sei denn, ein Mann stirbt wirklich
Oh why?
Oh warum?
Time
Zeit
Time
Zeit
Baby make a speech, Star Wars fly
Baby, halt eine Rede, Star Wars fliegen
Neighbors just shine it on
Die Nachbarn strahlen es einfach aus
But if a night falls and a bomb falls
Aber wenn eine Nacht fällt und eine Bombe fällt
Will anybody see the dawn?
Wird irgendjemand den Morgen sehen?
Time, mm
Zeit, mm
Times
Zeiten
Is it silly, no?
Ist es nicht albern?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Wenn eine Rakete explodiert und jeder immer noch fliegen will
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Manche sagen, ein Mann ist nicht wirklich glücklich, bis ein Mann wirklich stirbt
Oh why, oh why?
Oh warum, oh warum?
Sign o' the times, unh
Zeichen der Zeit, unh
Time
Zeit
Time
Zeit
Sign o' the times mess with your mind
Zeichen der Zeit spielen mit deinem Verstand
Hurry before it's too late
Beeil dich, bevor es zu spät ist
Let's fall in love, get married, have a baby
Lass uns verlieben, heiraten, ein Baby bekommen
We'll call him Nate
Wir nennen ihn Nate
If it's a boy
Wenn es ein Junge ist
Time
Zeit
Times
Zeiten
Oh yeah!
Oh ya!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
Di Prancis, seorang pria kurus meninggal karena penyakit besar dengan nama yang kecil
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
Kebetulan pacarnya menemukan jarum dan segera dia melakukan hal yang sama
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
Di rumah ada anak laki-laki berusia tujuh belas tahun dan ide mereka tentang kesenangan
Is being in a gang called 'The Disciples'
Adalah menjadi bagian dari geng yang disebut 'The Disciples'
High on crack and totin' a machine gun
Mabuk crack dan membawa senapan mesin
Time
Waktu
Times
Waktu
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
Badai Annie merobek langit-langit gereja dan membunuh semua orang di dalamnya
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
Anda menyalakan televisi dan setiap cerita lainnya memberitahu Anda bahwa seseorang telah meninggal
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
Seorang suster membunuh bayinya karena dia tidak mampu memberinya makan
And yet we're sending people to the moon
Dan namun kita mengirim orang ke bulan
In September, my cousin tried reefer for the very first time
Pada bulan September, sepupu saya mencoba ganja untuk pertama kalinya
Now he's doing horse, it's June, unh
Sekarang dia menggunakan heroin, ini bulan Juni, unh
Times
Waktu
Times
Waktu
It's silly, no?
Bukankah itu konyol, bukan?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
Ketika roket meledak dan semua orang masih ingin terbang
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
Tapi beberapa orang mengatakan bahwa seorang pria tidak bahagia kecuali seorang pria benar-benar mati
Oh why?
Oh kenapa?
Time
Waktu
Time
Waktu
Baby make a speech, Star Wars fly
Sayang, buatlah pidato, Star Wars terbang
Neighbors just shine it on
Tetangga hanya membiarkannya
But if a night falls and a bomb falls
Tapi jika malam jatuh dan bom jatuh
Will anybody see the dawn?
Apakah ada orang yang akan melihat fajar?
Time, mm
Waktu, mm
Times
Waktu
Is it silly, no?
Bukankah itu konyol, bukan?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
Ketika roket meledak dan, dan semua orang masih ingin terbang
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
Beberapa orang mengatakan bahwa seorang pria tidak benar-benar bahagia sampai seorang pria benar-benar mati
Oh why, oh why?
Oh kenapa, oh kenapa?
Sign o' the times, unh
Tanda zaman, unh
Time
Waktu
Time
Waktu
Sign o' the times mess with your mind
Tanda zaman mengacaukan pikiran Anda
Hurry before it's too late
Bergegas sebelum terlambat
Let's fall in love, get married, have a baby
Mari jatuh cinta, menikah, memiliki bayi
We'll call him Nate
Kita akan memanggilnya Nate
If it's a boy
Jika itu seorang anak laki-laki
Time
Waktu
Times
Waktu
Oh yeah!
