im used to it

Isaiah Faber

Testi Traduzione

Yeah, yeah, ayy

I been chasing dreams hope it works out
Shooting for the stars got me burnt out
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Didn't go to prom, had no one to go with me
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about

Yeah I'm used to this, the same old shit
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Why's this place so dry? No love to find
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
They're all after me, what's happening?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
(Girl like you, girl like you)

I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
I don't get A's like some kids
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
I don't really care what they all say (what they all say)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
No longer wanna try, sick of being shy
Let's fight on the field next Monday

Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)

I'm trying (why I'm trying?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Wishing I was holding your hand

I'm trying (I'm trying)
To forget the words that they said (words that they said)
Crying here in my bed
Loneliness my only friend

Yeah, yeah, ayy
Sì, sì, ayy
I been chasing dreams hope it works out
Sto inseguendo sogni sperando che funzioni
Shooting for the stars got me burnt out
Sparare alle stelle mi ha bruciato
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
Non ho nient'altro in serbo, è tutto quello che chiedo, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Resto dentro la mia stanza, la scuola superiore non mi manca
Didn't go to prom, had no one to go with me
Non sono andato al ballo, non avevo nessuno con cui andarci
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about
Non volevo invitarti, perché non sono di chi parli
Yeah I'm used to this, the same old shit
Sì, sono abituato a questo, la solita merda
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Lasciato solo ovunque mi siedo (ovunque mi siedo)
Why's this place so dry? No love to find
Perché questo posto è così secco? Nessun amore da trovare
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Sei l'unica che si comporta mai gentilmente (sei l'unica gentile)
They're all after me, what's happening?
Sono tutti dietro di me, cosa sta succedendo?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Vorrei che potessi vedere quello che vedo (solo quello che vedo)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
Il tuo ragazzo è un idiota che si crede figo
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
E non merita una ragazza come te (una ragazza come te)
(Girl like you, girl like you)
(Ragazza come te, ragazza come te)
I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
Sono l'emarginato, il ragazzino stupido, i genitori non sono ricchi
I don't get A's like some kids
Non prendo A come alcuni ragazzi
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
La maggior parte dei ragazzi fa festa ogni fine settimana e beve molto (beve molto)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
Mentre io cerco di scrivere canzoni, arrabbiandomi (sì, sono arrabbiato)
I don't really care what they all say (what they all say)
Non mi importa davvero quello che dicono tutti (quello che dicono tutti)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
Continuano a buttarmi giù i libri nel corridoio (nel corridoio)
No longer wanna try, sick of being shy
Non voglio più provare, stanco di essere timido
Let's fight on the field next Monday
Combattiamo sul campo il prossimo lunedì
Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Sì, sono abituato a questo (abituato a questo), la solita merda (stessa merda)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Lasciato solo ovunque mi siedo (ovunque mi siedo)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
Perché questo posto è così secco (così secco)? Nessun amore da trovare (da trovare)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Sei l'unica che si comporta mai gentilmente (sei l'unica gentile)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
Sono tutti dietro di me, cosa sta succedendo (cosa sta succedendo)?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Vorrei che potessi vedere quello che vedo (solo quello che vedo)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
Il tuo ragazzo è un idiota (un idiota) che si crede figo (è figo)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)
E non merita una ragazza come te (ragazza come te)
I'm trying (why I'm trying?)
Sto provando (perché sto provando?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
Vorrei parlare con te ma non posso (parlare ma non posso)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Vorrei camminare con te ma non posso (camminare ma non posso)
Wishing I was holding your hand
Desiderando di tenere la tua mano
I'm trying (I'm trying)
Sto provando (sto provando)
To forget the words that they said (words that they said)
Dimenticare le parole che hanno detto (parole che hanno detto)
Crying here in my bed
Piangendo qui nel mio letto
Loneliness my only friend
La solitudine è la mia unica amica
Yeah, yeah, ayy
Sim, sim, ayy
I been chasing dreams hope it works out
Eu tenho perseguido sonhos esperando que dê certo
Shooting for the stars got me burnt out
Atirando para as estrelas me deixou esgotado
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
