Sign the line, end it all now
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Making a plan and making up lies
Surrounding myself by suits and the ties
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
Crying for hours, slept in the shower
None of my bags have been packed
I've been mistaken, thought if I made it
I'd never think of my past
Nothing can sweeten the taste that you left
Stuck with another shadowless hand
All of my happiness swallowed by pain
Bought a new house on the lake with a view of your place
Told you I wanted to stay, so
What am I walking away for?
Told you I wanted this for life
Guess I got stuck in the tour life
I'm sorry I made a mess of this
Always been such a pessimist
I want to go back to when it was those days
Tell me, do you feel the same way?
Crying for hours, slept in the shower
None of my bags have been packed
I've been mistaken, thought if I made it
I'd never think of my past
Nothing can sweeten the taste that you left
Stuck with another shadow at hand
All of my happiness swallowed by pain
Bought a new house on the lake with a view of your place
Sign the line, end it all now
Firma la riga, finisci tutto ora
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Prendi un posto sotto le nuvole e spegni le luci
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Resta nella mia zona, passando i miei giorni senza lasciare casa mia
Making a plan and making up lies
Creando un piano e inventando bugie
Surrounding myself by suits and the ties
Circondandomi di abiti e cravatte
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
Mi sento come se stessi soffocando, mi manca la vita che mi hai dato
Crying for hours, slept in the shower
Piangendo per ore, dormito sotto la doccia
None of my bags have been packed
Nessuna delle mie valigie è stata fatta
I've been mistaken, thought if I made it
Mi sono sbagliato, pensavo che se ce l'avessi fatta
I'd never think of my past
Non avrei mai pensato al mio passato
Nothing can sweeten the taste that you left
Niente può addolcire il sapore che hai lasciato
Stuck with another shadowless hand
Bloccato con un'altra mano senza ombra
All of my happiness swallowed by pain
Tutta la mia felicità inghiottita dal dolore
Bought a new house on the lake with a view of your place
Ho comprato una nuova casa sul lago con vista sul tuo posto
Told you I wanted to stay, so
Ti ho detto che volevo restare, quindi
What am I walking away for?
Perché sto andando via?
Told you I wanted this for life
Ti ho detto che volevo questo per la vita
Guess I got stuck in the tour life
Immagino di essere rimasto bloccato nella vita del tour
I'm sorry I made a mess of this
Mi dispiace di aver fatto un pasticcio di tutto questo
Always been such a pessimist
Sono sempre stato un pessimista
I want to go back to when it was those days
Voglio tornare a quando erano quei giorni
Tell me, do you feel the same way?
Dimmi, provi lo stesso?
Crying for hours, slept in the shower
Piangendo per ore, dormito sotto la doccia
None of my bags have been packed
Nessuna delle mie valigie è stata fatta
I've been mistaken, thought if I made it
Mi sono sbagliato, pensavo che se ce l'avessi fatta
I'd never think of my past
Non avrei mai pensato al mio passato
Nothing can sweeten the taste that you left
Niente può addolcire il sapore che hai lasciato
Stuck with another shadow at hand
Bloccato con un'altra ombra a portata di mano
All of my happiness swallowed by pain
Tutta la mia felicità inghiottita dal dolore
Bought a new house on the lake with a view of your place
Ho comprato una nuova casa sul lago con vista sul tuo posto
Sign the line, end it all now
Assine a linha, acabe com tudo agora
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Sente-se sob as nuvens e apague as luzes
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Fique na minha zona, passando meus dias sem sair de casa
Making a plan and making up lies
Fazendo um plano e inventando mentiras
Surrounding myself by suits and the ties
Cercando-me de ternos e gravatas
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
Sinto que estou sufocando, estou sentindo falta da vida que você me deu
Crying for hours, slept in the shower
Chorando por horas, dormi no chuveiro
None of my bags have been packed
Nenhuma das minhas malas foi arrumada
I've been mistaken, thought if I made it
Eu me enganei, pensei que se eu conseguisse
I'd never think of my past
Eu nunca pensaria no meu passado
Nothing can sweeten the taste that you left
Nada pode adoçar o gosto que você deixou
Stuck with another shadowless hand
Preso com outra mão sem sombra
All of my happiness swallowed by pain
Toda a minha felicidade engolida pela dor
Bought a new house on the lake with a view of your place
Comprei uma nova casa no lago com vista para o seu lugar
Told you I wanted to stay, so
Disse que queria ficar, então
What am I walking away for?
