La vie c'est marrant

Mathieu Pruski, Rudy Hous

Testi Traduzione

Wesh Rudynovski
Ouais

La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Eh, eh, mélange bien
Jamais content, toujours fâché (gang)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
Polak empereur, Napoléon III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
J'viens d'un quartier trop ché-tou
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche

Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
Passe-moi ta Derek à Bidal
On est familial

J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi

Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Douteux sont mes fréquentations
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla

Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
J'traîne avec bandits et banquiers
On est des animaux, faut pas trop pousser
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Sans prévenir, je peux te coucher
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Le guetteur s'est fait monter en l'air
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)

J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi

J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi

Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
La vita, è divertente, ci sono puttane, sono brave ragazze (bene)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Smettere di fumare, non so cosa mi trattiene ('tieni)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Polacco, una produzione, ecco cosa otteniamo
Eh, eh, mélange bien
Eh, eh, mescola bene
Jamais content, toujours fâché (gang)
Mai contento, sempre arrabbiato (gang)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
So nuotare, so mescolare (gang)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
Si smette di lavorare quando il mazzo è pieno (sì, sì, sì)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Conosciuto nella mia città non per le stesse ragioni di te
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
Assaggerai la mia mazza e il mio dito
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
(Dito, dito, dito, dito, dito, dito)
Polak empereur, Napoléon III
Polacco imperatore, Napoleone III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Sì, si ricomincia, raddoppio gli sforzi
J'viens d'un quartier trop ché-tou
Vengo da un quartiere troppo caro
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
Una possibilità su due di finire sotto inchiesta (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
Sono cresciuto con David, Moha, Secou
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
La custode, sa tutto, ma tiene la bocca chiusa
Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
Nel passeggino del bambino, ci sono 10 esh che si trascinano sotto il biberon
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
Non faremo mai un feat, ho bisogno di un Bidone 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
Non parlo di animali, e per il denaro, sono mattiniero
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
Tu, sei ricco, ti vesti male
Passe-moi ta Derek à Bidal
Passami il tuo Derek a Bidal
On est familial
Siamo una famiglia
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Mi trascino in fondo al binks, sballato
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sogno un grande duplex, ho soldi da spendere
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ho bisogno di una nuova macchina, un bolide non francese
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacanze a 'kech, piscine, grandi tazze di tè, io
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Mi trascino in fondo al binks, sballato
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sogno un grande duplex, ho soldi da spendere
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ho bisogno di una nuova macchina, un bolide non francese
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacanze a 'kech, piscine, grandi tazze di tè, io
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
Sono mesi che non taglio
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
Comincia ad ascoltare, hai riconosciuto il biondino da lontano
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
In scooter, in monopattino, sempre in fondo al binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
Vengo da dove nessuno sa se sarà qui domani
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Moto in Y, è per le sensazioni
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Vieni nella cantina ci sono piantagioni, eh (vieni, vieni, vieni)
Douteux sont mes fréquentations
Dubbi sono le mie frequentazioni
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Vivamente in Spagna, 40 gradi sono in Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Completamente sballato con DD, guida una Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
Due grammi nel sangue, sono nello spazio
J'traîne avec bandits et banquiers
Mi trascino con banditi e banchieri
On est des animaux, faut pas trop pousser
Siamo animali, non bisogna spingere troppo
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Anche se ci conosciamo bene, se litighiamo, vai troppo lontano
Sans prévenir, je peux te coucher
Senza preavviso, posso metterti a letto
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
Un po' troppo selvaggio, il pilone ci allevia
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
In realtà, siamo solidi, dei veri personaggi
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
Posso correre come Sonic, colpire come Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
Hai visto come ci accendiamo, nessuno fa più la sua età
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
Lavoriamo in famiglia come gli italiani (baw, baw, sì)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Non fare il grosso se non hai niente