Não tenho mais nada em estoque, é tudo que estou pedindo, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Fico dentro do meu quarto, o ensino médio não sente minha falta
Didn't go to prom, had no one to go with me
Não fui ao baile, não tinha ninguém para ir comigo
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about
Não queria te convidar, porque não sou quem você comenta
Yeah I'm used to this, the same old shit
Sim, estou acostumado com isso, a mesma velha merda
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Deixado sozinho onde quer que eu sente (onde quer que eu sente)
Why's this place so dry? No love to find
Por que este lugar é tão seco? Não há amor para encontrar
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Você é a única que sempre age com bondade (você é a única bondosa)
They're all after me, what's happening?
Todos estão atrás de mim, o que está acontecendo?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Eu queria que você pudesse ver o que eu vejo (apenas o que eu vejo)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
Seu namorado é um idiota que se acha legal
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
E não merece uma garota como você (uma garota como você)
(Girl like you, girl like you)
(Garota como você, garota como você)
I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
Eu sou o excluído, o garoto burro, os pais não são ricos
I don't get A's like some kids
Não tiro notas A como alguns garotos
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
A maioria das crianças festeja todo fim de semana e bebe muito (bebe muito)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
Enquanto eu tento escrever músicas, ficando irritado (sim, estou irritado)
I don't really care what they all say (what they all say)
Eu realmente não me importo com o que todos dizem (o que todos dizem)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
Continuam derrubando meus livros no corredor (no corredor)
No longer wanna try, sick of being shy
Não quero mais tentar, cansado de ser tímido
Let's fight on the field next Monday
Vamos lutar no campo na próxima segunda-feira
Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Sim, estou acostumado com isso (acostumado com isso), a mesma velha merda (mesma merda)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Deixado sozinho onde quer que eu sente (onde quer que eu sente)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
Por que este lugar é tão seco (tão seco)? Não há amor para encontrar (para encontrar)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Você é a única que sempre age com bondade (você é a única bondosa)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
Todos estão atrás de mim, o que está acontecendo (o que está acontecendo)?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Eu queria que você pudesse ver o que eu vejo (apenas o que eu vejo)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
Seu namorado é um idiota (um idiota) que se acha legal (ele é legal)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)
E não merece uma garota como você (garota como você)
I'm trying (why I'm trying?)
Estou tentando (por que estou tentando?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
Quero falar com você, mas não consigo (falar, mas não consigo)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Quero andar com você, mas não consigo (andar, mas não consigo)
Wishing I was holding your hand
Desejando que eu estivesse segurando sua mão
I'm trying (I'm trying)
Estou tentando (estou tentando)
To forget the words that they said (words that they said)
Esquecer as palavras que eles disseram (palavras que eles disseram)
Crying here in my bed
Chorando aqui na minha cama
Loneliness my only friend
Solidão é minha única amiga
Yeah, yeah, ayy
Sí, sí, ayy
I been chasing dreams hope it works out
He estado persiguiendo sueños esperando que funcione
Shooting for the stars got me burnt out
Disparando a las estrellas me quemé
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
No tengo nada más en la tienda, esto es todo lo que pido, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Me quedo en mi habitación, el instituto no me echa de menos
Didn't go to prom, had no one to go with me
No fui al baile de graduación, no tenía a nadie con quien ir
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about
No quería invitarte, porque no soy de quien hablas
Yeah I'm used to this, the same old shit
Sí, estoy acostumbrado a esto, la misma mierda de siempre
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Dejado solo dondequiera que me siento (dondequiera que me siento)
Why's this place so dry? No love to find
¿Por qué este lugar es tan seco? No hay amor que encontrar
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Eres la única que siempre actúa amablemente (eres la única amable)
They're all after me, what's happening?
Todos están detrás de mí, ¿qué está pasando?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Desearía que pudieras ver lo que yo veo (solo lo que veo)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
Tu novio es un gilipollas que se cree guay
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
Y no merece a una chica como tú (una chica como tú)
(Girl like you, girl like you)
(Chica como tú, chica como tú)
I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
Soy el marginado, el chico tonto, mis padres no son ricos
I don't get A's like some kids
No saco sobresalientes como algunos niños
