Ils nous comprennent pas

Destin Okitana Omambo, Junior Bula Monga, Mathieu Pruski, Olivier Lesnicki, Valentin Jacques Didier Marlin, Yseult Onguenet

Testi Traduzione

Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe

Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas

Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe

Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas

Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas

Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Ehi, non c'è bisogno di fare il you-voi, tutti sanno che sono vero
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
92 IZ, sono i poliziotti che ti educano, eh
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
Se arrivano, devi correre, grosso, cosa stai facendo?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
Da noi, è il denaro sporco che ti fa la corte, hey
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Come osano parlare, non ci capiscono
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
Per loro, siamo ostili, ci piace, non ci piace
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Ma non capiscono che con il salario minimo, la vita è molto sporca
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
E forse dovremmo andarcene, andare da qualche parte
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Quindi non sorprendetevi se Polak mette B.U.T
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Fanculo il tuo comportamento da puttana, da P.U.T
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
Io, resto nella mia bolla, fratello, sono turbato
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Sappi che le ostilità sono appena iniziate
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Quindi come osano parlare, non ci capiscono
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Per loro, siamo ostili, ci piace, non ci piace
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Ma non capiscono che con il salario minimo, la vita è molto sporca
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
E forse dovremmo andarcene, andare da qualche parte, aïe, aïe, aïe, aïe
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas
Non ci capiscono
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Ehi, non c'è bisogno di fare il you-voi, tutti sanno che sono vero
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
PLK Do Brasil, fratello, ci piace divertirci
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Ehi, fanno troppo i maschi, seriamente, grosso, è un abuso
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Rilassatevi, fratelli, fumate la pipa della pace
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Quindi come osano parlare, non ci capiscono
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Per loro, siamo ostili, ci piace, non ci piace
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Ma non capiscono che con il salario minimo, la vita è molto sporca
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
E forse dovremmo andarcene, andare da qualche parte
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Quindi non sorprendetevi se Polak mette B.U.T
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Il tuo cuore è sigillato, va bene, sono un fabbro
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
Manca la follia, in Francia, ci annoiamo solo
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
Quindi io, svuoto la mia testa e riempio i posacenere
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Come osano parlare, non ci capiscono
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Per loro, siamo ostili, ci piace, non ci piace
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Ma non capiscono che con il salario minimo, la vita è molto sporca
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
E forse dovremmo andarcene, andare da qualche parte, aïe, aïe, aïe, aïe
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas
Non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Non ci capiscono, non ci capiscono
Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Ei, não precisa fazer o you-voi, todo mundo sabe que eu sou verdadeiro
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
92 IZ, são os policiais que vão te educar, ei
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
Se eles vêm, tem que correr, cara, o que você está fazendo?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
Aqui, é o dinheiro sujo que te seduz, ei
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Como eles ousam falar, eles não nos entendem
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
Para eles, somos hostis, gostamos, não gostamos
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Mas não entendem que no salário mínimo, a vida é muito suja
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
E talvez devêssemos ir embora, ir para algum lugar
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Então não se surpreenda se Polak marca um gol
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Foda-se seu comportamento de vadia, de P.U.T
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
Eu, fico na minha bolha, irmão, estou perturbado
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Saiba que as hostilidades acabaram de começar
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Então como eles ousam falar, eles não nos entendem
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para eles, somos hostis, gostamos, não gostamos
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Mas não entendem que no salário mínimo, a vida é muito suja
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
E talvez devêssemos ir embora, ir para algum lugar, ai, ai, ai, ai
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Ei, não precisa fazer o you-voi, todo mundo sabe que eu sou verdadeiro
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
PLK do Brasil, irmão, gostamos de nos divertir
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Ei, eles agem demais, sério, cara, é abusivo
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Relaxem, irmãos, fumem o cachimbo da paz
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Então como eles ousam falar, eles não nos entendem
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para eles, somos hostis, gostamos, não gostamos
