Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Je l'aime à mort
Et dans mon film on est si beaux
Regardez nous jouer les Roméo
Et se maudire en silence
Regarde autour de moi
La foule qui pue la haine
Elle veut ce qu'elle n'a pas
Dis lui combien on s'aime
Encore, encore plus que la veille
À deux la vie est telle
Que dans tes rêves les plus fous
À deux la vie est belle
Et ils ne parlent que de nous
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
Et dans mon film on est si beaux
Regardez nous jouer les Roméo
Et se maudire en silence
Hey, je l'aime mort
Et dans mon film on est si beaux
Regardez nous jouer les Roméo
Et se maudire en silence
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
C'est pour tomber de haut
Et surtout il donne des airs de
Je suis le roi del mondo
Alors, encore plus que la veille
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Je l'aime à mort
Et dans mon film on est si beaux
Regardez nous jouer les Roméo
Et se maudire en silence
Hey, je l'aime à mort
Et dans mon film on est si beaux
Regardez nous jouer les Roméo
Et se maudire en silence
Et quand rien n'ira plus
Tu souriras quand même
Ouais, quand rien n'ira plus
Je maquillerai nos peines
Et vraiment rien n'ira plus
Tu souriras quand même
Après nous le déluge
Tu leurs diras qu'on s'aime
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amour
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Je l'aime à mort
Lo amo a morte
Et dans mon film on est si beaux
E nel mio film siamo così belli
Regardez nous jouer les Roméo
Guardateci giocare a fare Romeo
Et se maudire en silence
E maledirci in silenzio
Regarde autour de moi
Guarda intorno a me
La foule qui pue la haine
La folla che puzza di odio
Elle veut ce qu'elle n'a pas
Vuole quello che non ha
Dis lui combien on s'aime
Dille quanto ci amiamo
Encore, encore plus que la veille
Ancora, ancora più di ieri
À deux la vie est telle
Insieme la vita è come
Que dans tes rêves les plus fous
Nei tuoi sogni più folli
À deux la vie est belle
Insieme la vita è bella
Et ils ne parlent que de nous
E parlano solo di noi
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
Lo amo a morte
Et dans mon film on est si beaux
E nel mio film siamo così belli
Regardez nous jouer les Roméo
Guardateci giocare a fare Romeo
Et se maudire en silence
E maledirci in silenzio
Hey, je l'aime mort
Ehi, lo amo a morte
Et dans mon film on est si beaux
E nel mio film siamo così belli
Regardez nous jouer les Roméo
Guardateci giocare a fare Romeo
Et se maudire en silence
E maledirci in silenzio
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
Eh, l'amore ti dà le ali, eh?
C'est pour tomber de haut
È per cadere da alto
Et surtout il donne des airs de
E soprattutto dà un'aria di
Je suis le roi del mondo
Sono il re del mondo
Alors, encore plus que la veille
Allora, ancora più di ieri
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
Racconta loro le volte in cui ti porto in Paradiso
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
Sembri davvero stupida se sapessero i pianti e le grida
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Racconta, racconta, racconta
Je l'aime à mort
Lo amo a morte
Et dans mon film on est si beaux
E nel mio film siamo così belli
Regardez nous jouer les Roméo
Guardateci giocare a fare Romeo
Et se maudire en silence
E maledirci in silenzio
Hey, je l'aime à mort
Ehi, lo amo a morte
Et dans mon film on est si beaux
E nel mio film siamo così belli
Regardez nous jouer les Roméo
Guardateci giocare a fare Romeo
Et se maudire en silence
E maledirci in silenzio
Et quand rien n'ira plus
E quando niente andrà più
Tu souriras quand même
Sorriderai comunque
Ouais, quand rien n'ira plus
Sì, quando niente andrà più
Je maquillerai nos peines
Maschererò i nostri dolori
Et vraiment rien n'ira plus
E davvero niente andrà più
Tu souriras quand même
Sorriderai comunque
Après nous le déluge
Dopo di noi il diluvio
Tu leurs diras qu'on s'aime
Dirai loro che ci amiamo
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amore, amore, amore
