Hey (Trust me)
Hey, hey
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
Comprendra qui pourra, ouais
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
J'ai encore des lovés à rentrer
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
Pour un billet couleur pistache
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
Comprendra qui pourra
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
J'ai encore des lovés à rentrer
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Hey (Trust me)
Ehi (Fidati di me)
Hey, hey
Ehi, ehi
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
Non è un colpo, è un fulmine, CLM sulla placca
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
Voglio spezzare il collo al rap, Polak non manca il bersaglio
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
Sul tuta ci sono dei buchi perché stasera piove polpette
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
Penso ai fratelli in prigione, posso batterli tutti i giorni
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
I poliziotti prendono troppa fiducia, questi bastardi fanno troppo i pazzi eh
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
Io non voglio più vederli, devo andare al sole
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
Devo abbronzare un po' la mia pelle, sono bianco come la porcellana eh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
La signora beve solo Cristal, fa la Cenerentola
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
In inverno lavora in Spagna, lavora allo Scandalo eh
Comprendra qui pourra, ouais
Capirà chi potrà, sì
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Presto comprerò una RS3, cambio le marce con un dito
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
E tutto il quartiere farà un giro, sì
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Ti stringo la mano, non faccio la corte, sì
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Non sono qui per fare amicizia, no
J'ai encore des lovés à rentrer
Ho ancora dei soldi da fare
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Alcuni problemi da risolvere quindi stringo la mano, non faccio la corte, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Non sono qui per fare amicizia, sì
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Ho bisogno del milione, sono in ritardo, sì
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ho ancora dei soldi da fare, alcuni problemi da risolvere
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Ehi, il culo posato su una competizione, eh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Sotto l'hashish un po' ubriaco, sì
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Stasera la sala sarà piena, microfono in mano e sigarette in bocca
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
Ma per ora sono sulla competizione, sì
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
Io sono il capo, mi alzo alle quattordici
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
Vivo la vita che volevo a quattordici anni, sì
Pour un billet couleur pistache
Per un biglietto colore pistacchio
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
Ho fatto sudare alcuni ragazzi e altri sanguinare
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Ok ok, Marocco sull'orecchio sono pronto a sparare
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
Se ci sono le sirene aspetto la curva, butto tutto dalla finestra eh
Comprendra qui pourra
Capirà chi potrà
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Presto comprerò una RS3, cambio le marce con un dito
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
E tutto il quartiere farà un giro, sì
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Ti stringo la mano, non faccio la corte, sì
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Non sono qui per fare amicizia, no
J'ai encore des lovés à rentrer
Ho ancora dei soldi da fare
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Alcuni problemi da risolvere quindi stringo la mano, non faccio la corte, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Non sono qui per fare amicizia, sì
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Ho bisogno del milione, sono in ritardo, sì
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ho ancora dei soldi da fare, alcuni problemi da risolvere
Hey (Trust me)
Ei (Confie em mim)
Hey, hey
Ei, ei
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
Não é um soco, é um raio, CLM na placa
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
Quero quebrar o pescoço do rap, Polak não perde o alvo
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
Há buracos no agasalho porque hoje à noite está chovendo balas
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
Penso nos irmãos presos, posso bater neles todos os dias
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
Os policiais estão muito confiantes, esses desgraçados estão agindo demais, ei
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
Eu não quero mais vê-los, preciso ir para o sol
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
Para bronzear um pouco minha pele, mãe, sou branco como porcelana, heh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
A senhora só bebe Cristal, ela faz a Cinderela
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
No inverno trabalha na Espanha, trabalha no Scandalo, heh
Comprendra qui pourra, ouais
Quem puder entender, sim
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Em breve vou comprar um RS3, mudo as marchas com um dedo
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
E todo o bairro vai dar uma volta, sim
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Aperto sua mão, não estou cortejando, sim
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Não estou aqui para fazer amizade, não
J'ai encore des lovés à rentrer
Ainda tenho dinheiro para ganhar
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Alguns problemas para resolver, então aperto sua mão, não estou cortejando, não
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Não estou aqui para fazer amizade, sim
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Preciso de um milhão, estou atrasado, sim
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ainda tenho dinheiro para ganhar, alguns problemas para resolver
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Ei, sentado em uma competição, heh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Um pouco bêbado sob o she-fla, sim
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Hoje à noite a sala estará cheia, microfone na mão e cigarros na boca
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