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Mas não entendem que no salário mínimo, a vida é muito suja
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
E talvez devêssemos ir embora, ir para algum lugar
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Então não se surpreenda se Polak marca um gol
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Seu coração está selado, isso é bom, eu sou um serralheiro
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
Falta loucura, na França, só nos entediamos
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
Então eu, esvazio minha cabeça e encho cinzeiros
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Como eles ousam falar, eles não nos entendem
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para eles, somos hostis, gostamos, não gostamos
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Mas não entendem que no salário mínimo, a vida é muito suja
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
E talvez devêssemos ir embora, ir para algum lugar, ai, ai, ai, ai
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Eles não nos entendem, eles não nos entendem
Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Hey, no need to play the tough guy, everyone knows I'm real
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
92 IZ, it's the cops who will educate you, eh
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
If they come, you gotta run, bro, what are you doing?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
In our place, it's dirty money that woos you, hey
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
How dare they speak, they don't understand us
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
For them, we're hostile, we love, we don't love
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
But they don't understand that on minimum wage, life is very dirty
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
And maybe we should get out, go somewhere
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
So don't be surprised if Polak scores a goal
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Fuck your bitchy behavior, you whore
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
I stay in my bubble, bro, I'm disturbed
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Know that hostilities have just begun
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
So how dare they speak, they don't understand us
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
For them, we're hostile, we love, we don't love
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
But they don't understand that on minimum wage, life is very dirty
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
And maybe we should get out, go somewhere, ouch, ouch, ouch, ouch
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas
They don't understand us
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Hey, no need to play the tough guy, everyone knows I'm real
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
PLK Do Brasil, bro, we love to have fun
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Hey, they're acting too much like guys, seriously, bro, it's abused
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Relax, bros, smoke the peace pipe
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
So how dare they speak, they don't understand us
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
For them, we're hostile, we love, we don't love
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
But they don't understand that on minimum wage, life is very dirty
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
And maybe we should get out, go somewhere
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
So don't be surprised if Polak scores a goal
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Your heart is sealed, good thing, I'm a locksmith
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
There's a lack of madness, in France, we're just bored
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
So I empty my head and fill ashtrays
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
How dare they speak, they don't understand us
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
For them, we're hostile, we love, we don't love
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
But they don't understand that on minimum wage, life is very dirty
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
And maybe we should get out, go somewhere, ouch, ouch, ouch, ouch
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas
They don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
They don't understand us, they don't understand us
Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Oye, no necesitas hacer el tú-voi, todo el mundo sabe que soy real
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
92 IZ, son los policías los que te van a educar, eh
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
Si vienen, hay que correr, gordo, ¿qué estás haciendo?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
En nuestra casa, es el dinero sucio el que te seduce, hey
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
¿Cómo se atreven a hablar, no nos entienden?
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
Para ellos, somos hostiles, nos gusta, no nos gusta
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Pero no entienden que con el salario mínimo, la vida es muy sucia
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Y que tal vez deberíamos irnos, irnos a algún lugar
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Así que no te sorprendas si Polak mete B.U.T
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Jódete con tu comportamiento de puta, de P.U.T
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
Yo, me quedo en mi burbuja, hermano, estoy perturbado
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Sabe que las hostilidades apenas han comenzado
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Así que, ¿cómo se atreven a hablar, no nos entienden?
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para ellos, somos hostiles, nos gusta, no nos gusta
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Pero no entienden que con el salario mínimo, la vida es muy sucia
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