Le guetteur s'est fait monter en l'air
Il vedetta è stato fatto saltare in aria
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
Il lavoratore non ha sentito se viene (sì)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Mi trascino in fondo al binks, sballato
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sogno un grande duplex, ho soldi da spendere
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ho bisogno di una nuova macchina, un bolide non francese
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacanze a 'kech, piscine, grandi tazze di tè, io
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Mi trascino in fondo al binks, sballato
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sogno un grande duplex, ho soldi da spendere
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ho bisogno di una nuova macchina, un bolide non francese
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacanze a 'kech, piscine, grandi tazze di tè, io
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
Sim
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
A vida, é engraçada, tem prostitutas, são boas mulheres (bem)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Parar com a droga, não sei o que me impede ('impede)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Polaco, uma produção, é o que se obtém
Eh, eh, mélange bien
Eh, eh, mistura bem
Jamais content, toujours fâché (gang)
Nunca satisfeito, sempre zangado (gangue)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
Sei nadar, sei mexer (gangue)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
Paramos o trabalho quando o maço está cheio (sim, sim, sim)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Conhecido na minha cidade não pelas mesmas razões que você
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
Vais provar a minha raquete e o meu dedo
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
(Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo)
Polak empereur, Napoléon III
Polaco imperador, Napoleão III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Sim, vamos lá, estou a dobrar o esforço
J'viens d'un quartier trop ché-tou
Venho de um bairro muito caro
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
Uma chance em duas de acabar preso (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
Cresci com Davids, Mohas, Sécous
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
A zeladora, ela sabe tudo, mas mantém a boca fechada
Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
No carrinho do bebê, há 10 esh escondidos sob a mamadeira
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
Nunca faremos uma colaboração, preciso de um Bidon 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
Não estou falando de animal, e para o dinheiro, sou matinal
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
Você, está cheio de dinheiro, mas se veste mal
Passe-moi ta Derek à Bidal
Passa-me o teu Derek a Bidal
On est familial
Somos familiares
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando no fundo do binks, chapado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sonho com um grande duplex, tenho dinheiro para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Preciso de um novo carro, um carro não francês
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Férias em 'kech, piscinas, grandes copos, eu
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando no fundo do binks, chapado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sonho com um grande duplex, tenho dinheiro para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Preciso de um novo carro, um carro não francês
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Férias em 'kech, piscinas, grandes copos, eu
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
Faz meses que não corto
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
Começa a ouvir, reconheceste o loirinho de longe
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
De scooter, de trotinete, sempre no fundo do binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
Venho de onde ninguém sabe se estará aqui amanhã
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Moto em Y, é para as sensações
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Vem para a cave, há plantações, eh (vem, vem, vem)
Douteux sont mes fréquentations
Duvidosas são as minhas companhias
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Ansiosamente em Espanha, 40 graus estou numa Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Completamente bêbado com DD, ando num Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
Dois gramas no sangue, estou no espaço
J'traîne avec bandits et banquiers
Ando com bandidos e banqueiros
On est des animaux, faut pas trop pousser
Somos animais, não se deve empurrar muito
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Mesmo que nos conheçamos bem, se brigarmos, vais longe demais
Sans prévenir, je peux te coucher
Sem aviso, posso te derrubar
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
Um pouco selvagem demais, o pilão nos alivia
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
Na verdade, somos sólidos, personagens incríveis
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
Posso correr como Sonic, bater como Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
Viste como nos acendemos, ninguém age de acordo com a idade
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
Trabalhamos em família como os italianos (baw, baw, sim)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Não te faças de grande se não tens nada
Le guetteur s'est fait monter en l'air
O vigia foi levado ao ar
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
