E o amor não tem culpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Não fique sem graça
Dá um beijo e me abraça
Que a vida fica melhor
Se houve um problema entre a gente
Deixa lá que isso passa
Dá um beijo e me abraça
Que o resto eu sei decor
Assim é melhor não ligar
Nem esquentar a cabeça
Que o tempo se encarrega logo
De resolver a questão
Por isso anota aí na agenda
E por favor não se esqueça
Eu prefiro um carinho seu
Do que amor e paixão
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Ê lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
E nem sequer ouvi falar seu nome
A lua e eu, a lua e eu
Caminhando pela estrada
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
O vento faz eu lembrar você
As folhas caem mortas como eu
Quando olho no espelho
Estou ficando velho e acabado
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
Eu lembrar você
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
Mais um ano se passou
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Se un giorno ti incontro all'improvviso
Não fique sem graça
Non essere imbarazzato
Dá um beijo e me abraça
Dammi un bacio e abbracciami
Que a vida fica melhor
Che la vita diventa migliore
Se houve um problema entre a gente
Se c'è stato un problema tra noi
Deixa lá que isso passa
Lascia stare, passerà
Dá um beijo e me abraça
Dammi un bacio e abbracciami
Que o resto eu sei decor
Che il resto lo so a memoria
Assim é melhor não ligar
Così è meglio non preoccuparsi
Nem esquentar a cabeça
Né farsi venire il mal di testa
Que o tempo se encarrega logo
Che il tempo si incarica subito
De resolver a questão
Di risolvere la questione
Por isso anota aí na agenda
Quindi annota nella tua agenda
E por favor não se esqueça
E per favore non dimenticare
Eu prefiro um carinho seu
Preferisco una tua carezza
Do que amor e paixão
Piuttosto che amore e passione
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Ê lauê, lauê ê, ê
Ê lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
Un altro anno è passato
E nem sequer ouvi falar seu nome
E non ho nemmeno sentito parlare del tuo nome
A lua e eu, a lua e eu
La luna e io, la luna e io
Caminhando pela estrada
Camminando per la strada
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Guardo intorno e vedo solo impronte
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
Ma non sono le tue, lo so, lo so, lo so
O vento faz eu lembrar você
Il vento mi fa ricordare di te
As folhas caem mortas como eu
Le foglie cadono morte come me
Quando olho no espelho
Quando mi guardo allo specchio
Estou ficando velho e acabado
Sto diventando vecchio e finito
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
Cerco di trovare, non so dove sei tu, tu, tu
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
(Il vento fa, lo so) il vento mi fa ricordare di te
Eu lembrar você
Mi fa ricordare di te
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
(Le foglie cadono) le foglie cadono morte come me
Mais um ano se passou
Un altro anno è passato
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Se um dia eu te encontrar de repente
If one day I suddenly meet you
Não fique sem graça
Don't be embarrassed
Dá um beijo e me abraça
Give me a kiss and hug me
Que a vida fica melhor
Life gets better that way
Se houve um problema entre a gente
If there was a problem between us
Deixa lá que isso passa
Let it go, it will pass
Dá um beijo e me abraça
Give me a kiss and hug me
Que o resto eu sei decor
I know the rest by heart
Assim é melhor não ligar
It's better not to call
Nem esquentar a cabeça
Or worry about it
Que o tempo se encarrega logo
Time will soon take care
De resolver a questão
Of resolving the issue
Por isso anota aí na agenda
So note it in your agenda
E por favor não se esqueça
And please don't forget
Eu prefiro um carinho seu
I prefer your affection
Do que amor e paixão
Over love and passion
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E nem se machuca
And we don't get hurt
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E nem se machuca
And we don't get hurt
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E nem se machuca
And we don't get hurt
Assim a gente não fica triste
That way we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Ê lauê, lauê ê, ê
Oh lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
Another year has passed
E nem sequer ouvi falar seu nome
And I haven't even heard your name
A lua e eu, a lua e eu
The moon and I, the moon and I
Caminhando pela estrada
Walking down the road
Eu olho em volta e só vejo pegadas
I look around and only see footprints
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
But they're not yours, I know, I know, I know
O vento faz eu lembrar você
The wind makes me remember you
As folhas caem mortas como eu
The leaves fall dead like me
Quando olho no espelho
When I look in the mirror
Estou ficando velho e acabado
I'm getting old and worn out
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
I try to find, I don't know where you are, you, you, you
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
(The wind makes I know) the wind makes me remember you
Eu lembrar você
I remember you
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
(The leaves fall) the leaves fall dead like me
Mais um ano se passou
Another year has passed
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Si un día te encuentro de repente
Não fique sem graça
No te avergüences
Dá um beijo e me abraça
Dame un beso y abrázame
Que a vida fica melhor
Que la vida mejora
Se houve um problema entre a gente
Si hubo un problema entre nosotros
Deixa lá que isso passa
Deja que eso pase
Dá um beijo e me abraça
Dame un beso y abrázame
Que o resto eu sei decor
Que el resto lo sé de memoria
Assim é melhor não ligar
Así es mejor no preocuparse
Nem esquentar a cabeça
Ni calentarse la cabeza
Que o tempo se encarrega logo
Que el tiempo se encarga pronto
De resolver a questão
De resolver la cuestión
Por isso anota aí na agenda
Por eso anótalo en tu agenda
E por favor não se esqueça
Y por favor no te olvides
Eu prefiro um carinho seu
Prefiero un cariño tuyo
Do que amor e paixão
Que amor y pasión
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos hacemos daño