Amour
Amore
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Je l'aime à mort
Eu a amo até a morte
Et dans mon film on est si beaux
E no meu filme somos tão bonitos
Regardez nous jouer les Roméo
Veja-nos interpretar Romeu
Et se maudire en silence
E amaldiçoar em silêncio
Regarde autour de moi
Olhe ao meu redor
La foule qui pue la haine
A multidão que exala ódio
Elle veut ce qu'elle n'a pas
Ela quer o que não tem
Dis lui combien on s'aime
Diga a ela o quanto nos amamos
Encore, encore plus que la veille
Ainda mais do que ontem
À deux la vie est telle
A dois, a vida é como
Que dans tes rêves les plus fous
Em seus sonhos mais loucos
À deux la vie est belle
A dois, a vida é linda
Et ils ne parlent que de nous
E eles só falam de nós
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
Eu a amo até a morte
Et dans mon film on est si beaux
E no meu filme somos tão bonitos
Regardez nous jouer les Roméo
Veja-nos interpretar Romeu
Et se maudire en silence
E amaldiçoar em silêncio
Hey, je l'aime mort
Ei, eu a amo até a morte
Et dans mon film on est si beaux
E no meu filme somos tão bonitos
Regardez nous jouer les Roméo
Veja-nos interpretar Romeu
Et se maudire en silence
E amaldiçoar em silêncio
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
Ei, o amor te dá asas, hein?
C'est pour tomber de haut
É para cair de alto
Et surtout il donne des airs de
E principalmente dá ares de
Je suis le roi del mondo
Eu sou o rei do mundo
Alors, encore plus que la veille
Então, ainda mais do que ontem
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
Conte a eles as vezes que te levei ao paraíso
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
Você parecerá bem tola se soubessem as lágrimas e os gritos
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Conte, conte, conte
Je l'aime à mort
Eu a amo até a morte
Et dans mon film on est si beaux
E no meu filme somos tão bonitos
Regardez nous jouer les Roméo
Veja-nos interpretar Romeu
Et se maudire en silence
E amaldiçoar em silêncio
Hey, je l'aime à mort
Ei, eu a amo até a morte
Et dans mon film on est si beaux
E no meu filme somos tão bonitos
Regardez nous jouer les Roméo
Veja-nos interpretar Romeu
Et se maudire en silence
E amaldiçoar em silêncio
Et quand rien n'ira plus
E quando nada mais der certo
Tu souriras quand même
Você ainda sorrirá
Ouais, quand rien n'ira plus
Sim, quando nada mais der certo
Je maquillerai nos peines
Eu vou maquiar nossas tristezas
Et vraiment rien n'ira plus
E realmente nada mais dará certo
Tu souriras quand même
Você ainda sorrirá
Après nous le déluge
Depois de nós, o dilúvio
Tu leurs diras qu'on s'aime
Você dirá a eles que nos amamos
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amore
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Je l'aime à mort
I love her to death
Et dans mon film on est si beaux
And in my movie we are so beautiful
Regardez nous jouer les Roméo
Watch us play Romeo
Et se maudire en silence
And curse each other in silence
Regarde autour de moi
Look around me
La foule qui pue la haine
The crowd that stinks of hatred
Elle veut ce qu'elle n'a pas
She wants what she doesn't have
Dis lui combien on s'aime
Tell her how much we love each other
Encore, encore plus que la veille
Again, even more than yesterday
À deux la vie est telle
Together life is such
Que dans tes rêves les plus fous
As in your wildest dreams
À deux la vie est belle
Together life is beautiful
Et ils ne parlent que de nous
And they only talk about us
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
I love her to death
Et dans mon film on est si beaux
And in my movie we are so beautiful
Regardez nous jouer les Roméo
Watch us play Romeo
Et se maudire en silence
And curse each other in silence
Hey, je l'aime mort
Hey, I love her to death
Et dans mon film on est si beaux
And in my movie we are so beautiful
Regardez nous jouer les Roméo
Watch us play Romeo
Et se maudire en silence
And curse each other in silence
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
Hey, love gives you wings, huh?