O trabalhador não ouviu se vem (sim)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando no fundo do binks, chapado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sonho com um grande duplex, tenho dinheiro para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Preciso de um novo carro, um carro não francês
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Férias em 'kech, piscinas, grandes copos, eu
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando no fundo do binks, chapado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sonho com um grande duplex, tenho dinheiro para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Preciso de um novo carro, um carro não francês
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Férias em 'kech, piscinas, grandes copos, eu
Wesh Rudynovski
Hey Rudynovski
Ouais
Yeah
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
Life, it's funny, there are whores, they're good girls (good)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Stop the shit, I don't know what's holding me back ('back)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Polak, a prod', that's what we get
Eh, eh, mélange bien
Hey, hey, mix well
Jamais content, toujours fâché (gang)
Never happy, always angry (gang)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
I know how to swim, I know how to paddle (gang)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
We quit the job when the bundle is full (yeah, yeah, yeah)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Known in my city not for the same reasons as you
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
You're going to taste my cross and my finger
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
(Finger, finger, finger, finger, finger, finger)
Polak empereur, Napoléon III
Polak emperor, Napoleon III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Yeah, it's back on, I'm doubling down
J'viens d'un quartier trop ché-tou
I come from a neighborhood too expensive
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
One in two chances of ending up under lock and key (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
I grew up with Davids, Mohas, Secous
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
The caretaker, she knows everything, but she keeps her big mouth shut
Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
In the baby's stroller, there are 10 esh hanging under the bottle
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
We will never feature, I need a Can 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
I'm not talking about an animal, and for the dough, I'm an early bird
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
You, you're loaded, you dress badly
Passe-moi ta Derek à Bidal
Pass me your Derek to Bidal
On est familial
We are family
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the binks, stoned
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in 'kech, swimming pools, big cups, me
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the binks, stoned
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in 'kech, swimming pools, big cups, me
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
It's been months since I've cut
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
Start listening, you recognized the blond from afar
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
On a scooter, on a scooter, always in the back of the binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
I come from where no one knows if he'll be there tomorrow
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Bike in Y, it's for the sensations
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Come to the basement there are plantations, eh (come, come, come)
Douteux sont mes fréquentations
My acquaintances are dubious
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Can't wait to be in Spain, 40 degrees I'm on a Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Completely smashed with DD, driving a Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
Two grams in the blood, I'm in space
J'traîne avec bandits et banquiers
I hang out with bandits and bankers
On est des animaux, faut pas trop pousser
We are animals, don't push too hard
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Even if we know each other well, if we fight, you go too far
Sans prévenir, je peux te coucher
Without warning, I can put you to bed
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
A bit too wild, the joint relieves us
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
In truth, we are solid, quite characters
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
I can run like Sonic, hit like Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
You see how we light up, no one acts their age anymore
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
We work as a family like the Italians (baw, baw, yeah)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Don't act tough if you have nothing
Le guetteur s'est fait monter en l'air
The lookout got shot
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
The worker didn't hear if it's coming (yeah)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the binks, stoned
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in 'kech, swimming pools, big cups, me
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the binks, stoned
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in 'kech, swimming pools, big cups, me
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
La vida es divertida, hay putas, son buenas chicas (bien)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Dejar la mierda, no sé qué me retiene ('tiene)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Polaco, una producción, eso es lo que obtenemos
Eh, eh, mélange bien
Eh, eh, mezcla bien
Jamais content, toujours fâché (gang)