Por que estou indo embora?
Told you I wanted this for life
Disse que queria isso para a vida
Guess I got stuck in the tour life
Acho que fiquei preso na vida de turnê
I'm sorry I made a mess of this
Desculpe por ter feito uma bagunça disso
Always been such a pessimist
Sempre fui um pessimista
I want to go back to when it was those days
Quero voltar para quando eram aqueles dias
Tell me, do you feel the same way?
Me diga, você sente o mesmo?
Crying for hours, slept in the shower
Chorando por horas, dormi no chuveiro
None of my bags have been packed
Nenhuma das minhas malas foi arrumada
I've been mistaken, thought if I made it
Eu me enganei, pensei que se eu conseguisse
I'd never think of my past
Eu nunca pensaria no meu passado
Nothing can sweeten the taste that you left
Nada pode adoçar o gosto que você deixou
Stuck with another shadow at hand
Preso com outra sombra à mão
All of my happiness swallowed by pain
Toda a minha felicidade engolida pela dor
Bought a new house on the lake with a view of your place
Comprei uma nova casa no lago com vista para o seu lugar
Sign the line, end it all now
Firma la línea, acaba con todo ahora
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Toma asiento bajo las nubes y apaga las luces
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Permanezco en mi zona, pasando mis días sin salir de mi casa
Making a plan and making up lies
Haciendo un plan y inventando mentiras
Surrounding myself by suits and the ties
Rodeándome de trajes y corbatas
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
Siento que me estoy asfixiando, echo de menos la vida que me diste
Crying for hours, slept in the shower
Llorando durante horas, dormí en la ducha
None of my bags have been packed
Ninguna de mis maletas ha sido empacada
I've been mistaken, thought if I made it
Me equivoqué, pensé que si lo lograba
I'd never think of my past
Nunca pensaría en mi pasado
Nothing can sweeten the taste that you left
Nada puede endulzar el sabor que dejaste
Stuck with another shadowless hand
Atascado con otra mano sin sombra
All of my happiness swallowed by pain
Toda mi felicidad tragada por el dolor
Bought a new house on the lake with a view of your place
Compré una nueva casa en el lago con vista a tu lugar
Told you I wanted to stay, so
Te dije que quería quedarme, entonces
What am I walking away for?
¿Por qué estoy alejándome?
Told you I wanted this for life
Te dije que quería esto para toda la vida
Guess I got stuck in the tour life
Supongo que me quedé atrapado en la vida de gira
I'm sorry I made a mess of this
Lo siento, he hecho un lío de esto
Always been such a pessimist
Siempre he sido un pesimista
I want to go back to when it was those days
Quiero volver a cuando eran aquellos días
Tell me, do you feel the same way?
Dime, ¿sientes lo mismo?
Crying for hours, slept in the shower
Llorando durante horas, dormí en la ducha
None of my bags have been packed
Ninguna de mis maletas ha sido empacada
I've been mistaken, thought if I made it
Me equivoqué, pensé que si lo lograba
I'd never think of my past
Nunca pensaría en mi pasado
Nothing can sweeten the taste that you left
Nada puede endulzar el sabor que dejaste
Stuck with another shadow at hand
Atascado con otra sombra a mano
All of my happiness swallowed by pain
Toda mi felicidad tragada por el dolor
Bought a new house on the lake with a view of your place
Compré una nueva casa en el lago con vista a tu lugar
Sign the line, end it all now
Signe la ligne, termine tout maintenant
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Prends un siège sous les nuages et éteins les lumières
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Reste dans ma zone, passe mes journées sans quitter ma maison
Making a plan and making up lies
Faisant un plan et inventant des mensonges
Surrounding myself by suits and the ties
M'entourant de costumes et de cravates
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
J'ai l'impression de suffoquer, tu me manques la vie que tu m'as donnée
Crying for hours, slept in the shower
Pleurer pendant des heures, dormi sous la douche
None of my bags have been packed
Aucun de mes sacs n'a été emballé
I've been mistaken, thought if I made it
Je me suis trompé, je pensais que si je réussissais
I'd never think of my past
Je ne penserais jamais à mon passé
Nothing can sweeten the taste that you left
Rien ne peut adoucir le goût que tu as laissé
Stuck with another shadowless hand
Coincé avec une autre main sans ombre
All of my happiness swallowed by pain
Tout mon bonheur avalé par la douleur
Bought a new house on the lake with a view of your place
Acheter une nouvelle maison sur le lac avec vue sur ta place
Told you I wanted to stay, so
Je t'ai dit que je voulais rester, alors
What am I walking away for?
