Laisse-moi juste le temps
D'enfiler mon écharpe Burberry
Puis je te rejoins
Ça prendra le temps qu'il faudra
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
Filer les cachets pour chasser les migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
Et si je te rends, juste une fois
Fais pas gaffe à mes petits bras
Les quelques bleus sur mes tibias
Et tous ces fils qui sont branchés
Mes yeux rivés sur la télé
Juste on attend des nouvelles
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
Laisse-moi juste le temps
D'enfiler mon écharpe Burberry
Puis je te rejoins
Ça prendra le temps qu'il faudra
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Je n'ai plus tellement peur du froid
Filer les cachets pour chasser les migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Filer des migraines
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Je n'ai plus tellement peur du froid
Filer les cachets pour chasser les migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Filer des migraines
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Laisse-moi juste le temps
Lasciami solo il tempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Di indossare la mia sciarpa Burberry
Puis je te rejoins
Poi ti raggiungo
Ça prendra le temps qu'il faudra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Ma ti giuro che sarò lì, nel tuo giardino
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
E sopportare le emicranie con gli insulti sopra tutto
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
E poi, non ho più così tanta paura del freddo
Filer les cachets pour chasser les migraines
Prendere le pillole per allontanare le emicranie
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
E non ho più così tanta paura di te, aah
Et si je te rends, juste une fois
E se ti rendo, solo una volta
Fais pas gaffe à mes petits bras
Non fare caso alle mie braccia piccole
Les quelques bleus sur mes tibias
I pochi lividi sulle mie tibie
Et tous ces fils qui sont branchés
E tutti questi fili che sono collegati
Mes yeux rivés sur la télé
I miei occhi fissi sulla televisione
Juste on attend des nouvelles
Semplicemente aspettiamo notizie
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
Dimmi dove sei, mia bella, o cosa?
Laisse-moi juste le temps
Lasciami solo il tempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Di indossare la mia sciarpa Burberry
Puis je te rejoins
Poi ti raggiungo
Ça prendra le temps qu'il faudra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Ma ti giuro che sarò lì, nel tuo giardino
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
E sopportare le emicranie con gli insulti sopra tutto e poi
Je n'ai plus tellement peur du froid
Non ho più così tanta paura del freddo
Filer les cachets pour chasser les migraines
Prendere le pillole per allontanare le emicranie
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E non ho più così tanta paura di te, aah-aah
Filer des migraines
Sopportare le emicranie
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E ti giuro che non ho più così tanta paura di te, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Non ho più così tanta paura del freddo
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
Avresti dovuto scuotermi solo un po' di più prima di morire, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
Avresti dovuto scuotermi solo un po' di più prima di clamare
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
E sopportare le emicranie con gli insulti sopra tutto e poi
Je n'ai plus tellement peur du froid
Non ho più così tanta paura del freddo
Filer les cachets pour chasser les migraines
Prendere le pillole per allontanare le emicranie
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E non ho più così tanta paura di te, aah-aah
Filer des migraines
Sopportare le emicranie
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E ti giuro che non ho più così tanta paura di te, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Non ho più così tanta paura del freddo
Laisse-moi juste le temps
Deixe-me apenas o tempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Para colocar meu cachecol Burberry
Puis je te rejoins
Então eu te encontro
Ça prendra le temps qu'il faudra
Vai levar o tempo que for necessário
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Mas eu juro que estarei lá, no seu jardim
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
E aguentar as enxaquecas com insultos por cima de tudo
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
E então, eu não tenho mais tanto medo do frio
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar remédios para afastar as enxaquecas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
E eu não tenho mais tanto medo de você, aah
Et si je te rends, juste une fois
E se eu te devolver, apenas uma vez
Fais pas gaffe à mes petits bras
Não repare nos meus braços pequenos
Les quelques bleus sur mes tibias
Os poucos hematomas nas minhas canelas
Et tous ces fils qui sont branchés
E todos esses fios que estão conectados
Mes yeux rivés sur la télé
Meus olhos fixos na TV
Juste on attend des nouvelles
Apenas esperando por notícias
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
Onde você está, minha bela?