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos hacemos daño
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos hacemos daño
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Ê lauê, lauê ê, ê
Ê lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
Otro año ha pasado
E nem sequer ouvi falar seu nome
Y ni siquiera he oído hablar tu nombre
A lua e eu, a lua e eu
La luna y yo, la luna y yo
Caminhando pela estrada
Caminando por el camino
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Miro a mi alrededor y solo veo huellas
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
Pero no son las tuyas, lo sé, lo sé, lo sé
O vento faz eu lembrar você
El viento me hace recordarte
As folhas caem mortas como eu
Las hojas caen muertas como yo
Quando olho no espelho
Cuando me miro en el espejo
Estou ficando velho e acabado
Me estoy volviendo viejo y acabado
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
Intento encontrar, no sé dónde estás tú, tú, tú
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
(El viento hace que yo sepa) el viento me hace recordarte
Eu lembrar você
Yo recordarte
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
(Las hojas caen) las hojas caen muertas como yo
Mais um ano se passou
Otro año ha pasado
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas à blâmer
Se um dia eu te encontrar de repente
Si un jour je te rencontre soudainement
Não fique sem graça
Ne sois pas gêné
Dá um beijo e me abraça
Embrasse-moi et serre-moi dans tes bras
Que a vida fica melhor
Que la vie devient meilleure
Se houve um problema entre a gente
S'il y a eu un problème entre nous
Deixa lá que isso passa
Laisse ça, ça passera
Dá um beijo e me abraça
Embrasse-moi et serre-moi dans tes bras
Que o resto eu sei decor
Que le reste je le sais par cœur
Assim é melhor não ligar
Ainsi, il vaut mieux ne pas s'en préoccuper
Nem esquentar a cabeça
Ni se prendre la tête
Que o tempo se encarrega logo
Que le temps se charge rapidement
De resolver a questão
De résoudre la question
Por isso anota aí na agenda
Alors note-le dans ton agenda
E por favor não se esqueça
Et s'il te plaît, n'oublie pas
Eu prefiro um carinho seu
Je préfère une caresse de toi
Do que amor e paixão
Qu'à l'amour et la passion
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E nem se machuca
Et on ne se blesse pas
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas à blâmer
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E nem se machuca
Et on ne se blesse pas
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas à blâmer
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E nem se machuca
Et on ne se blesse pas
Assim a gente não fica triste
Ainsi, on ne devient pas triste
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas à blâmer
Ê lauê, lauê ê, ê
Ê lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
Une autre année s'est écoulée
E nem sequer ouvi falar seu nome
Et je n'ai même pas entendu parler de ton nom
A lua e eu, a lua e eu
La lune et moi, la lune et moi
Caminhando pela estrada
Marchant sur la route
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Je regarde autour de moi et je ne vois que des empreintes
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
Mais ce ne sont pas les tiennes, je sais, je sais, je sais
O vento faz eu lembrar você
Le vent me fait penser à toi
As folhas caem mortas como eu
Les feuilles tombent mortes comme moi
Quando olho no espelho
Quand je me regarde dans le miroir
Estou ficando velho e acabado
Je deviens vieux et usé
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
J'essaie de te trouver, je ne sais pas où tu es, tu es, tu es
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
(Le vent fait que je sais) le vent me fait penser à toi
Eu lembrar você
Je pense à toi
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
(Les feuilles tombent) les feuilles tombent mortes comme moi
Mais um ano se passou
Une autre année s'est écoulée
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Se um dia eu te encontrar de repente
Wenn ich dich eines Tages plötzlich treffe
Não fique sem graça
Sei nicht verlegen
Dá um beijo e me abraça
Gib mir einen Kuss und umarme mich
Que a vida fica melhor
Dann wird das Leben besser
Se houve um problema entre a gente
Wenn es ein Problem zwischen uns gab
Deixa lá que isso passa
Lass es, das vergeht
Dá um beijo e me abraça
Gib mir einen Kuss und umarme mich
Que o resto eu sei decor
Den Rest weiß ich auswendig
Assim é melhor não ligar
So ist es besser, sich nicht zu melden
Nem esquentar a cabeça
Und sich keine Sorgen zu machen
Que o tempo se encarrega logo
Die Zeit wird sich bald darum kümmern
De resolver a questão
Das Problem zu lösen
Por isso anota aí na agenda
Also notiere es in deinem Kalender
E por favor não se esqueça
Und bitte vergiss es nicht
Eu prefiro um carinho seu
Ich bevorzuge eine Zärtlichkeit von dir
Do que amor e paixão
Über Liebe und Leidenschaft
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So sind wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Ê lauê, lauê ê, ê
Ê lauê, lauê ê, ê
Mais um ano se passou
Ein weiteres Jahr ist vergangen
E nem sequer ouvi falar seu nome
Und ich habe nicht einmal deinen Namen gehört
A lua e eu, a lua e eu
Der Mond und ich, der Mond und ich
Caminhando pela estrada
Auf dem Weg entlang
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Ich schaue mich um und sehe nur Fußspuren
Mas não são as suas, eu sei, eu sei, eu sei
Aber sie sind nicht deine, ich weiß, ich weiß, ich weiß
O vento faz eu lembrar você
Der Wind erinnert mich an dich
As folhas caem mortas como eu
Die Blätter fallen tot wie ich
Quando olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
Estou ficando velho e acabado
Ich werde alt und verbraucht
Procuro encontrar, não sei onde está você, você, você
Ich versuche zu finden, ich weiß nicht, wo du bist, du, du, du
(O vento faz eu sei) o vento faz lembrar você
(Der Wind macht, ich weiß) der Wind erinnert mich an dich
Eu lembrar você
Ich erinnere mich an dich
(As folhas caem) as folhas caem mortas como eu
(Die Blätter fallen) die Blätter fallen tot wie ich
Mais um ano se passou
Ein weiteres Jahr ist vergangen