Ajay Bhattacharyya, Ammar Malik, John Gourley, John Hill, Kyle O'Quin, Nick Koenig, Zachary Carothers
I can see it in your eyes
See it in your face
Banging on your chest
Acting tough looking unfazed
Tripping over landlines
Cutting deep with a dull blade (blade)
Running out of unrest
Goin' out of your mind
Lonely days will follow
Days will follow
And the gaze that stuck
The halls will know your name
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
An aftershock
The aftershock
Triggered by the aftershock
I can see it with my own eyes
The tracks down your face
It can't be easy tryna unwind
Sleepin' on your day dreams
I'm not tryna role play
I keep thinkin' break us take the wheel
These days can break
But I'm gonna take the wheel
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
An aftershock
The aftershock
Triggered by the aftershock
Bet on the winners
Worst of you's born to lose
Bed with no dinner
The rest of you's born to lose
Better than zero
Worst of you's born to lose
Bet on the winners
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
Hit me like a tidal wave
Triggered by the aftershock
An aftershock
The aftershock
The aftershock
I can see it in your eyes
Posso vederlo nei tuoi occhi
See it in your face
Vederlo sul tuo viso
Banging on your chest
Battendo sul tuo petto
Acting tough looking unfazed
Agendo duro senza sembrare scosso
Tripping over landlines
Inciampando su linee terrestri
Cutting deep with a dull blade (blade)
Tagliando profondamente con una lama smussata (lama)
Running out of unrest
Stanco di non riposare
Goin' out of your mind
Uscendo fuori di testa
Lonely days will follow
Seguiranno giorni solitari
Days will follow
Seguiranno giorni
And the gaze that stuck
E lo sguardo che è rimasto
The halls will know your name
I corridoi conosceranno il tuo nome
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
An aftershock
Un contraccolpo
The aftershock
Il contraccolpo
Triggered by the aftershock
Scatenato dal contraccolpo
I can see it with my own eyes
Posso vederlo con i miei occhi
The tracks down your face
Le tracce sul tuo viso
It can't be easy tryna unwind
Non può essere facile cercare di rilassarsi
Sleepin' on your day dreams
Dormendo sui tuoi sogni ad occhi aperti
I'm not tryna role play
Non sto cercando di fare un ruolo
I keep thinkin' break us take the wheel
Continuo a pensare di romperci, prendo il volante
These days can break
Questi giorni possono spezzarsi
But I'm gonna take the wheel
Ma prenderò il volante
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
An aftershock
Un contraccolpo
The aftershock
Il contraccolpo
Triggered by the aftershock
Scatenato dal contraccolpo
Bet on the winners
Scommetti sui vincitori
Worst of you's born to lose
Il peggio di te è nato per perdere
Bed with no dinner
Letto senza cena
The rest of you's born to lose
Il resto di te è nato per perdere
Better than zero
Meglio di zero
Worst of you's born to lose
Il peggio di te è nato per perdere
Bet on the winners
Scommetti sui vincitori
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
Hit me like a tidal wave
Colpiscimi come un'onda anomala
Triggered by the aftershock
Scatenata dal contraccolpo
An aftershock
Un contraccolpo
The aftershock
Il contraccolpo
The aftershock
Il contraccolpo
I can see it in your eyes
Posso ver isso em seus olhos
See it in your face
Ver isso em seu rosto
Banging on your chest
Batendo no seu peito
Acting tough looking unfazed
Agindo durão, parecendo impassível
Tripping over landlines
Tropeçando em linhas terrestres
Cutting deep with a dull blade (blade)
Cortando profundamente com uma lâmina cega (lâmina)
Running out of unrest
Ficando sem inquietação
Goin' out of your mind
Saindo de sua mente
Lonely days will follow
Dias solitários virão
Days will follow
Dias virão
And the gaze that stuck
E o olhar que ficou
The halls will know your name
Os corredores saberão seu nome
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
An aftershock
Um choque secundário
The aftershock
O choque secundário
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
I can see it with my own eyes
Posso ver isso com meus próprios olhos
The tracks down your face
As marcas em seu rosto
It can't be easy tryna unwind
Não deve ser fácil tentar relaxar
Sleepin' on your day dreams
Dormindo em seus sonhos diurnos
I'm not tryna role play
Não estou tentando fazer um papel
I keep thinkin' break us take the wheel
Continuo pensando em nos quebrar, assumir o controle
These days can break
Estes dias podem quebrar
But I'm gonna take the wheel
Mas eu vou assumir o controle
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
An aftershock
Um choque secundário
The aftershock
O choque secundário
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Bet on the winners
Aposte nos vencedores
Worst of you's born to lose
O pior de você nasceu para perder
Bed with no dinner
Cama sem jantar
The rest of you's born to lose
O resto de você nasceu para perder
Better than zero
Melhor que zero
Worst of you's born to lose
O pior de você nasceu para perder
Bet on the winners
Aposte nos vencedores
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
Hit me like a tidal wave
Me atingiu como uma onda gigante
Triggered by the aftershock
Desencadeado pelo choque secundário
An aftershock
Um choque secundário
The aftershock
O choque secundário
The aftershock
O choque secundário
I can see it in your eyes
Puedo verlo en tus ojos
See it in your face
Verlo en tu cara
Banging on your chest
Golpeando en tu pecho
Acting tough looking unfazed
Actuando duro, pareciendo impasible
Tripping over landlines
Tropezando con líneas terrestres
Cutting deep with a dull blade (blade)
Cortando profundamente con una hoja desafilada (hoja)
Running out of unrest
Agotándote de inquietud
Goin' out of your mind
Saliendo de tu mente
Lonely days will follow
Los días solitarios seguirán