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
La mayoría de los niños se divierten cada fin de semana y beben mucho (beben mucho)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
Mientras yo intento escribir canciones, enfadándome (sí, estoy enfadado)
I don't really care what they all say (what they all say)
Realmente no me importa lo que todos digan (lo que todos digan)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
Siguen tirando mis libros en el pasillo (en el pasillo)
No longer wanna try, sick of being shy
Ya no quiero intentarlo, estoy harto de ser tímido
Let's fight on the field next Monday
Vamos a pelear en el campo el próximo lunes
Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Sí, estoy acostumbrado a esto (acostumbrado a esto), la misma mierda de siempre (la misma mierda)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Dejado solo dondequiera que me siento (dondequiera que me siento)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
¿Por qué este lugar es tan seco (tan seco)? No hay amor que encontrar (que encontrar)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Eres la única que siempre actúa amablemente (eres la única amable)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
Todos están detrás de mí, ¿qué está pasando (qué está pasando)?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Desearía que pudieras ver lo que yo veo (solo lo que veo)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
Tu novio es un gilipollas (un gilipollas) que se cree guay (es guay)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)
Y no merece a una chica como tú (chica como tú)
I'm trying (why I'm trying?)
Estoy intentando (¿por qué estoy intentando?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
Quiero hablar contigo pero no puedo (hablar pero no puedo)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Quiero caminar contigo pero no puedo (caminar pero no puedo)
Wishing I was holding your hand
Deseando estar sosteniendo tu mano
I'm trying (I'm trying)
Estoy intentando (estoy intentando)
To forget the words that they said (words that they said)
Olvidar las palabras que dijeron (las palabras que dijeron)
Crying here in my bed
Llorando aquí en mi cama
Loneliness my only friend
La soledad es mi única amiga
Yeah, yeah, ayy
Ouais, ouais, ayy
I been chasing dreams hope it works out
Je poursuis mes rêves en espérant que ça marche
Shooting for the stars got me burnt out
Viser les étoiles m'a épuisé
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
Je n'ai rien d'autre en réserve, c'est tout ce que je demande, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Je reste dans ma chambre, le lycée ne me manque pas
Didn't go to prom, had no one to go with me
Je ne suis pas allé au bal, je n'avais personne pour m'accompagner
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about
Je ne voulais pas te demander de sortir, parce que je ne suis pas celui dont tu parles
Yeah I'm used to this, the same old shit
Ouais, je suis habitué à ça, la même vieille merde
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Laissé seul où que je sois (où que je sois)
Why's this place so dry? No love to find
Pourquoi cet endroit est-il si sec ? Pas d'amour à trouver
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Tu es la seule qui ait jamais été gentille (tu es la seule gentille)
They're all after me, what's happening?
Ils sont tous après moi, qu'est-ce qui se passe ?
I wish that you could see what I see (just what I see)
J'aimerais que tu puisses voir ce que je vois (juste ce que je vois)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
Ton petit ami est un connard qui se croit cool
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
Et ne mérite pas une fille comme toi (une fille comme toi)
(Girl like you, girl like you)
(Fille comme toi, fille comme toi)
I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
Je suis le paria, le gamin stupide, mes parents ne sont pas super riches
I don't get A's like some kids
Je n'ai pas des A comme certains enfants
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
La plupart des enfants font la fête tous les week-ends et boivent beaucoup (boivent beaucoup)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
Alors que j'essaie d'écrire des chansons, en colère (ouais, je suis en colère)
I don't really care what they all say (what they all say)
Je me fiche vraiment de ce qu'ils disent tous (de ce qu'ils disent tous)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
Ils continuent à faire tomber mes livres dans le couloir (dans le couloir)
No longer wanna try, sick of being shy
Je ne veux plus essayer, j'en ai marre d'être timide
Let's fight on the field next Monday
Bataillons sur le terrain lundi prochain
Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Ouais, je suis habitué à ça (habituer à ça), la même vieille merde (la même merde)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Laissé seul où que je sois (où que je sois)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
Pourquoi cet endroit est-il si sec (si sec) ? Pas d'amour à trouver (à trouver)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Tu es la seule qui ait jamais été gentille (tu es la seule gentille)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
Ils sont tous après moi, qu'est-ce qui se passe (qu'est-ce qui se passe) ?
I wish that you could see what I see (just what I see)
J'aimerais que tu puisses voir ce que je vois (juste ce que je vois)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