โอ้ ยาวๆ!
In France, a skinny man died of a big disease with a little name
ในฝรั่งเศส, ชายผอมตายจากโรคใหญ่ที่มีชื่อเล็ก
By chance his girlfriend came across a needle and soon she did the same
โดยบังเอิญแฟนสาวของเขาเจอเข็มและเร็วๆ นี้เธอก็ทำเช่นเดียวกัน
At home there are seventeen-year-old boys and their idea of fun
ที่บ้านมีเด็กชายอายุ 17 ปีและความสนุกของพวกเขา
Is being in a gang called 'The Disciples'
คือการเป็นสมาชิกของแก๊ง 'The Disciples'
High on crack and totin' a machine gun
อยู่ในสภาพที่ติดแคร็กและถือปืนเครื่อง
Time
เวลา
Times
เวลา
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church and killed everyone inside
ฮูริเคนแอนนี่ทำลายเพดานของโบสถ์และฆ่าทุกคนที่อยู่ข้างใน
You turn on the telly and every other story is tellin' you somebody died
คุณเปิดทีวีและทุกเรื่องที่สองเป็นเรื่องที่บอกว่ามีคนตาย
A sister killed her baby 'cause she couldn't afford to feed it
น้องสาวฆ่าลูกของเธอเพราะเธอไม่สามารถเลี้ยงมันได้
And yet we're sending people to the moon
และยังเรากำลังส่งคนไปที่ดวงจันทร์
In September, my cousin tried reefer for the very first time
ในเดือนกันยายน, ลูกชายของฉันลองใช้กัญชาครั้งแรก
Now he's doing horse, it's June, unh
ตอนนี้เขากำลังทำม้า, ตอนนี้เดือนมิถุนายน, อืม
Times
เวลา
Times
เวลา
It's silly, no?
มันเป็นเรื่องตลก, ใช่ไหม?
When a rocket ship explodes and everybody still wants to fly
เมื่อยานอวกาศระเบิดและทุกคนยังอยากบิน
But some say a man ain't happy unless a man truly dies
แต่บางคนกล่าวว่าชายจะไม่มีความสุขจริงๆ จนกว่าชายจะตายจริง
Oh why?
โอ้ ทำไม?
Time
เวลา
Time
เวลา
Baby make a speech, Star Wars fly
ทารกทำคำปราศรัย, Star Wars บิน
Neighbors just shine it on
เพียงแค่เพื่อนบ้านที่ส่องมัน
But if a night falls and a bomb falls
แต่ถ้าคืนมืดและมีระเบิดตก
Will anybody see the dawn?
จะมีใครเห็นรุ่งอรุณไหม?
Time, mm
เวลา, อืม
Times
เวลา
Is it silly, no?
มันเป็นเรื่องตลก, ใช่ไหม?
When a rocket blows and, and everybody still wants to fly
เมื่อยานอวกาศระเบิดและทุกคนยังอยากบิน
Some say man ain't happy truly until a man truly dies
บางคนกล่าวว่าชายจะไม่มีความสุขจริงๆ จนกว่าชายจะตายจริง
Oh why, oh why?
โอ้ ทำไม, โอ้ ทำไม?
Sign o' the times, unh
เครื่องหมายของเวลา, อืม
Time
เวลา
Time
เวลา
Sign o' the times mess with your mind
เครื่องหมายของเวลาทำให้คุณสับสน
Hurry before it's too late
รีบก่อนที่จะสายเกินไป
Let's fall in love, get married, have a baby
มาตกหลุมรัก, แต่งงาน, มีลูก
We'll call him Nate
เราจะเรียกเขาว่า Nate
If it's a boy
ถ้าเป็นเด็กชาย
Time
เวลา
Times
เวลา