Days will follow
Los días seguirán
And the gaze that stuck
Y la mirada que se quedó
The halls will know your name
Los pasillos conocerán tu nombre
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
An aftershock
Un aftershock
The aftershock
El aftershock
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
I can see it with my own eyes
Puedo verlo con mis propios ojos
The tracks down your face
Las marcas en tu cara
It can't be easy tryna unwind
No debe ser fácil intentar relajarte
Sleepin' on your day dreams
Durmiendo en tus sueños diurnos
I'm not tryna role play
No estoy tratando de jugar roles
I keep thinkin' break us take the wheel
Sigo pensando en rompernos, tomar el volante
These days can break
Estos días pueden romperse
But I'm gonna take the wheel
Pero voy a tomar el volante
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
An aftershock
Un aftershock
The aftershock
El aftershock
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Bet on the winners
Apuesta por los ganadores
Worst of you's born to lose
Lo peor de ti está destinado a perder
Bed with no dinner
Cama sin cena
The rest of you's born to lose
El resto de ti está destinado a perder
Better than zero
Mejor que cero
Worst of you's born to lose
Lo peor de ti está destinado a perder
Bet on the winners
Apuesta por los ganadores
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
Hit me like a tidal wave
Golpéame como una ola de marea
Triggered by the aftershock
Desencadenado por el aftershock
An aftershock
Un aftershock
The aftershock
El aftershock
The aftershock
El aftershock
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
See it in your face
Le voir sur ton visage
Banging on your chest
Frapper sur ta poitrine
Acting tough looking unfazed
Agir dur, avoir l'air imperturbable
Tripping over landlines
Trébucher sur des lignes terrestres
Cutting deep with a dull blade (blade)
Couper profondément avec une lame émoussée (lame)
Running out of unrest
Manquer de troubles
Goin' out of your mind
Sortir de ton esprit
Lonely days will follow
Des jours solitaires suivront
Days will follow
Les jours suivront
And the gaze that stuck
Et le regard qui s'est accroché
The halls will know your name
Les couloirs connaîtront ton nom
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
An aftershock
Un contrecoup
The aftershock
Le contrecoup
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
I can see it with my own eyes
Je peux le voir de mes propres yeux
The tracks down your face
Les traces sur ton visage
It can't be easy tryna unwind
Ça ne doit pas être facile d'essayer de se détendre
Sleepin' on your day dreams
Dormir sur tes rêves éveillés
I'm not tryna role play
Je n'essaie pas de jouer un rôle
I keep thinkin' break us take the wheel
Je continue à penser nous briser, prendre le volant
These days can break
Ces jours peuvent se briser
But I'm gonna take the wheel
Mais je vais prendre le volant
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
An aftershock
Un contrecoup
The aftershock
Le contrecoup
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Bet on the winners
Parie sur les gagnants
Worst of you's born to lose
Le pire de toi est né pour perdre
Bed with no dinner
Lit sans dîner
The rest of you's born to lose
Le reste de toi est né pour perdre
Better than zero
Mieux que zéro
Worst of you's born to lose
Le pire de toi est né pour perdre
Bet on the winners
Parie sur les gagnants
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
Hit me like a tidal wave
Frappe-moi comme un raz de marée
Triggered by the aftershock
Déclenché par le contrecoup
An aftershock
Un contrecoup
The aftershock
Le contrecoup
The aftershock
Le contrecoup
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
See it in your face
Sehe es in deinem Gesicht
Banging on your chest
Auf deiner Brust trommeln
Acting tough looking unfazed
Tough wirken, unbeeindruckt aussehen
Tripping over landlines
Stolpern über Landminen
Cutting deep with a dull blade (blade)
Tief schneiden mit einer stumpfen Klinge (Klinge)
Running out of unrest
Aus der Unruhe herauslaufen
Goin' out of your mind
Aus deinem Verstand herausgehen
Lonely days will follow
Einsame Tage werden folgen
Days will follow
Tage werden folgen
And the gaze that stuck
Und der Blick, der hängen blieb
The halls will know your name
Die Hallen werden deinen Namen kennen
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
An aftershock
Ein Nachbeben
The aftershock
Das Nachbeben
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
I can see it with my own eyes
Ich kann es mit meinen eigenen Augen sehen
The tracks down your face
Die Spuren auf deinem Gesicht
It can't be easy tryna unwind
Es kann nicht einfach sein, zu entspannen
Sleepin' on your day dreams
Schlafen auf deinen Tagträumen
I'm not tryna role play
Ich versuche nicht, Rollenspiele zu spielen
I keep thinkin' break us take the wheel
Ich denke ständig, breche uns, übernehme das Steuer
These days can break
Diese Tage können brechen
But I'm gonna take the wheel
Aber ich werde das Steuer übernehmen
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
An aftershock
Ein Nachbeben
The aftershock
Das Nachbeben
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Bet on the winners
Wette auf die Gewinner
Worst of you's born to lose
Das Schlimmste von dir ist zum Verlieren geboren
Bed with no dinner
Bett ohne Abendessen
The rest of you's born to lose
Der Rest von dir ist zum Verlieren geboren
Better than zero
Besser als Null
Worst of you's born to lose
Das Schlimmste von dir ist zum Verlieren geboren
Bet on the winners
Wette auf die Gewinner
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
Hit me like a tidal wave
Triff mich wie eine Flutwelle
Triggered by the aftershock
Ausgelöst durch das Nachbeben
An aftershock
Ein Nachbeben
The aftershock
Das Nachbeben
The aftershock
Das Nachbeben