Wesh Rudynovski
Ouais
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière
Si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
Viens pas chez nous faire tes clips
Ton code postal, c'est pas tes couilles
Rentre-le-toi dans la te-tê
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Quand y'a embrouille, vous devenez des danseuses
Et vous dites, "c'est l'destin"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse
Ça paye plus qu'être médecin
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos
J'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que
Chez nous, on n'hésite pas, y a pas d'frérot, pas de sista
J'te casse en deux, j'prépare la suite
Concert en Corse, concert en Suisse
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10
Tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "comment ça va?"
J'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe
J'peux t'carotte ta CB, les clefs de ta gov'
On est gentils mais ils nous voient méchants
J'descends sur les Champs avec un gamos
J'suis là pour tacler comme Sergio Ramos
On peut être blindés, on reste des cas soc'
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Ouais, elle m'suce sans les mains, sans les dents
Après, l'showcase, ça détend
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Et si celle ci est une vraie sossa
Elle monte dans la suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Après, l'showcase, ça détend
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Et si celle ci est une vraie sossa
Elle monte dans la suite
Elle est trop bonne, mais c'est une hasba
Mais c'est quoi ça? C'est quelle équation?
Des faux nibards, et des yeux d'poisson
J'peux la bouillave que sous potion
Comme sous caution, faut pas la casser
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer
Dire à l'ingé son qu'on va tout casser
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil?
J'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous c
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
J'poucave personne, j'mangerais le plat de pâtes sans sel
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
J'crache dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Après, l'showcase, ça détend
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Et si celle ci est une vraie sossa
Elle monte dans ma suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Après, l'showcase, ça détend
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Et si celle ci est une vraie sossa
Elle monte dans la suite
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
Sì
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière
A 200 sull'autostrada, velocità di crociera
Si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
Se ci sono i poliziotti, accelero, il motore sa cosa fare
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
I ragazzini del mio quartiere possono strapparti i denti per il tuo grillz
Viens pas chez nous faire tes clips
Non venire da noi a girare i tuoi video
Ton code postal, c'est pas tes couilles
Il tuo codice postale non sono le tue palle
Rentre-le-toi dans la te-tê
Mettitelo in testa
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
Ci sono contadini che hanno fatto più affari
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Che il gestore del gestore del gestore del gestore del campo accanto
Quand y'a embrouille, vous devenez des danseuses
Quando c'è confusione, voi diventate ballerini
Et vous dites, "c'est l'destin"
E dite, "è il destino"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse
Tutto va a rotoli da quando essere influencer
Ça paye plus qu'être médecin
Paga più che essere medico
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos
Ola, ola, ola, ola, un po' di oro sui miei denti
J'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
Prendo i miei soldi, me ne vado subito
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que
Nelle tue canzoni, è meglio che non citi perché
Chez nous, on n'hésite pas, y a pas d'frérot, pas de sista
Da noi, non esitiamo, non c'è fratello, non c'è sorella
J'te casse en deux, j'prépare la suite
Ti spezzo in due, preparo il seguito
Concert en Corse, concert en Suisse
Concerto in Corsica, concerto in Svizzera
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10
Non volevi di me quando vendevi a 10
Tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
Mi succhi il cazzo ora che vendo dischi
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "comment ça va?"
Sì, sì, è da quella parte, non dire "come stai?"
