17again

Isaiah Faber, Lars Viktor Alexander Edfalk

Testi Traduzione

Meet me on seventh street
Just like we were seventeen again
Happiest I've ever been
It's so pathetic that you left
You were my everything
Why did your parents have to fight?
Meet me on seventh street
The only girl that I have ever liked

Meet me on seventh street (seventh street)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Happiest I've ever been (ever been)
Standing beside you on the deck
All of these college parties with stupid people
Only makes me sad
Times like these (like these)
Makes me want the times we used to have
Makes me want the times we used to have
I miss all those times

Tomorrow two years ago I still remember
And the day that your picture changed from us together
My mother said to never lead a heart astray (lead astray)
The last time that we said I love you was the day you moved away
(I love you)

I'm back on seventh street
Underneath streetlights where we would kiss
Who thought that hearts could break?
I never knew this as a kid
I'd give you anything
Why did your parents split apart?
Meet me on seventh street
The only place where I could reach the stars

Meet me on seventh street (seventh street)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Happiest I've ever been (ever been)
Standing beside you on the deck
All of these college parties with stupid people
Only makes me sad
Times like these (like these)
Makes me want the times we used to have

Run away
Every day I hate without you
The drive is long, but I hope to see you soon
I'm still in love even though you've got new friends
One day we'll be on seventh street falling in love again