Nunca contento, siempre enfadado (pandilla)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
Sé nadar, sé batir (pandilla)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
Dejamos el trabajo cuando el fajo está lleno (sí, sí, sí)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Conocido en mi ciudad no por las mismas razones que tú
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
Vas a probar mi palo y mi dedo
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
(Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo)
Polak empereur, Napoléon III
Polaco emperador, Napoleón III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Sí, vamos de nuevo, estoy doblando el esfuerzo
J'viens d'un quartier trop ché-tou
Vengo de un barrio muy ché-tou
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
Una posibilidad de dos de terminar bajo arresto (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
Crecí con David, Moha, Sécou
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
La portera, ella lo sabe todo, pero cierra su gran boca
Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
En el cochecito del bebé, hay 10 esh que se arrastran debajo del biberón
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
Nunca haremos una colaboración, necesito un Bidón 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
No hablo de animales, y para el dinero, soy matutino
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
Tú, estás lleno de dinero, te vistes mal
Passe-moi ta Derek à Bidal
Pásame tu Derek a Bidal
On est familial
Somos familia
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando por el fondo del binks, drogado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sueño con un gran dúplex, tengo dinero para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Necesito un nuevo coche, un bólido no francés
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacaciones en 'kech, piscinas, grandes tazas-pé, yo
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando por el fondo del binks, drogado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sueño con un gran dúplex, tengo dinero para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Necesito un nuevo coche, un bólido no francés
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacaciones en 'kech, piscinas, grandes tazas-pé, yo
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
Hace meses que no corto
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
Empieza a escuchar, has reconocido al rubio de lejos
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
En moto, en patinete, siempre en el fondo del binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
Vengo de donde nadie sabe si estará aquí mañana
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Moto en Y, es para las sensaciones
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Ven a la bodega hay plantaciones, eh (ven, ven, ven)
Douteux sont mes fréquentations
Dudosas son mis frecuentaciones
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Vivamente en España, 40 grados estoy en Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Completamente borracho con DD, conduciendo un Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
Dos gramos en la sangre, estoy en el espacio
J'traîne avec bandits et banquiers
Ando con bandidos y banqueros
On est des animaux, faut pas trop pousser
Somos animales, no hay que empujar demasiado
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Aunque nos conozcamos bien, si nos peleamos, te pasas
Sans prévenir, je peux te coucher
Sin previo aviso, puedo tumbarte
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
Un poco demasiado salvaje, el porro nos alivia
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
En realidad, somos sólidos, personajes sagrados
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
Puedo correr como Sonic, golpear como Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
Has visto cómo nos encendemos, nadie actúa su edad
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
Trabajamos en familia como los italianos (baw, baw, sí)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
No te hagas el grande si no tienes nada
Le guetteur s'est fait monter en l'air
El vigilante fue asesinado
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
El trabajador no oyó si viene (sí)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando por el fondo del binks, drogado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sueño con un gran dúplex, tengo dinero para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Necesito un nuevo coche, un bólido no francés
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacaciones en 'kech, piscinas, grandes tazas-pé, yo
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ando por el fondo del binks, drogado
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Sueño con un gran dúplex, tengo dinero para gastar
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Necesito un nuevo coche, un bólido no francés
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacaciones en 'kech, piscinas, grandes tazas-pé, yo
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
Ja
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
Das Leben, es ist lustig, es gibt Huren, es sind gute Mädchen (gut)
Arrêter l'shit, j'sais pas c'qui me retient ('tient)
Aufhören mit dem Scheiß, ich weiß nicht, was mich zurückhält ('hält)
Polak, une prod', voilà c'qu'on obtient
Polak, eine Produktion, das ist, was wir bekommen
Eh, eh, mélange bien
Eh, eh, gut mischen
Jamais content, toujours fâché (gang)
Nie zufrieden, immer wütend (Gang)
Je sais nager, je sais brasser (gang)
Ich kann schwimmen, ich kann Geld machen (Gang)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