J'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
Mi sento come Mo' Salah sulla corsia di sinistra
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe
Voglio soldi, carati, anche completamente ubriaco
J'peux t'carotte ta CB, les clefs de ta gov'
Posso rubarti la carta di credito, le chiavi della tua macchina
On est gentils mais ils nous voient méchants
Siamo gentili ma ci vedono cattivi
J'descends sur les Champs avec un gamos
Scendo sui Champs con una macchina sportiva
J'suis là pour tacler comme Sergio Ramos
Sono qui per fare tackle come Sergio Ramos
On peut être blindés, on reste des cas soc'
Possiamo essere ricchi, rimaniamo dei casi sociali
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Sono duro come un mazzo di banconote da 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Non ho bisogno di nulla, sto bene solo tra i miei
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Sono duro come un mazzo di banconote da 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Non ho bisogno di nulla, sto bene solo tra i miei
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Penso troppo, ho fumato tutta l'erba
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Non mi piace la tua faccia, figlio di puttana, non ti pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Quando sei nei guai, questi bastardi non ti aiutano
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Facevo i miei soldi, papà ti comprava il tuo Vespa
Ouais, elle m'suce sans les mains, sans les dents
Sì, lei mi succhia senza le mani, senza i denti
Après, l'showcase, ça détend
Dopo, lo spettacolo, rilassa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Dipende, sporco, solo se sono senza sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se questa è una vera sossa
Elle monte dans la suite
Sale nella suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Lei mi succhia senza le mani, senza i denti
Après, l'showcase, ça détend
Dopo, lo spettacolo, rilassa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Dipende, sporco, solo se sono senza sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se questa è una vera sossa
Elle monte dans la suite
Sale nella suite
Elle est trop bonne, mais c'est une hasba
Lei è troppo buona, ma è una hasba
Mais c'est quoi ça? C'est quelle équation?
Ma cos'è questo? Che equazione è?
Des faux nibards, et des yeux d'poisson
Finte tette, e occhi di pesce
J'peux la bouillave que sous potion
Posso scoparla solo sotto effetto di droga
Comme sous caution, faut pas la casser
Come sotto cauzione, non bisogna romperla
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer
Troppi ragazzi nel quartiere devono dedicare
Dire à l'ingé son qu'on va tout casser
Dire all'ingegnere del suono che distruggeremo tutto
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil?
Se tiro fuori una macchina sportiva, chi mi porterà sfortuna?
J'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
Sono cresciuto, evoluto, come un Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
Fumo la ganja, non so cos'è Babilonia
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
Non ho strappato borse, non ho toccato Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
Ho l'avvocato per risolvere i miei problemi
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous c
Ho visto le tue smorfie, sembra che tu sia sotto coca
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
Sono come l'erba, sono cresciuto nel seminterrato
J'poucave personne, j'mangerais le plat de pâtes sans sel
Non spiffero a nessuno, mangerei il piatto di pasta senza sale
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
Determinato da piccolo, volevo evadere dalla scuola elementare
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
Avevo idee omicide, volevo degli euro, non è di oggi
J'crache dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
Sputo nella zuppa, la bevo e lecco il cucchiaio
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Sono duro come un mazzo di banconote da 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Non ho bisogno di nulla, sto bene solo tra i miei
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Penso troppo, ho fumato tutta l'erba
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Non mi piace la tua faccia, figlio di puttana, non ti pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Quando sei nei guai, questi bastardi non ti aiutano
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Facevo i miei soldi, papà ti comprava il tuo Vespa
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Lei mi succhia senza le mani, senza i denti
Après, l'showcase, ça détend
Dopo, lo spettacolo, rilassa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Dipende, sporco, solo se sono senza sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se questa è una vera sossa
Elle monte dans ma suite
Sale nella mia suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Lei mi succhia senza le mani, senza i denti
Après, l'showcase, ça détend
Dopo, lo spettacolo, rilassa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Dipende, sporco, solo se sono senza sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se questa è una vera sossa
Elle monte dans la suite
Sale nella suite
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
Sim
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière
A 200 na autoestrada, velocidade de cruzeiro
Si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
Se tem polícia, eu acelero, o motor sabe o que fazer
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
Os pequenos do meu bairro podem arrancar seus dentes pelo seu grillz
Viens pas chez nous faire tes clips
Não venha fazer seus clipes aqui
Ton code postal, c'est pas tes couilles
Seu código postal não são suas bolas
Rentre-le-toi dans la te-tê
Coloque isso na sua cabeça
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
Há camponeses que fizeram mais negócios
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Do que o gerente do gerente do gerente do gerente do terreno ao lado
Quand y'a embrouille, vous devenez des danseuses
Quando há confusão, vocês se tornam dançarinos
Et vous dites, "c'est l'destin"
E vocês dizem, "é o destino"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse
Tudo está uma bagunça desde que ser influenciador
Ça paye plus qu'être médecin
Paga mais do que ser médico
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos
Ola, ola, ola, ola, um pouco de ouro nos meus dentes
J'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
Pego meu dinheiro e saio imediatamente
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que
Em suas músicas, é melhor você não citar porque
Chez nous, on n'hésite pas, y a pas d'frérot, pas de sista
Aqui, não hesitamos, não há irmão, não há irmã
J'te casse en deux, j'prépare la suite
Eu te quebro em dois, preparo o próximo passo
Concert en Corse, concert en Suisse
Show na Córsega, show na Suíça
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10
Você não queria nada comigo quando eu vendia por 10
Tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
Agora que vendo discos, você me chupa
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "comment ça va?"