Meet me on seventh street
Incontrami sulla settima strada
Just like we were seventeen again
Proprio come quando avevamo diciassette anni
Happiest I've ever been
Il più felice che sia mai stato
It's so pathetic that you left
È così patetico che tu te ne sia andata
You were my everything
Eri il mio tutto
Why did your parents have to fight?
Perché i tuoi genitori dovevano litigare?
Meet me on seventh street
Incontrami sulla settima strada
The only girl that I have ever liked
L'unica ragazza che mi sia mai piaciuta
Meet me on seventh street (seventh street)
Incontrami sulla settima strada (settima strada)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Proprio come quando avevamo diciassette anni (diciassette anni)
Happiest I've ever been (ever been)
Il più felice che sia mai stato (mai stato)
Standing beside you on the deck
In piedi accanto a te sul ponte
All of these college parties with stupid people
Tutte queste feste universitarie con persone stupide
Only makes me sad
Mi rendono solo triste
Times like these (like these)
Momenti come questi (come questi)
Makes me want the times we used to have
Mi fanno desiderare i tempi che avevamo
Makes me want the times we used to have
Mi fanno desiderare i tempi che avevamo
I miss all those times
Mi mancano tutti quei momenti
Tomorrow two years ago I still remember
Domani due anni fa mi ricordo ancora
And the day that your picture changed from us together
E il giorno in cui la tua foto è cambiata da noi insieme
My mother said to never lead a heart astray (lead astray)
Mia madre disse di non deviare mai un cuore (deviare)
The last time that we said I love you was the day you moved away
L'ultima volta che abbiamo detto ti amo è stato il giorno in cui te ne sei andata
(I love you)
(Ti amo)
I'm back on seventh street
Sono tornato sulla settima strada
Underneath streetlights where we would kiss
Sotto i lampioni dove ci baciavamo
Who thought that hearts could break?
Chi pensava che i cuori potessero spezzarsi?
I never knew this as a kid
Non lo sapevo da bambino
I'd give you anything
Ti darei qualsiasi cosa
Why did your parents split apart?
Perché i tuoi genitori si sono separati?
Meet me on seventh street
Incontrami sulla settima strada
The only place where I could reach the stars
L'unico posto dove potevo raggiungere le stelle
Meet me on seventh street (seventh street)
Incontrami sulla settima strada (settima strada)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Proprio come quando avevamo diciassette anni (diciassette anni)
Happiest I've ever been (ever been)
Il più felice che sia mai stato (mai stato)
Standing beside you on the deck
In piedi accanto a te sul ponte
All of these college parties with stupid people
Tutte queste feste universitarie con persone stupide
Only makes me sad
Mi rendono solo triste
Times like these (like these)
Momenti come questi (come questi)
Makes me want the times we used to have
Mi fanno desiderare i tempi che avevamo
Run away
Fuggi
Every day I hate without you
Ogni giorno odio senza di te
The drive is long, but I hope to see you soon
Il viaggio è lungo, ma spero di vederti presto
I'm still in love even though you've got new friends
Sono ancora innamorato anche se hai nuovi amici
One day we'll be on seventh street falling in love again
Un giorno saremo sulla settima strada a innamorarci di nuovo
Meet me on seventh street
Encontre-me na sétima rua
Just like we were seventeen again
Assim como quando tínhamos dezessete anos novamente
Happiest I've ever been
O mais feliz que já estive
It's so pathetic that you left
É tão patético que você tenha ido embora
You were my everything
Você era tudo para mim
Why did your parents have to fight?
Por que seus pais tiveram que brigar?
Meet me on seventh street
Encontre-me na sétima rua
The only girl that I have ever liked
A única garota de quem eu já gostei
Meet me on seventh street (seventh street)
Encontre-me na sétima rua (sétima rua)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Assim como quando tínhamos dezessete anos novamente (dezessete novamente)
Happiest I've ever been (ever been)
O mais feliz que já estive (já estive)
Standing beside you on the deck
De pé ao seu lado no deque
All of these college parties with stupid people
Todas essas festas universitárias com pessoas estúpidas
Only makes me sad
Só me fazem triste
Times like these (like these)
Momentos como esses (como esses)
Makes me want the times we used to have
Fazem-me querer os tempos que costumávamos ter
Makes me want the times we used to have
Fazem-me querer os tempos que costumávamos ter
I miss all those times
Sinto falta de todos esses momentos
Tomorrow two years ago I still remember
Amanhã, dois anos atrás, eu ainda me lembro
And the day that your picture changed from us together
E o dia em que sua foto mudou de nós juntos
My mother said to never lead a heart astray (lead astray)
Minha mãe disse para nunca desviar um coração (desviar)
The last time that we said I love you was the day you moved away
A última vez que dissemos eu te amo foi o dia em que você se mudou
(I love you)
(Eu te amo)
I'm back on seventh street
Estou de volta na sétima rua
Underneath streetlights where we would kiss
Debaixo das luzes da rua onde costumávamos nos beijar
Who thought that hearts could break?
Quem diria que corações poderiam se partir?
I never knew this as a kid
Eu nunca soube disso quando era criança
I'd give you anything
Eu te daria qualquer coisa
Why did your parents split apart?
Por que seus pais se separaram?
Meet me on seventh street
Encontre-me na sétima rua
The only place where I could reach the stars
O único lugar onde eu poderia alcançar as estrelas
Meet me on seventh street (seventh street)
Encontre-me na sétima rua (sétima rua)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Assim como quando tínhamos dezessete anos novamente (dezessete novamente)
Happiest I've ever been (ever been)
O mais feliz que já estive (já estive)
Standing beside you on the deck
De pé ao seu lado no deque
All of these college parties with stupid people
Todas essas festas universitárias com pessoas estúpidas
Only makes me sad
Só me fazem triste
Times like these (like these)
Momentos como esses (como esses)
Makes me want the times we used to have
Fazem-me querer os tempos que costumávamos ter
Run away
Fuja
Every day I hate without you
Todos os dias eu odeio sem você
The drive is long, but I hope to see you soon
A viagem é longa, mas espero te ver em breve
I'm still in love even though you've got new friends
Ainda estou apaixonado mesmo que você tenha novos amigos
One day we'll be on seventh street falling in love again
Um dia estaremos na sétima rua apaixonados novamente
Meet me on seventh street
Encuéntrame en la séptima calle
Just like we were seventeen again
Justo como cuando teníamos diecisiete otra vez
Happiest I've ever been
El más feliz que he sido
It's so pathetic that you left
Es tan patético que te hayas ido