Mas por enquanto estou na competição, sim
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
Eu sou o chefe, acordo às quatorze horas
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
Estou vivendo a vida que queria aos quatorze anos, sim
Pour un billet couleur pistache
Por uma nota de cor pistache
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
Fiz alguns caras suarem e outros sangrarem
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Ok ok, Marrocos no ouvido, estou pronto para atirar
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
Se houver sirenes, espero a curva, jogo tudo pela janela, heh
Comprendra qui pourra
Quem puder entender
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Em breve vou comprar um RS3, mudo as marchas com um dedo
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
E todo o bairro vai dar uma volta, sim
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Aperto sua mão, não estou cortejando, sim
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Não estou aqui para fazer amizade, não
J'ai encore des lovés à rentrer
Ainda tenho dinheiro para ganhar
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Alguns problemas para resolver, então aperto sua mão, não estou cortejando, não
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Não estou aqui para fazer amizade, sim
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Preciso de um milhão, estou atrasado, sim
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ainda tenho dinheiro para ganhar, alguns problemas para resolver
Hey (Trust me)
Hey (Trust me)
Hey, hey
Hey, hey
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
It's not a punch, it's lightning, CLM on the plaque
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
I want to break rap's neck, Polak don't miss the target
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
There are holes in the tracksuit because tonight it's raining bullets
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
I think of the brothers under lock, I can hustle every day
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
The cops are getting too confident, these bastards are acting too crazy eh
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
I don't want to see them anymore, I need to get away to the sun
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
To tan my skin a bit, I'm as white as porcelain heh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
Madam only drinks Cristal, she plays Cinderella
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
In winter works in Spain, works at Scandalo heh
Comprendra qui pourra, ouais
Whoever can understand, yeah
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Soon I'll buy an RS3, I shift gears with one finger
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
And the whole neighborhood will take its turn, yeah
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
I shake your hand, I don't court, yeah
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
I'm not here to socialize, no
J'ai encore des lovés à rentrer
I still have money to make
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Some problems to solve so I shake hands, I don't court, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
I'm not here to socialize, yeah
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
I need a million, I'm running late, yeah
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
I still have money to make, some problems to solve
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Hey, sitting on a competition, heh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Under the influence a bit tipsy, yeah
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Tonight the room will be full, microphone in hand and cigarettes in mouth
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
But for now I'm on the competition, yeah
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
I'm the boss, I get up at fourteen o'clock
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
I lead the life I wanted at fourteen, yeah
Pour un billet couleur pistache
For a pistachio-colored ticket
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
I've made some guys sweat and others bleed
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Ok ok, Marocco on the ear I'm ready to fire
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
If there are sirens I wait for the turn, I throw everything out the window heh
Comprendra qui pourra
Whoever can understand
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Soon I'll buy an RS3, I shift gears with one finger
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
And the whole neighborhood will take its turn, yeah
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
I shake your hand, I don't court, yeah
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
I'm not here to socialize, no
J'ai encore des lovés à rentrer
I still have money to make
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Some problems to solve so I shake hands, I don't court, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
I'm not here to socialize, yeah
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
I need a million, I'm running late, yeah
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
I still have money to make, some problems to solve
Hey (Trust me)
Oye (Confía en mí)
Hey, hey
Oye, oye
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
No es un golpe, es un rayo, CLM en la placa
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
Quiero romper el cuello del rap, Polak no pierde el objetivo
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
Hay agujeros en el chándal porque esta noche llueven balas
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
Pienso en los hermanos bajo llave, puedo golpear todos los días
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
Los policías se están volviendo demasiado confiados, estos cabrones están actuando demasiado locos eh
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
Ya no quiero verlos, necesito irme al sol
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
Para broncear un poco mi piel, madre mía, soy blanco como la porcelana eh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
La señora solo bebe Cristal, ella juega a ser Cenicienta
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
En invierno trabaja en España, trabaja en Scandalo eh
Comprendra qui pourra, ouais
Quien pueda entender, sí
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Pronto compraré un RS3, cambio de marchas con un dedo
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
Y todo el barrio dará una vuelta, sí