Sim, sim, é por aí, não pergunte "como vai?"
J'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
Me sinto como Mo' Salah na faixa da esquerda
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe
Quero dinheiro, quilates, mesmo completamente bêbado
J'peux t'carotte ta CB, les clefs de ta gov'
Posso roubar seu cartão de crédito, as chaves do seu carro
On est gentils mais ils nous voient méchants
Somos gentis, mas eles nos veem como maus
J'descends sur les Champs avec un gamos
Desço na Champs com um carro esportivo
J'suis là pour tacler comme Sergio Ramos
Estou aqui para atacar como Sergio Ramos
On peut être blindés, on reste des cas soc'
Podemos ser ricos, mas ainda somos casos sociais
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estou rodando como uma pilha de notas de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Não preciso de nada, estou bem apenas entre os meus
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estou rodando como uma pilha de notas de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Não preciso de nada, estou bem apenas entre os meus
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Penso demais, fumei toda a maconha
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Não gosto do seu rosto, filho da puta, não te pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Quando você está no buraco, esses bastardos não te ajudam
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Eu estava fazendo meu dinheiro, papai estava comprando sua Vespa
Ouais, elle m'suce sans les mains, sans les dents
Sim, ela me chupa sem as mãos, sem os dentes
Après, l'showcase, ça détend
Depois do showcase, isso relaxa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sujamente, apenas se estou sem sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se essa é uma verdadeira sossa
Elle monte dans la suite
Ela sobe para a suíte
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ela me chupa sem as mãos, sem os dentes
Après, l'showcase, ça détend
Depois do showcase, isso relaxa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sujamente, apenas se estou sem sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se essa é uma verdadeira sossa
Elle monte dans la suite
Ela sobe para a suíte
Elle est trop bonne, mais c'est une hasba
Ela é muito gostosa, mas é uma hasba
Mais c'est quoi ça? C'est quelle équation?
Mas o que é isso? Qual é a equação?
Des faux nibards, et des yeux d'poisson
Peitos falsos e olhos de peixe
J'peux la bouillave que sous potion
Só posso pegá-la sob efeito de poção
Comme sous caution, faut pas la casser
Como sob fiança, não pode quebrar
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer
Muitos caras no bairro precisam dedicar
Dire à l'ingé son qu'on va tout casser
Dizer ao engenheiro de som que vamos quebrar tudo
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil?
Se eu tirar um carro esportivo, quem vai me invejar?