Ton petit ami est un connard (un connard) qui se croit cool (il est cool)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)
Et ne mérite pas une fille comme toi (fille comme toi)
I'm trying (why I'm trying?)
J'essaie (pourquoi j'essaie ?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
Je veux te parler mais je ne peux pas (parler mais je ne peux pas)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Je veux marcher avec toi mais je ne peux pas (marcher mais je ne peux pas)
Wishing I was holding your hand
Souhaitant que je tenais ta main
I'm trying (I'm trying)
J'essaie (j'essaie)
To forget the words that they said (words that they said)
Pour oublier les mots qu'ils ont dit (les mots qu'ils ont dit)
Crying here in my bed
Pleurer ici dans mon lit
Loneliness my only friend
La solitude est mon seul ami
Yeah, yeah, ayy
Ja, ja, ayy
I been chasing dreams hope it works out
Ich habe Träume verfolgt, hoffe es klappt
Shooting for the stars got me burnt out
Schießen auf die Sterne hat mich ausgebrannt
I got nothing else in store, this is all I'm asking for, ayy
Ich habe nichts anderes im Laden, das ist alles, was ich frage, ayy
Stay inside my room, high school doesn't miss me
Bleibe in meinem Zimmer, die High School vermisst mich nicht
Didn't go to prom, had no one to go with me
Bin nicht zum Abschlussball gegangen, hatte niemanden, der mit mir geht
I didn't wanna ask you out, 'cause I'm not who you talk about
Ich wollte dich nicht fragen, weil ich nicht der bin, über den du redest
Yeah I'm used to this, the same old shit
Ja, ich bin daran gewöhnt, der gleiche alte Mist
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Alleine gelassen, wo immer ich sitze (wo immer ich sitze)
Why's this place so dry? No love to find
Warum ist dieser Ort so trocken? Keine Liebe zu finden
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Du bist die einzige, die jemals nett handelt (du bist die einzige, die nett ist)
They're all after me, what's happening?
Sie sind alle hinter mir her, was passiert?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Ich wünschte, du könntest sehen, was ich sehe (genau das, was ich sehe)
Your boyfriend's a douche that thinks he's cool
Dein Freund ist ein Idiot, der denkt, er sei cool
And doesn't deserve a girl like you (a girl like you)
Und verdient kein Mädchen wie dich (ein Mädchen wie dich)
(Girl like you, girl like you)
(Mädchen wie dich, Mädchen wie dich)
I'm the outcast, dumb kid, parents aren't dumb rich
Ich bin der Außenseiter, dummes Kind, Eltern sind nicht dumm reich
I don't get A's like some kids
Ich bekomme keine A's wie einige Kinder
Most kids party every weekend and drink lots (drink lots)
Die meisten Kinder feiern jedes Wochenende und trinken viel (trinken viel)
While I try to write songs, getting pissed off (yeah, I'm pissed off)
Während ich versuche, Songs zu schreiben, werde ich wütend (ja, ich bin wütend)
I don't really care what they all say (what they all say)
Es ist mir wirklich egal, was sie alle sagen (was sie alle sagen)
Keep knocking down my books in the hallway (in the hallway)
Sie stoßen ständig meine Bücher im Flur um (im Flur)
No longer wanna try, sick of being shy
Will nicht mehr versuchen, habe es satt, schüchtern zu sein
Let's fight on the field next Monday
Lass uns nächsten Montag auf dem Feld kämpfen
Yeah I'm used to this (used to this), the same old shit (same shit)
Ja, ich bin daran gewöhnt (gewöhnt daran), der gleiche alte Mist (gleicher Mist)
Left alone wherever I sit (wherever I sit)
Alleine gelassen, wo immer ich sitze (wo immer ich sitze)
Why's this place so dry (so dry)? No love to find (to find)
Warum ist dieser Ort so trocken (so trocken)? Keine Liebe zu finden (zu finden)
You're the only one that ever acts kind (you're the only one kind)
Du bist die einzige, die jemals nett handelt (du bist die einzige, die nett ist)
They 're all after me, what's happening (what's happening)?
Sie sind alle hinter mir her, was passiert (was passiert)?
I wish that you could see what I see (just what I see)
Ich wünschte, du könntest sehen, was ich sehe (genau das, was ich sehe)
Your boyfriend's a douche (a douche) that thinks he's cool (he's cool)
Dein Freund ist ein Idiot (ein Idiot), der denkt, er sei cool (er ist cool)
And doesn't deserve a girl like you (girl like you)
Und verdient kein Mädchen wie dich (Mädchen wie dich)
I'm trying (why I'm trying?)
Ich versuche es (warum versuche ich es?)
I wanna talk to you but I can't (talk but I can't)
Ich möchte mit dir reden, aber ich kann nicht (reden, aber ich kann nicht)
I wanna walk with you but I can't (walk but I can't)
Ich möchte mit dir gehen, aber ich kann nicht (gehen, aber ich kann nicht)
Wishing I was holding your hand
Wünschte, ich würde deine Hand halten
I'm trying (I'm trying)
Ich versuche es (ich versuche es)
To forget the words that they said (words that they said)
Um die Worte zu vergessen, die sie gesagt haben (Worte, die sie gesagt haben)
Crying here in my bed
Weine hier in meinem Bett
Loneliness my only friend
Einsamkeit mein einziger Freund

Curiosità sulla canzone im used to it di Powfu

Quando è stata rilasciata la canzone “im used to it” di Powfu?
La canzone im used to it è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Poems of the Past”.
Chi ha composto la canzone “im used to it” di di Powfu?
La canzone “im used to it” di di Powfu è stata composta da Isaiah Faber.

Canzoni più popolari di Powfu

Altri artisti di Hip Hop/Rap