Pourquoi je m'en vais ?
Told you I wanted this for life
Je t'ai dit que je voulais ça pour la vie
Guess I got stuck in the tour life
Je suppose que je suis coincé dans la vie de tournée
I'm sorry I made a mess of this
Je suis désolé d'avoir gâché tout ça
Always been such a pessimist
J'ai toujours été un tel pessimiste
I want to go back to when it was those days
Je veux retourner à l'époque où c'était ces jours-là
Tell me, do you feel the same way?
Dis-moi, ressens-tu la même chose ?
Crying for hours, slept in the shower
Pleurer pendant des heures, dormi sous la douche
None of my bags have been packed
Aucun de mes sacs n'a été emballé
I've been mistaken, thought if I made it
Je me suis trompé, je pensais que si je réussissais
I'd never think of my past
Je ne penserais jamais à mon passé
Nothing can sweeten the taste that you left
Rien ne peut adoucir le goût que tu as laissé
Stuck with another shadow at hand
Coincé avec une autre ombre à la main
All of my happiness swallowed by pain
Tout mon bonheur avalé par la douleur
Bought a new house on the lake with a view of your place
Acheter une nouvelle maison sur le lac avec vue sur ta place
Sign the line, end it all now
Unterschreibe die Zeile, beende jetzt alles
Take a seat under the clouds and turning the lights off
Nimm Platz unter den Wolken und schalte das Licht aus
Stay in my zone, spending my days without leaving my home
Bleibe in meiner Zone, verbringe meine Tage ohne mein Zuhause zu verlassen
Making a plan and making up lies
Mache einen Plan und erfinde Lügen
Surrounding myself by suits and the ties
Umgebe mich mit Anzügen und Krawatten
Feel like I'm suffocating, I'm missing the life you gave me
Ich fühle mich, als würde ich ersticken, ich vermisse das Leben, das du mir gegeben hast
Crying for hours, slept in the shower
Weine stundenlang, schlief in der Dusche
None of my bags have been packed
Keine meiner Taschen wurde gepackt
I've been mistaken, thought if I made it
Ich habe mich geirrt, dachte, wenn ich es schaffe
I'd never think of my past
Würde ich nie an meine Vergangenheit denken
Nothing can sweeten the taste that you left
Nichts kann den Geschmack, den du hinterlassen hast, versüßen
Stuck with another shadowless hand
Festgefahren mit einer weiteren schattenlosen Hand
All of my happiness swallowed by pain
All mein Glück wurde von Schmerz verschluckt
Bought a new house on the lake with a view of your place
Kaufte ein neues Haus am See mit Blick auf deinen Platz
Told you I wanted to stay, so
Ich habe dir gesagt, dass ich bleiben will, also
What am I walking away for?
Warum gehe ich dann weg?
Told you I wanted this for life
Ich habe dir gesagt, dass ich das fürs Leben will
Guess I got stuck in the tour life
Ich schätze, ich bin im Tourleben stecken geblieben
I'm sorry I made a mess of this
Es tut mir leid, dass ich das alles durcheinander gebracht habe
Always been such a pessimist
War schon immer so ein Pessimist
I want to go back to when it was those days
Ich möchte zurück zu den Tagen, als es so war
Tell me, do you feel the same way?
Sag mir, fühlst du genauso?
Crying for hours, slept in the shower
Weine stundenlang, schlief in der Dusche
None of my bags have been packed
Keine meiner Taschen wurde gepackt
I've been mistaken, thought if I made it
Ich habe mich geirrt, dachte, wenn ich es schaffe
I'd never think of my past
Würde ich nie an meine Vergangenheit denken
Nothing can sweeten the taste that you left
Nichts kann den Geschmack, den du hinterlassen hast, versüßen
Stuck with another shadow at hand
Festgefahren mit einem weiteren Schatten an der Hand
All of my happiness swallowed by pain
All mein Glück wurde von Schmerz verschluckt
Bought a new house on the lake with a view of your place
Kaufte ein neues Haus am See mit Blick auf deinen Platz