Laisse-moi juste le temps
Deixe-me apenas o tempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Para colocar meu cachecol Burberry
Puis je te rejoins
Então eu te encontro
Ça prendra le temps qu'il faudra
Vai levar o tempo que for necessário
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Mas eu juro que estarei lá, no seu jardim
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
E aguentar as enxaquecas com insultos por cima de tudo
Je n'ai plus tellement peur du froid
E então, eu não tenho mais tanto medo do frio
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar remédios para afastar as enxaquecas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E eu não tenho mais tanto medo de você, aah-aah
Filer des migraines
Aguentar as enxaquecas
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E eu juro, eu não tenho mais tanto medo de você, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Eu não tenho mais tanto medo do frio
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
Você deveria ter me sacudido um pouco mais antes de morrer, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
Você deveria ter me sacudido um pouco mais antes de bater as botas
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
E aguentar as enxaquecas com insultos por cima de tudo
Je n'ai plus tellement peur du froid
E então, eu não tenho mais tanto medo do frio
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar remédios para afastar as enxaquecas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E eu não tenho mais tanto medo de você, aah-aah
Filer des migraines
Aguentar as enxaquecas
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
E eu juro, eu não tenho mais tanto medo de você, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Eu não tenho mais tanto medo do frio
Laisse-moi juste le temps
Just give me some time
D'enfiler mon écharpe Burberry
To put on my Burberry scarf
Puis je te rejoins
Then I'll join you
Ça prendra le temps qu'il faudra
It will take as long as it needs to
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
But I swear I'll be there, in your garden
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
And to endure migraines with insults on top of everything
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
And then, I'm not so afraid of the cold anymore
Filer les cachets pour chasser les migraines
Taking pills to chase away the migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
And I'm not so afraid of you anymore, aah
Et si je te rends, juste une fois
And if I give you back, just once
Fais pas gaffe à mes petits bras
Don't pay attention to my little arms
Les quelques bleus sur mes tibias
The few bruises on my shins
Et tous ces fils qui sont branchés
And all these wires that are connected
Mes yeux rivés sur la télé
My eyes glued to the TV
Juste on attend des nouvelles
We're just waiting for news
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
Tell me where are you my beauty or what?
Laisse-moi juste le temps
Just give me some time
D'enfiler mon écharpe Burberry
To put on my Burberry scarf
Puis je te rejoins
Then I'll join you
Ça prendra le temps qu'il faudra
It will take as long as it needs to
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
But I swear I'll be there, in your garden
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
And to endure migraines with insults on top of everything
Je n'ai plus tellement peur du froid
And then, I'm not so afraid of the cold anymore
Filer les cachets pour chasser les migraines
Taking pills to chase away the migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
And I'm not so afraid of you anymore, aah-aah
Filer des migraines
Enduring migraines
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
And I swear I'm not so afraid of you anymore, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
I'm not so afraid of the cold anymore
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
You should have shaken me just a little more before dying, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
You should have shaken me just a little more before kicking the bucket
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
And to endure migraines with insults on top of everything
Je n'ai plus tellement peur du froid
And then, I'm not so afraid of the cold anymore
Filer les cachets pour chasser les migraines
Taking pills to chase away the migraines
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
And I'm not so afraid of you anymore, aah-aah
Filer des migraines
Enduring migraines
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
And I swear I'm not so afraid of you anymore, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
I'm not so afraid of the cold anymore
Laisse-moi juste le temps
Déjame solo el tiempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Para ponerme mi bufanda Burberry
Puis je te rejoins
Luego te alcanzo
Ça prendra le temps qu'il faudra
Tomará el tiempo que sea necesario
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Pero te juro que estaré allí, en tu jardín
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
Y ponerme migrañas con insultos por encima de todo
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
Y luego, ya no tengo tanto miedo al frío
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar pastillas para aliviar las migrañas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
Y ya no tengo tanto miedo de ti, aah
Et si je te rends, juste une fois
Y si te devuelvo, solo una vez
Fais pas gaffe à mes petits bras
No prestes atención a mis brazos pequeños
Les quelques bleus sur mes tibias
Los pocos moretones en mis espinillas
Et tous ces fils qui sont branchés
Y todos esos cables que están conectados
Mes yeux rivés sur la télé
Mis ojos pegados a la televisión
Juste on attend des nouvelles
Solo estamos esperando noticias
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
¿Dónde estás, mi bella?