J'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
Cresci, evoluí, como um Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
Fumo maconha, não sei o que é Babilônia
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
Não arrancava bolsas, não toquei em Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
Tenho o advogado para me tirar dos meus problemas
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous c
Vi suas expressões, parece que você está sob cocaína
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
Sou como a maconha, cresci no subsolo
J'poucave personne, j'mangerais le plat de pâtes sans sel
Não entrego ninguém, comeria o prato de macarrão sem sal
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
Determinado desde pequeno, queria fugir da escola primária
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
Tinha ideias assassinas, queria euros, isso não é de hoje
J'crache dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
Cuspo na sopa, bebo e lambo a colher
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estou rodando como uma pilha de notas de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
Não preciso de nada, estou bem apenas entre os meus
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Penso demais, fumei toda a maconha
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
Não gosto do seu rosto, filho da puta, não te pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Quando você está no buraco, esses bastardos não te ajudam
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Eu estava fazendo meu dinheiro, papai estava comprando sua Vespa
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ela me chupa sem as mãos, sem os dentes
Après, l'showcase, ça détend
Depois do showcase, isso relaxa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sujamente, apenas se estou sem sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se essa é uma verdadeira sossa
Elle monte dans ma suite
Ela sobe para a minha suíte
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ela me chupa sem as mãos, sem os dentes
Après, l'showcase, ça détend
Depois do showcase, isso relaxa
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sujamente, apenas se estou sem sangue
Et si celle ci est une vraie sossa
E se essa é uma verdadeira sossa
Elle monte dans la suite
Ela sobe para a suíte
Wesh Rudynovski
Hey Rudynovski
Ouais
Yeah
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière
At 200 on the highway, cruising speed
Si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
If there are cops, I press, the engine knows what to do
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
The little guys from my hood can rip your teeth out for your grillz
Viens pas chez nous faire tes clips
Don't come to our place to shoot your clips
Ton code postal, c'est pas tes couilles
Your zip code, it's not your balls
Rentre-le-toi dans la te-tê
Get it into your head
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
There are country folks who've done more business
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Than the manager of the manager of the manager of the manager of the next door field
Quand y'a embrouille, vous devenez des danseuses
When there's trouble, you become dancers
Et vous dites, "c'est l'destin"
And you say, "it's fate"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse
Everything's going to hell since being an influencer
Ça paye plus qu'être médecin
Pays more than being a doctor
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos
Ola, ola, ola, ola, a little gold on my teeth
J'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
I take my money, I get out immediately
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que
In your songs, it's better you don't quote because
Chez nous, on n'hésite pas, y a pas d'frérot, pas de sista
At our place, we don't hesitate, there's no brother, no sister
J'te casse en deux, j'prépare la suite
I break you in two, I prepare the sequel
Concert en Corse, concert en Suisse
Concert in Corsica, concert in Switzerland
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10
You didn't want me when I was selling dimes
Tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
You suck my dick now that I'm selling records
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "comment ça va?"
Yeah, yeah, it's that way, don't say "how are you?"
J'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
I feel like Mo' Salah in the left lane
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe
I want gold, carats, even completely drunk
J'peux t'carotte ta CB, les clefs de ta gov'
I can steal your credit card, the keys to your car
On est gentils mais ils nous voient méchants
We're nice but they see us as bad
J'descends sur les Champs avec un gamos
I go down to the Champs with a car
J'suis là pour tacler comme Sergio Ramos
I'm here to tackle like Sergio Ramos
On peut être blindés, on reste des cas soc'
We can be loaded, we remain social cases
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm rolling like a wad of 20 bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I need nothing, I'm good only among my own
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm rolling like a wad of 20 bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I need nothing, I'm good only among my own
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
I think too much, I smoked all the weed
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
I don't like your face, son of a bitch, I don't pay you
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
When you're in the hole, these bastards, they don't help you
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
I was making my money, dad was buying your Vespa
Ouais, elle m'suce sans les mains, sans les dents
Yeah, she sucks me without hands, without teeth
Après, l'showcase, ça détend
After, the showcase, it relaxes
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
It depends, dirtily, only if I'm without blood
Et si celle ci est une vraie sossa
And if this one is a real bitch
Elle monte dans la suite
She goes up to the suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après, l'showcase, ça détend
After, the showcase, it relaxes
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
It depends, dirtily, only if I'm without blood
Et si celle ci est une vraie sossa
And if this one is a real bitch
Elle monte dans la suite
She goes up to the suite
Elle est trop bonne, mais c'est une hasba
She's too good, but she's a hasba
Mais c'est quoi ça? C'est quelle équation?