C'est pour tomber de haut
It's to fall from high
Et surtout il donne des airs de
And above all it gives airs of
Je suis le roi del mondo
I am the king of the world
Alors, encore plus que la veille
So, even more than yesterday
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
Tell them the times I take you to Paradise
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
You'll look pretty stupid if they knew the tears and screams
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Tell, tell, tell
Je l'aime à mort
I love her to death
Et dans mon film on est si beaux
And in my movie we are so beautiful
Regardez nous jouer les Roméo
Watch us play Romeo
Et se maudire en silence
And curse each other in silence
Hey, je l'aime à mort
Hey, I love her to death
Et dans mon film on est si beaux
And in my movie we are so beautiful
Regardez nous jouer les Roméo
Watch us play Romeo
Et se maudire en silence
And curse each other in silence
Et quand rien n'ira plus
And when nothing will go anymore
Tu souriras quand même
You will smile anyway
Ouais, quand rien n'ira plus
Yeah, when nothing will go anymore
Je maquillerai nos peines
I will make up our sorrows
Et vraiment rien n'ira plus
And really nothing will go anymore
Tu souriras quand même
You will smile anyway
Après nous le déluge
After us the flood
Tu leurs diras qu'on s'aime
You will tell them that we love each other
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Amour
Love
Amore
Love
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Je l'aime à mort
La amo hasta la muerte
Et dans mon film on est si beaux
Y en mi película somos tan hermosos
Regardez nous jouer les Roméo
Míranos interpretar a los Romeo
Et se maudire en silence
Y maldecirnos en silencio
Regarde autour de moi
Mira a mi alrededor
La foule qui pue la haine
La multitud que apesta a odio
Elle veut ce qu'elle n'a pas
Quiere lo que no tiene
Dis lui combien on s'aime
Dile cuánto nos amamos
Encore, encore plus que la veille
Aún, aún más que ayer
À deux la vie est telle
Juntos, la vida es tal
Que dans tes rêves les plus fous
Como en tus sueños más locos
À deux la vie est belle
Juntos, la vida es hermosa
Et ils ne parlent que de nous
Y solo hablan de nosotros
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
La amo hasta la muerte
Et dans mon film on est si beaux
Y en mi película somos tan hermosos
Regardez nous jouer les Roméo
Míranos interpretar a los Romeo
Et se maudire en silence
Y maldecirnos en silencio
Hey, je l'aime mort
Hey, la amo hasta la muerte
Et dans mon film on est si beaux
Y en mi película somos tan hermosos
Regardez nous jouer les Roméo
Míranos interpretar a los Romeo
Et se maudire en silence
Y maldecirnos en silencio
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
Eh, el amor te da alas, ¿eh?