You were my everything
Eras mi todo
Why did your parents have to fight?
¿Por qué tus padres tuvieron que pelear?
Meet me on seventh street
Encuéntrame en la séptima calle
The only girl that I have ever liked
La única chica que me ha gustado alguna vez
Meet me on seventh street (seventh street)
Encuéntrame en la séptima calle (séptima calle)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Justo como cuando teníamos diecisiete otra vez (diecisiete otra vez)
Happiest I've ever been (ever been)
El más feliz que he sido (he sido)
Standing beside you on the deck
De pie a tu lado en la cubierta
All of these college parties with stupid people
Todas estas fiestas universitarias con gente estúpida
Only makes me sad
Solo me hacen sentir triste
Times like these (like these)
Momentos como estos (como estos)
Makes me want the times we used to have
Me hacen extrañar los tiempos que solíamos tener
Makes me want the times we used to have
Me hacen extrañar los tiempos que solíamos tener
I miss all those times
Extraño todos esos momentos
Tomorrow two years ago I still remember
Mañana hace dos años todavía recuerdo
And the day that your picture changed from us together
Y el día que tu foto cambió de nosotros juntos
My mother said to never lead a heart astray (lead astray)
Mi madre dijo que nunca debía desviar un corazón (desviar)
The last time that we said I love you was the day you moved away
La última vez que dijimos te amo fue el día que te mudaste
(I love you)
(Te amo)
I'm back on seventh street
Estoy de vuelta en la séptima calle
Underneath streetlights where we would kiss
Bajo las luces de la calle donde solíamos besarnos
Who thought that hearts could break?
¿Quién pensó que los corazones podrían romperse?
I never knew this as a kid
Nunca supe esto de niño
I'd give you anything
Te daría cualquier cosa
Why did your parents split apart?
¿Por qué tus padres se separaron?
Meet me on seventh street
Encuéntrame en la séptima calle
The only place where I could reach the stars
El único lugar donde podría alcanzar las estrellas
Meet me on seventh street (seventh street)
Encuéntrame en la séptima calle (séptima calle)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Justo como cuando teníamos diecisiete otra vez (diecisiete otra vez)
Happiest I've ever been (ever been)
El más feliz que he sido (he sido)
Standing beside you on the deck
De pie a tu lado en la cubierta
All of these college parties with stupid people
Todas estas fiestas universitarias con gente estúpida
Only makes me sad
Solo me hacen sentir triste
Times like these (like these)
Momentos como estos (como estos)
Makes me want the times we used to have
Me hacen extrañar los tiempos que solíamos tener
Run away
Huye
Every day I hate without you
Cada día odio estar sin ti
The drive is long, but I hope to see you soon
El camino es largo, pero espero verte pronto
I'm still in love even though you've got new friends
Todavía estoy enamorado aunque tengas nuevos amigos
One day we'll be on seventh street falling in love again
Algún día estaremos en la séptima calle enamorándonos de nuevo
Meet me on seventh street
Triff mich in der Siebten Straße
Just like we were seventeen again
Genau wie damals, als wir siebzehn waren
Happiest I've ever been
Das Glücklichste, das ich je war
It's so pathetic that you left
Es ist so erbärmlich, dass du gegangen bist
You were my everything
Du warst mein Alles
Why did your parents have to fight?
Warum mussten deine Eltern streiten?
Meet me on seventh street
Triff mich in der Siebten Straße
The only girl that I have ever liked
Das einzige Mädchen, das ich je mochte
Meet me on seventh street (seventh street)
Triff mich in der Siebten Straße (Siebten Straße)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Genau wie damals, als wir siebzehn waren (siebzehn wieder)
Happiest I've ever been (ever been)
Das Glücklichste, das ich je war (je war)
Standing beside you on the deck
Neben dir auf dem Deck stehend
All of these college parties with stupid people
All diese College-Partys mit dummen Leuten
Only makes me sad
Machen mich nur traurig
Times like these (like these)
Zeiten wie diese (wie diese)
Makes me want the times we used to have
Lassen mich die Zeiten vermissen, die wir hatten
Makes me want the times we used to have
Lassen mich die Zeiten vermissen, die wir hatten
I miss all those times
Ich vermisse all diese Zeiten
Tomorrow two years ago I still remember
Morgen vor zwei Jahren erinnere ich mich noch
And the day that your picture changed from us together
Und der Tag, an dem dein Bild von uns zusammen wechselte
My mother said to never lead a heart astray (lead astray)
Meine Mutter sagte, man solle nie ein Herz in die Irre führen (in die Irre führen)
The last time that we said I love you was the day you moved away
Das letzte Mal, dass wir Ich liebe dich sagten, war der Tag, an dem du weggezogen bist
(I love you)
(Ich liebe dich)
I'm back on seventh street
Ich bin zurück in der Siebten Straße
Underneath streetlights where we would kiss
Unter Straßenlaternen, wo wir uns küssen würden
Who thought that hearts could break?
Wer hätte gedacht, dass Herzen brechen könnten?
I never knew this as a kid
Als Kind wusste ich das nicht
I'd give you anything
Ich würde dir alles geben
Why did your parents split apart?
Warum haben sich deine Eltern getrennt?
Meet me on seventh street
Triff mich in der Siebten Straße
The only place where I could reach the stars
Der einzige Ort, an dem ich die Sterne erreichen konnte
Meet me on seventh street (seventh street)
Triff mich in der Siebten Straße (Siebten Straße)
Just like we were seventeen again (seventeen again)
Genau wie damals, als wir siebzehn waren (siebzehn wieder)
Happiest I've ever been (ever been)
Das Glücklichste, das ich je war (je war)
Standing beside you on the deck
Neben dir auf dem Deck stehend
All of these college parties with stupid people
All diese College-Partys mit dummen Leuten
Only makes me sad
Machen mich nur traurig
Times like these (like these)
Zeiten wie diese (wie diese)
Makes me want the times we used to have
Lassen mich die Zeiten vermissen, die wir hatten
Run away
Lauf weg
Every day I hate without you
Jeden Tag hasse ich es ohne dich
The drive is long, but I hope to see you soon
Die Fahrt ist lang, aber ich hoffe, dich bald zu sehen
I'm still in love even though you've got new friends
Ich bin immer noch verliebt, obwohl du neue Freunde hast
One day we'll be on seventh street falling in love again
Eines Tages werden wir wieder in der Siebten Straße verliebt sein

Curiosità sulla canzone 17again di Powfu

Quando è stata rilasciata la canzone “17again” di Powfu?
La canzone 17again è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Some Boring Love Stories Pt 5”.
Chi ha composto la canzone “17again” di di Powfu?
La canzone “17again” di di Powfu è stata composta da Isaiah Faber, Lars Viktor Alexander Edfalk.

Canzoni più popolari di Powfu

Altri artisti di Hip Hop/Rap