But what's that? What's the equation?
Des faux nibards, et des yeux d'poisson
Fake boobs, and fish eyes
J'peux la bouillave que sous potion
I can only fuck her under potion
Comme sous caution, faut pas la casser
Like under bail, don't break her
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer
Too many guys in the hood need to dedicate
Dire à l'ingé son qu'on va tout casser
Tell the sound engineer we're going to break everything
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil?
If I bring out a car, who's going to give me the evil eye?
J'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
I grew up, I evolve, like a Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
I smoke ganja, I don't know what Babylon is
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
I didn't snatch bags, I didn't touch Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
I have the lawyer to get me out of my troubles
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous c
I saw your mimic, it looks like you're on coke
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
I'm like weed, I grew up in the basement
J'poucave personne, j'mangerais le plat de pâtes sans sel
I don't snitch on anyone, I'd eat the pasta dish without salt
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
Determined since childhood, I wanted to escape from primary school
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
I had murderous ideas, I wanted euros, it's not from yesterday
J'crache dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
I spit in the soup, I drink it and I lick the spoon
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm rolling like a wad of 20 bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I need nothing, I'm good only among my own
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
I think too much, I smoked all the weed
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
I don't like your face, son of a bitch, I don't pay you
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
When you're in the hole, these bastards, they don't help you
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
I was making my money, dad was buying your Vespa
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après, l'showcase, ça détend
After, the showcase, it relaxes
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
It depends, dirtily, only if I'm without blood
Et si celle ci est une vraie sossa
And if this one is a real bitch
Elle monte dans ma suite
She goes up to my suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après, l'showcase, ça détend
After, the showcase, it relaxes
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
It depends, dirtily, only if I'm without blood
Et si celle ci est une vraie sossa
And if this one is a real bitch
Elle monte dans la suite
She goes up to the suite
Wesh Rudynovski
Wesh Rudynovski
Ouais
Sí
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière
A 200 en la autopista, velocidad de crucero
Si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
Si están los policías, acelero, el motor sabe qué hacer
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
Los chicos de mi barrio pueden arrancarte los dientes por tu grillz
Viens pas chez nous faire tes clips
No vengas a nuestro lugar a hacer tus videos
Ton code postal, c'est pas tes couilles
Tu código postal no son tus cojones
Rentre-le-toi dans la te-tê
Métetelo en la cabeza
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
Hay campesinos que han hecho más negocios
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Que el gerente del gerente del gerente del gerente del terreno de al lado
Quand y'a embrouille, vous devenez des danseuses
Cuando hay problemas, te conviertes en bailarín
Et vous dites, "c'est l'destin"
Y dices, "es el destino"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse
Todo se va al carajo desde que ser influencer
Ça paye plus qu'être médecin
Paga más que ser médico
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos
Ola, ola, ola, ola, un poco de oro en mis dientes
J'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
Tomo mi dinero, me voy de inmediato
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que
En tus canciones, es mejor que no cites porque
Chez nous, on n'hésite pas, y a pas d'frérot, pas de sista
En nuestro lugar, no dudamos, no hay hermanos, no hay hermanas
J'te casse en deux, j'prépare la suite
Te rompo en dos, preparo lo que sigue
Concert en Corse, concert en Suisse
Concierto en Córcega, concierto en Suiza
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10
No querías nada conmigo cuando vendía droga
Tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
Ahora me la chupas porque vendo discos
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "comment ça va?"
Sí, sí, es por aquí, no preguntes "¿cómo estás?"