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Te doy la mano, no hago la corte, sí
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
No estoy aquí para hacer amigos, no
J'ai encore des lovés à rentrer
Todavía tengo dinero para ganar
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Algunos problemas que resolver, así que doy la mano, no hago la corte, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
No estoy aquí para hacer amigos, sí
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Necesito el millón, estoy atrasado, sí
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Todavía tengo dinero para ganar, algunos problemas que resolver
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Oye, sentado en una competencia, eh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Un poco borracho bajo el chándal, sí
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Esta noche la sala estará llena, micrófono en mano y cigarro en la boca
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
Pero por ahora estoy en la competencia, sí
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
Soy el jefe, me levanto a las catorce horas
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
Vivo la vida que quería a los catorce años, sí
Pour un billet couleur pistache
Por un billete de color pistacho
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
Hice sudar a algunos hombres y sangrar a otros
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Ok ok, Marocco en la oreja, estoy listo para disparar
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
Si hay luces giratorias, espero la curva, tiro todo por la ventana eh
Comprendra qui pourra
Quien pueda entender
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Pronto compraré un RS3, cambio de marchas con un dedo
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
Y todo el barrio dará una vuelta, sí
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Te doy la mano, no hago la corte, sí
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
No estoy aquí para hacer amigos, no
J'ai encore des lovés à rentrer
Todavía tengo dinero para ganar
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Algunos problemas que resolver, así que doy la mano, no hago la corte, no
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
No estoy aquí para hacer amigos, sí
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Necesito el millón, estoy atrasado, sí
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Todavía tengo dinero para ganar, algunos problemas que resolver
Hey (Trust me)
Hey (Vertrau mir)
Hey, hey
Hey, hey
C'est pas d'la frappe c'est d'la foudre, CLM sur la plaquette
Das ist kein Schlag, das ist ein Blitz, CLM auf der Plakette
Le rap j'veux briser son cou, Polak ne loupe pas la target
Ich will dem Rap den Hals brechen, Polak verfehlt das Ziel nicht
Sur l'survêt y a des trous parce que c'soir il pleut des boulettes
Auf dem Trainingsanzug sind Löcher, weil es heute Abend Fleischbällchen regnet
J'pense aux frères sous écrou, j'peux ber-tom tous les jours
Ich denke an die Brüder unter Verschluss, ich kann jeden Tag ber-tom
Les bleus prennent grave la confiance, ces enfoirés font trop les fous eh
Die Bullen werden echt selbstbewusst, diese Arschlöcher spielen zu verrückt eh
Moi j'veux plus les voir kho faut qu'j'me barre au soleil
Ich will sie nicht mehr sehen, ich muss in die Sonne fliehen
Que j'bronze un peu ma peau sa mère j'suis blanc comme la porcelaine heh
Ich muss meine Haut ein bisschen bräunen, verdammt, ich bin weiß wie Porzellan heh
Madame boit qu'du Cristal, elle fait la Cendrillon
Die Dame trinkt nur Cristal, sie spielt Cinderella
En hiver bosse en Espagne, travaille au Scandalo heh
Im Winter arbeitet sie in Spanien, arbeitet im Skandal heh
Comprendra qui pourra, ouais
Wer wird verstehen, ja
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Bald kaufe ich einen RS3, ich schalte die Gänge mit einem Finger
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
Und die ganze Nachbarschaft wird ihre Runde machen, ja
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Ich schüttle deine Hand, ich mache keine Hof, ja
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Ich bin nicht hier, um zu sympathisieren, nein
J'ai encore des lovés à rentrer
Ich habe noch Geld einzubringen
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Einige Probleme zu lösen, also schüttle ich die Hand, ich mache keine Hof, nein
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Ich bin nicht hier, um zu sympathisieren, ja
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Ich brauche die Million, ich bin spät dran, ja
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ich habe noch Geld einzubringen, einige Probleme zu lösen
Hey, le cul posé sur un compète, heh
Hey, der Hintern auf einem Wettkampf, heh
Sous l'she-fla un peu pompette, ouais
Unter dem She-fla ein bisschen betrunken, ja
Ce soir la salle sera complète, micro en main et niaks au bec
Heute Abend wird der Saal voll sein, Mikrofon in der Hand und Niaks im Mund
Mais pour l'instant j'suis sur l'compète, ouais
Aber im Moment bin ich im Wettkampf, ja
C'est moi l'patron j'me lève à quatorze heures
Ich bin der Chef, ich stehe um vierzehn Uhr auf
J'mène la vie que j'voulais à quatorze ans, ouais
Ich führe das Leben, das ich mit vierzehn Jahren wollte, ja
Pour un billet couleur pistache
Für eine Pistazienfarbene Banknote
J'ai mis des mecs en sueur et d'autres mecs en sang
Ich habe einige Männer ins Schwitzen gebracht und andere bluten lassen
Ok ok, Marocco sur l'oreille j'suis prêt à faire feu
Ok ok, Marocco am Ohr, ich bin bereit zu schießen
Si y a les gyros j'attends l'virage, j'jette tout par la nêtre-fe heh
Wenn die Gyros da sind, warte ich auf die Kurve, ich werfe alles aus dem Fenster heh
Comprendra qui pourra
Wer wird verstehen
Bientôt j'achète un RS3, j'passe les vitesses avec un doigt
Bald kaufe ich einen RS3, ich schalte die Gänge mit einem Finger
Et tout l'quartier va faire son tour, ouais
Und die ganze Nachbarschaft wird ihre Runde machen, ja
J'te serre la main, j'fais pas la cour, ouais
Ich schüttle deine Hand, ich mache keine Hof, ja
Sympathisé j'suis pas là pour, nan
Ich bin nicht hier, um zu sympathisieren, nein
J'ai encore des lovés à rentrer
Ich habe noch Geld einzubringen
Quelques soucis à régler donc j'serre la main j'fais pas la cour, nan
Einige Probleme zu lösen, also schüttle ich die Hand, ich mache keine Hof, nein
Sympathisé j'suis pas là pour, ouais
Ich bin nicht hier, um zu sympathisieren, ja
Il m'faut l'million j'suis à la bourre, ouais
Ich brauche die Million, ich bin spät dran, ja
J'ai encore des lovés à rentrer, quelques soucis à régler
Ich habe noch Geld einzubringen, einige Probleme zu lösen