C'est pour tomber de haut
Es para caer desde lo alto
Et surtout il donne des airs de
Y sobre todo da aires de
Je suis le roi del mondo
Soy el rey del mundo
Alors, encore plus que la veille
Entonces, aún más que ayer
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
Cuéntales las veces que te llevo al paraíso
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
Te verás muy tonta si supieran los llantos y los gritos
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Cuenta, cuenta, cuenta
Je l'aime à mort
La amo hasta la muerte
Et dans mon film on est si beaux
Y en mi película somos tan hermosos
Regardez nous jouer les Roméo
Míranos interpretar a los Romeo
Et se maudire en silence
Y maldecirnos en silencio
Hey, je l'aime à mort
Hey, la amo hasta la muerte
Et dans mon film on est si beaux
Y en mi película somos tan hermosos
Regardez nous jouer les Roméo
Míranos interpretar a los Romeo
Et se maudire en silence
Y maldecirnos en silencio
Et quand rien n'ira plus
Y cuando nada vaya más
Tu souriras quand même
Sonreirás de todos modos
Ouais, quand rien n'ira plus
Sí, cuando nada vaya más
Je maquillerai nos peines
Maquillaré nuestras penas
Et vraiment rien n'ira plus
Y realmente nada irá más
Tu souriras quand même
Sonreirás de todos modos
Après nous le déluge
Después de nosotros, el diluvio
Tu leurs diras qu'on s'aime
Les dirás que nos amamos
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amour
Amor
Amore
Amor
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Je l'aime à mort
Ich liebe ihn bis zum Tod
Et dans mon film on est si beaux
Und in meinem Film sind wir so schön
Regardez nous jouer les Roméo
Seht uns Romeo spielen
Et se maudire en silence
Und uns in Stille verfluchen
Regarde autour de moi
Schau um mich herum
La foule qui pue la haine
Die Menge, die Hass ausstrahlt
Elle veut ce qu'elle n'a pas
Sie will, was sie nicht hat
Dis lui combien on s'aime
Sag ihr, wie sehr wir uns lieben
Encore, encore plus que la veille
Noch mehr, noch mehr als gestern
À deux la vie est telle
Zu zweit ist das Leben so
Que dans tes rêves les plus fous
Wie in deinen wildesten Träumen
À deux la vie est belle
Zu zweit ist das Leben schön
Et ils ne parlent que de nous
Und sie sprechen nur von uns
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je l'aime à mort
Ich liebe ihn bis zum Tod
Et dans mon film on est si beaux
Und in meinem Film sind wir so schön
Regardez nous jouer les Roméo
Seht uns Romeo spielen
Et se maudire en silence
Und uns in Stille verfluchen
Hey, je l'aime mort
Hey, ich liebe ihn bis zum Tod
Et dans mon film on est si beaux
Und in meinem Film sind wir so schön
Regardez nous jouer les Roméo
Seht uns Romeo spielen
Et se maudire en silence
Und uns in Stille verfluchen
Eh, l'amour vous donne des ailes, hein?
Hey, Liebe gibt dir Flügel, nicht wahr?
C'est pour tomber de haut
Es ist, um von hoch zu fallen
Et surtout il donne des airs de
Und vor allem gibt es den Anschein von
Je suis le roi del mondo
Ich bin der König der Welt
Alors, encore plus que la veille
Also, noch mehr als gestern
Raconte leurs les fois où je t'emmène au Paradis
Erzähl ihnen von den Zeiten, in denen ich dich ins Paradies bringe
T'auras l'air bien conne s'ils savaient les pleurs et les cris
Du wirst ziemlich dumm aussehen, wenn sie von den Tränen und Schreien wüssten
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Raconte, raconte, raconte
Erzähl, erzähl, erzähl
Je l'aime à mort
Ich liebe ihn bis zum Tod
Et dans mon film on est si beaux
Und in meinem Film sind wir so schön
Regardez nous jouer les Roméo
Seht uns Romeo spielen
Et se maudire en silence
Und uns in Stille verfluchen
Hey, je l'aime à mort
Hey, ich liebe ihn bis zum Tod
Et dans mon film on est si beaux
Und in meinem Film sind wir so schön
Regardez nous jouer les Roméo
Seht uns Romeo spielen
Et se maudire en silence
Und uns in Stille verfluchen
Et quand rien n'ira plus
Und wenn nichts mehr geht
Tu souriras quand même
Wirst du trotzdem lächeln
Ouais, quand rien n'ira plus
Ja, wenn nichts mehr geht
Je maquillerai nos peines
Werde ich unsere Schmerzen überschminken
Et vraiment rien n'ira plus
Und wirklich nichts wird mehr gehen
Tu souriras quand même
Du wirst trotzdem lächeln
Après nous le déluge
Nach uns die Sintflut
Tu leurs diras qu'on s'aime
Du wirst ihnen sagen, dass wir uns lieben
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amour
Liebe
Amore
Liebe