Y que tal vez deberíamos irnos, irnos a algún lugar, ay, ay, ay, ay
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas
No nos entienden
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Eh, no necesitas hacer el tú-voi, todo el mundo sabe que soy real
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
PLK Do Brasil, hermano, nos gusta divertirnos
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Eh, se pasan de machos, en serio, gordo, es abusivo
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Relájense, hermanos, fumen la pipa de la paz
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Así que, ¿cómo se atreven a hablar, no nos entienden?
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para ellos, somos hostiles, nos gusta, no nos gusta
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Pero no entienden que con el salario mínimo, la vida es muy sucia
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Y que tal vez deberíamos irnos, irnos a algún lugar
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Así que no te sorprendas si Polak mete B.U.T
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Tu corazón está sellado, eso está bien, soy cerrajero
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
Falta locura, en Francia, solo nos aburrimos
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
Así que yo, vacío mi cabeza y lleno ceniceros
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
¿Cómo se atreven a hablar, no nos entienden?
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Para ellos, somos hostiles, nos gusta, no nos gusta
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Pero no entienden que con el salario mínimo, la vida es muy sucia
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
Y que tal vez deberíamos irnos, irnos a algún lugar, ay, ay, ay, ay
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas
No nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
No nos entienden, no nos entienden
Hey, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Hey, keine Notwendigkeit, das Du zu spielen, jeder weiß, dass ich echt bin
92 IZ, c'est les condés qui vont t'éduquer, eh
92 IZ, es sind die Bullen, die dich erziehen werden, eh
S'ils viennent, faut courir, gros, qu'est-c'tu fais?
Wenn sie kommen, musst du rennen, Bro, was machst du?
Chez nous, c'est l'argent sale qui te fait du pied, hey
Bei uns ist es das schmutzige Geld, das dich anmacht, hey
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Wie können sie es wagen zu reden, sie verstehen uns nicht
Pour eux, on est hostile, on aime, on aime pas
Für sie sind wir feindselig, wir lieben, wir mögen nicht
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Aber sie verstehen nicht, dass mit dem Mindestlohn das Leben sehr dreckig ist
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Und dass wir vielleicht abhauen sollten, irgendwohin gehen sollten
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Also wundert euch nicht, wenn Polak B.U.T. macht
Fuck ton comportement de salope, de P.U.T
Fick dein Hure-Verhalten, P.U.T.
Moi, j'reste dans ma bulle, frérot, j'suis perturbé
Ich bleibe in meiner Blase, Bruder, ich bin gestört
Sache que les hostilités viennent à peine de débuter
Wisse, dass die Feindseligkeiten gerade erst begonnen haben
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Also, wie können sie es wagen zu reden, sie verstehen uns nicht
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Für sie sind wir feindselig, wir lieben, wir mögen nicht
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Aber sie verstehen nicht, dass mit dem Mindestlohn das Leben sehr dreckig ist
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
Und dass wir vielleicht abhauen sollten, irgendwohin gehen sollten, aua, aua, aua, aua
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j'suis vrai
Hey, keine Notwendigkeit, das Du zu spielen, jeder weiß, dass ich echt bin
PLK Do Brasil, frérot, on aime s'amuser
PLK Do Brasil, Bruder, wir lieben es zu feiern
Eh, ils font trop les mecs, sérieux, gros, c'est abusé
Hey, sie spielen zu sehr die Kerle, ernsthaft, Bro, das ist übertrieben
Détendez-vous, les reufs, fumez sur le calumet
Entspannt euch, Brüder, raucht die Friedenspfeife
Donc parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Also, wie können sie es wagen zu reden, sie verstehen uns nicht
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Für sie sind wir feindselig, wir lieben, wir mögen nicht
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Aber sie verstehen nicht, dass mit dem Mindestlohn das Leben sehr dreckig ist
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part
Und dass wir vielleicht abhauen sollten, irgendwohin gehen sollten
Donc vous étonnez pas si Polak y met B.U.T
Also wundert euch nicht, wenn Polak B.U.T. macht
Ton cœur est scellé, ça tombe bien, j'suis serrurier
Dein Herz ist versiegelt, gut, dass ich Schlosser bin
Ça manque de folie, en France, on fait qu's'ennuyer
Es fehlt an Verrücktheit, in Frankreich langweilen wir uns nur
Donc moi, j'vide ma tête et remplis des cendriers
Also leere ich meinen Kopf und fülle Aschenbecher
Parler comment osent-ils, ils nous comprennent pas
Wie können sie es wagen zu reden, sie verstehen uns nicht
Pour eux, on est hostile, on aime, on n'aime pas
Für sie sind wir feindselig, wir lieben, wir mögen nicht
Mais comprennent pas qu'au SMIC, la vie est très crade
Aber sie verstehen nicht, dass mit dem Mindestlohn das Leben sehr dreckig ist
Et qu'il faudrait p't-être qu'on s'tire, qu'on s'barre quelque part, aïe, aïe, aïe, aïe
Und dass wir vielleicht abhauen sollten, irgendwohin gehen sollten, aua, aua, aua, aua
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht
Ils nous comprennent pas, ils nous comprennent pas
Sie verstehen uns nicht, sie verstehen uns nicht

Curiosità sulla canzone Ils nous comprennent pas di PLK

Quando è stata rilasciata la canzone “Ils nous comprennent pas” di PLK?
La canzone Ils nous comprennent pas è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Polak”.
Chi ha composto la canzone “Ils nous comprennent pas” di di PLK?
La canzone “Ils nous comprennent pas” di di PLK è stata composta da Destin Okitana Omambo, Junior Bula Monga, Mathieu Pruski, Olivier Lesnicki, Valentin Jacques Didier Marlin, Yseult Onguenet.

Canzoni più popolari di PLK

Altri artisti di R&B