Wir hören mit der Arbeit auf, wenn der Stapel voll ist (ja, ja, ja)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
In meiner Stadt bekannt, aber nicht aus den gleichen Gründen wie du
Tu vas goûter ma cross et mon doigt
Du wirst meinen Schläger und meinen Finger kosten
(Doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
(Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger)
Polak empereur, Napoléon III
Polak Kaiser, Napoleon III
Ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Ja, es geht wieder los, ich lege einen Zahn zu
J'viens d'un quartier trop ché-tou
Ich komme aus einem Viertel, das zu teuer ist
Une chance sur deux d'finir Sous écrou (eh, eh, eh)
Eine Chance von zwei, unter Arrest zu enden (eh, eh, eh)
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sécou
Ich bin mit Davids, Mohas, Secous aufgewachsen
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
Die Hausmeisterin, sie weiß alles, aber sie hält ihren Mund
Dans la poussette du bébé, y a 10 esh qui traînent sous le biberon
Im Kinderwagen des Babys gibt es 10 Esh, die unter der Flasche liegen
Jamais nous ne feat-r'ons, il m'faut un Bidon 3-5-7
Wir werden nie zusammenarbeiten, ich brauche einen Kanister 3-5-7
J'parle pas d'animal, et pour le biff, j'suis matinal
Ich spreche nicht von Tieren, und für das Geld bin ich morgens auf
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal
Du bist reich, du kleidest dich schlecht
Passe-moi ta Derek à Bidal
Gib mir deine Derek zu Bidal
On est familial
Wir sind eine Familie
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ich hänge am Ende des Binks, high
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Ich träume von einer großen Maisonette, ich habe Geld auszugeben
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ich brauche ein neues Auto, ein nicht französisches Rennauto
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Urlaub in 'kech, Schwimmbäder, große Tassen-Pé, ich
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ich hänge am Ende des Binks, high
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Ich träume von einer großen Maisonette, ich habe Geld auszugeben
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ich brauche ein neues Auto, ein nicht französisches Rennauto
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Urlaub in 'kech, Schwimmbäder, große Tassen-Pé, ich
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé
Es ist Monate her, dass ich geschnitten habe
Commence à écouter, t'as r'connu l'blondinet de loin
Fang an zu hören, du hast den Blondschopf von weitem erkannt
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
Mit dem Roller, mit dem Tretroller, immer am Ende des Binks
J'viens d'la où personne sait s'il est là demain
Ich komme von dort, wo niemand weiß, ob er morgen noch da ist
Bécane en Y, c'est pour les sensations
Motorrad in Y, das ist für die Sensationen
Viens dans la cave y a des plantations, eh (viens, viens, viens)
Komm in den Keller, da gibt es Plantagen, eh (komm, komm, komm)
Douteux sont mes fréquentations
Zweifelhaft sind meine Bekanntschaften
Vivement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa
Ich freue mich auf Spanien, 40 Grad, ich bin auf einem Vespa
Complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Völlig betrunken mit DD, fahre in einem Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace
Zwei Gramm im Blut, ich bin im Weltraum
J'traîne avec bandits et banquiers
Ich hänge mit Banditen und Bankern ab
On est des animaux, faut pas trop pousser
Wir sind Tiere, man sollte nicht zu sehr drängen
Même si on s'connait bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin
Auch wenn wir uns gut kennen, wenn wir uns streiten, gehst du zu weit
Sans prévenir, je peux te coucher
Ohne Vorwarnung kann ich dich hinlegen
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage
Ein bisschen zu wild, der Joint beruhigt uns
En vrai, on est solides, des sacrés personnages
Eigentlich sind wir stark, echte Charaktere
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
Ich kann rennen wie Sonic, schlagen wie Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
Du hast gesehen, wie wir uns anzünden, niemand handelt mehr seinem Alter entsprechend
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
Wir arbeiten in der Familie wie die Italiener (baw, baw, ja)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Mach dich nicht groß, wenn du nichts hast
Le guetteur s'est fait monter en l'air
Der Ausguck wurde in die Luft gejagt
Le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
Der Arbeiter hat nicht gehört, ob es kommt (ja)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ich hänge am Ende des Binks, high
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Ich träume von einer großen Maisonette, ich habe Geld auszugeben
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ich brauche ein neues Auto, ein nicht französisches Rennauto
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Urlaub in 'kech, Schwimmbäder, große Tassen-Pé, ich
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
Ich hänge am Ende des Binks, high
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
Ich träume von einer großen Maisonette, ich habe Geld auszugeben
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
Ich brauche ein neues Auto, ein nicht französisches Rennauto
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Urlaub in 'kech, Schwimmbäder, große Tassen-Pé, ich

Curiosità sulla canzone La vie c'est marrant di PLK

In quali album è stata rilasciata la canzone “La vie c'est marrant” di PLK?
PLK ha rilasciato la canzone negli album “Enna” nel 2020 e “Enna Boost” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “La vie c'est marrant” di di PLK?
La canzone “La vie c'est marrant” di di PLK è stata composta da Mathieu Pruski, Rudy Hous.

Canzoni più popolari di PLK

Altri artisti di R&B