Laisse-moi juste le temps
Déjame solo el tiempo
D'enfiler mon écharpe Burberry
Para ponerme mi bufanda Burberry
Puis je te rejoins
Luego te alcanzo
Ça prendra le temps qu'il faudra
Tomará el tiempo que sea necesario
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Pero te juro que estaré allí, en tu jardín
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Y ponerme migrañas con insultos por encima de todo y luego
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ya no tengo tanto miedo al frío
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar pastillas para aliviar las migrañas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Y ya no tengo tanto miedo de ti, aah-aah
Filer des migraines
Ponerme migrañas
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Y te juro que ya no tengo tanto miedo de ti, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ya no tengo tanto miedo al frío
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
Deberías haberme sacudido un poco más antes de morir, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
Deberías haberme sacudido un poco más antes de perecer
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Y ponerme migrañas con insultos por encima de todo y luego
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ya no tengo tanto miedo al frío
Filer les cachets pour chasser les migraines
Tomar pastillas para aliviar las migrañas
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Y ya no tengo tanto miedo de ti, aah-aah
Filer des migraines
Ponerme migrañas
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Y te juro que ya no tengo tanto miedo de ti, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ya no tengo tanto miedo al frío
Laisse-moi juste le temps
Lass mir nur die Zeit
D'enfiler mon écharpe Burberry
Um meinen Burberry Schal anzuziehen
Puis je te rejoins
Dann komme ich zu dir
Ça prendra le temps qu'il faudra
Es wird so lange dauern, wie es muss
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Aber ich schwöre, ich werde da sein, in deinem Garten
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout
Und Migränen mit Beleidigungen darüber hinaus zu ertragen
Et puis, je n'ai plus tellement peur du froid
Und dann, ich habe nicht mehr so viel Angst vor der Kälte
Filer les cachets pour chasser les migraines
Nehme Tabletten, um die Migränen zu vertreiben
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah
Und ich habe nicht mehr so viel Angst vor dir, aah
Et si je te rends, juste une fois
Und wenn ich dich nur einmal sehe
Fais pas gaffe à mes petits bras
Achte nicht auf meine kleinen Arme
Les quelques bleus sur mes tibias
Die paar blauen Flecken an meinen Schienbeinen
Et tous ces fils qui sont branchés
Und all diese Kabel, die angeschlossen sind
Mes yeux rivés sur la télé
Meine Augen auf den Fernseher gerichtet
Juste on attend des nouvelles
Wir warten nur auf Neuigkeiten
Dis-moi où es-tu ma belle ou quoi?
Sag mir, wo bist du, meine Schöne, oder was?
Laisse-moi juste le temps
Lass mir nur die Zeit
D'enfiler mon écharpe Burberry
Um meinen Burberry Schal anzuziehen
Puis je te rejoins
Dann komme ich zu dir
Ça prendra le temps qu'il faudra
Es wird so lange dauern, wie es muss
Mais je te jure je serai là, dans ton jardin
Aber ich schwöre, ich werde da sein, in deinem Garten
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Und Migränen mit Beleidigungen darüber hinaus zu ertragen
Je n'ai plus tellement peur du froid
Und dann, ich habe nicht mehr so viel Angst vor der Kälte
Filer les cachets pour chasser les migraines
Nehme Tabletten, um die Migränen zu vertreiben
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Und ich habe nicht mehr so viel Angst vor dir, aah-aah
Filer des migraines
Migränen ertragen
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Und ich schwöre, ich habe nicht mehr so viel Angst vor dir, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ich habe nicht mehr so viel Angst vor der Kälte
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de crever, eh-eh
Du hättest mich nur ein bisschen mehr schütteln müssen, bevor du stirbst, eh-eh
Il aurait fallu que tu me secoues juste un peu plus avant de clamser
Du hättest mich nur ein bisschen mehr schütteln müssen, bevor du krepierst
Et enfiler des migraines avec des insultes par-dessus tout et puis
Und Migränen mit Beleidigungen darüber hinaus zu ertragen
Je n'ai plus tellement peur du froid
Und dann, ich habe nicht mehr so viel Angst vor der Kälte
Filer les cachets pour chasser les migraines
Nehme Tabletten, um die Migränen zu vertreiben
Et je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Und ich habe nicht mehr so viel Angst vor dir, aah-aah
Filer des migraines
Migränen ertragen
Et je te jure je n'ai plus tellement peur de toi, aah-aah
Und ich schwöre, ich habe nicht mehr so viel Angst vor dir, aah-aah
Je n'ai plus tellement peur du froid
Ich habe nicht mehr so viel Angst vor der Kälte