J'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
Me siento como Mo' Salah en el carril izquierdo
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe
Quiero oro, quilates, incluso completamente borracho
J'peux t'carotte ta CB, les clefs de ta gov'
Puedo robarte tu tarjeta de crédito, las llaves de tu coche
On est gentils mais ils nous voient méchants
Somos amables pero nos ven como malos
J'descends sur les Champs avec un gamos
Bajo a los Campos Elíseos con un coche deportivo
J'suis là pour tacler comme Sergio Ramos
Estoy aquí para atacar como Sergio Ramos
On peut être blindés, on reste des cas soc'
Podemos estar forrados, seguimos siendo casos sociales
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estoy rodando como un fajo de billetes de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
No necesito nada, estoy bien solo entre los míos
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estoy rodando como un fajo de billetes de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
No necesito nada, estoy bien solo entre los míos
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Pienso demasiado, he fumado toda la marihuana
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
No me gusta tu cara, hijo de puta, no te pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Cuando estás en el agujero, estos bastardos no te ayudan
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Yo estaba haciendo mi dinero, papá te compraba tu Vespa
Ouais, elle m'suce sans les mains, sans les dents
Sí, ella me la chupa sin manos, sin dientes
Après, l'showcase, ça détend
Después, el showcase, eso relaja
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sucio, solo si estoy sin sangre
Et si celle ci est une vraie sossa
Y si esta es una verdadera zorra
Elle monte dans la suite
Ella sube a la suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ella me la chupa sin manos, sin dientes
Après, l'showcase, ça détend
Después, el showcase, eso relaja
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sucio, solo si estoy sin sangre
Et si celle ci est une vraie sossa
Y si esta es una verdadera zorra
Elle monte dans la suite
Ella sube a la suite
Elle est trop bonne, mais c'est une hasba
Ella está muy buena, pero es una zorra
Mais c'est quoi ça? C'est quelle équation?
¿Pero qué es eso? ¿Qué ecuación es esa?
Des faux nibards, et des yeux d'poisson
Falsas tetas, y ojos de pez
J'peux la bouillave que sous potion
Solo puedo follármela bajo efecto de drogas
Comme sous caution, faut pas la casser
Como bajo fianza, no hay que romperla
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer
Demasiados chicos en el barrio hay que dedicar
Dire à l'ingé son qu'on va tout casser
Decirle al ingeniero de sonido que vamos a romper todo
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil?
Si saco un coche deportivo, ¿quién me va a echar el mal de ojo?
J'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
He crecido, he evolucionado, como un Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
Fumo ganja, no sé qué es Babilonia
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
No arrancaba bolsos, no toqué a Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
Tengo al abogado para sacarme de mis problemas
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous c
He visto tus gestos, parece que estás drogado
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
Soy como la hierba, crecí en el sótano
J'poucave personne, j'mangerais le plat de pâtes sans sel
No delato a nadie, comería pasta sin sal
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
Determinado desde pequeño, quería escapar de la escuela primaria
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
Tenía ideas asesinas, quería euros, no es de ahora
J'crache dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
Escupo en la sopa, la bebo y lamo la cuchara
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
Estoy rodando como un fajo de billetes de 20
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
No necesito nada, estoy bien solo entre los míos
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla
Pienso demasiado, he fumado toda la marihuana
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas
No me gusta tu cara, hijo de puta, no te pago
Quand t'es dans le trou, ces bâtards, ils t'aident pas
Cuando estás en el agujero, estos bastardos no te ayudan
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa
Yo estaba haciendo mi dinero, papá te compraba tu Vespa
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ella me la chupa sin manos, sin dientes
Après, l'showcase, ça détend
Después, el showcase, eso relaja
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sucio, solo si estoy sin sangre
Et si celle ci est une vraie sossa
Y si esta es una verdadera zorra
Elle monte dans ma suite
Ella sube a mi suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
Ella me la chupa sin manos, sin dientes
Après, l'showcase, ça détend
Después, el showcase, eso relaja
Ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
Depende, sucio, solo si estoy sin sangre
Et si celle ci est une vraie sossa
Y si esta es una verdadera zorra
Elle monte dans la suite
Ella sube a la suite