Last night, SoHo
Bellement mon beau
All eyes on me
All eyes on me, I said
Woo, woo, ha
Before they cut you out
Then you went missing honestly
I thought you weren't allowed
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Peel slowly and see
Tristan is broke
Selling his Van Gogh
And then you figure out
Your coeur de cible is courtesy
I caught you anyhow
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Didn't I tell you then?
Didn't I tell you not to stutter?
Did-didn't I tell you when?
Didn't I, didn't I, didn't I?
All eyes on me, I said
What I mean, I say
All eyes on me, I said
I'm not that innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
All eyes on me, I said
What I mean, I say
All eyes on me, I said
I'm not that innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
All eyes on me
Wrong emoji
Tristan is broke
Selling his Van Gogh
And when you're not around
I call your number endlessly
I tried a thousand times
I do regret I counted three
Didn't I tell you when?
Didn't I tell you when to settle?
Did-Didn't I tell you then?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Ah it's not so Kosher
I got that picture at the zoo
I'll ride a vulture
You try to tell me what to do
Didn't I let you win?
Didn't I make it so much better?
Did-Didn't I let you win?
Didn't I, didn't I, didn't I?
All eyes on me, I said
What I mean, I say
All eyes on me, I said
I'm not that innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
All eyes on me, I said
What I mean, I say
All eyes on me, I said
I'm not that innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
Why would I lie? Why would I lie?
Why would I, why would I lie?
I wanted your attention
So rolled up in your mansion
Find me in a new dimension
It's funny 'cause it wasn't me
Last night, SoHo
La scorsa notte, SoHo
Bellement mon beau
Bellement mon beau
All eyes on me
Tutti gli occhi su di me
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
Woo, woo, ha
Woo, woo, ha
Before they cut you out
Prima che ti tagliassero fuori
Then you went missing honestly
Poi sei sparito onestamente
I thought you weren't allowed
Pensavo non ti fosse permesso
Mais oui, mais non, mais non, merci
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Tutti gli occhi su di me
Peel slowly and see
Sbuccia lentamente e vedi
Tristan is broke
Tristan è al verde
Selling his Van Gogh
Vendendo il suo Van Gogh
And then you figure out
E poi capisci
Your coeur de cible is courtesy
Il tuo coeur de cible è per gentile concessione
I caught you anyhow
Ti ho preso comunque
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Do, ré, do, do, ré, do, ré, mi
Didn't I tell you then?
Non te l'ho detto allora?
Didn't I tell you not to stutter?
Non ti ho detto di non balbettare?
Did-didn't I tell you when?
Non te l'ho detto quando?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Non l'ho fatto, non l'ho fatto, non l'ho fatto?
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
What I mean, I say
Quello che intendo, lo dico
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
I'm not that innocent
Non sono così innocente
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
What I mean, I say
Quello che intendo, lo dico
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
I'm not that innocent
Non sono così innocente
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
All eyes on me
Tutti gli occhi su di me
Wrong emoji
Emoji sbagliato
Tristan is broke
Tristan è al verde
Selling his Van Gogh
Vendendo il suo Van Gogh
And when you're not around
E quando non sei nei paraggi
I call your number endlessly
Chiamo il tuo numero senza sosta
I tried a thousand times
Ho provato mille volte
I do regret I counted three
Mi pento di aver contato tre
Didn't I tell you when?
Non te l'ho detto quando?
Didn't I tell you when to settle?
Non ti ho detto quando sistemarti?
Did-Didn't I tell you then?
Non te l'ho detto allora?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Non l'ho fatto, non l'ho fatto, non l'ho fatto?
Ah it's not so Kosher
Ah non è così Kosher
I got that picture at the zoo
Ho quella foto allo zoo
I'll ride a vulture
Cavalcherò un avvoltoio
You try to tell me what to do
Cerchi di dirmi cosa fare
Didn't I let you win?
Non ti ho fatto vincere?
Didn't I make it so much better?
Non ho reso le cose molto migliori?
Did-Didn't I let you win?
Non ti ho fatto vincere?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Non l'ho fatto, non l'ho fatto, non l'ho fatto?
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
What I mean, I say
Quello che intendo, lo dico
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
I'm not that innocent
Non sono così innocente
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
What I mean, I say
Quello che intendo, lo dico
All eyes on me, I said
Tutti gli occhi su di me, ho detto
I'm not that innocent
Non sono così innocente
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
Why would I lie? Why would I lie?
Perché dovrei mentire? Perché dovrei mentire?
Why would I, why would I lie?
Perché dovrei, perché dovrei mentire?
I wanted your attention
Volevo la tua attenzione
So rolled up in your mansion
Così avvolto nella tua villa
Find me in a new dimension
Mi trovi in una nuova dimensione
It's funny 'cause it wasn't me
È divertente perché non ero io
Last night, SoHo
Noite passada, SoHo
Bellement mon beau
Bellement mon beau
All eyes on me
Todos os olhos em mim
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
Woo, woo, ha
Woo, woo, ha
Before they cut you out
Antes de te cortarem
Then you went missing honestly
Então você desapareceu honestamente
I thought you weren't allowed
Eu pensei que você não estava autorizado
Mais oui, mais non, mais non, merci
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Todos os olhos em mim
Peel slowly and see
Descasque lentamente e veja
Tristan is broke
Tristan está quebrado
Selling his Van Gogh
Vendendo seu Van Gogh
And then you figure out
E então você descobre
Your coeur de cible is courtesy
Seu coeur de cible é cortesia
I caught you anyhow
Eu te peguei de qualquer maneira
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Didn't I tell you then?
Eu não te disse então?
Didn't I tell you not to stutter?
Eu não te disse para não gaguejar?
Did-didn't I tell you when?
Eu não te disse quando?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Eu não disse, eu não disse, eu não disse?
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
What I mean, I say
O que eu quero dizer, eu digo
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
I'm not that innocent
Eu não sou tão inocente
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
What I mean, I say
O que eu quero dizer, eu digo
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
I'm not that innocent
Eu não sou tão inocente
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
All eyes on me
Todos os olhos em mim
Wrong emoji
Emoji errado
Tristan is broke
Tristan está quebrado
Selling his Van Gogh
Vendendo seu Van Gogh
And when you're not around
E quando você não está por perto
I call your number endlessly
Eu ligo para o seu número sem parar
I tried a thousand times
Eu tentei mil vezes
I do regret I counted three
Eu me arrependo de ter contado três
Didn't I tell you when?
Eu não te disse quando?
Didn't I tell you when to settle?
Eu não te disse quando se acalmar?
Did-Didn't I tell you then?
Eu não te disse então?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Eu não disse, eu não disse, eu não disse?
Ah it's not so Kosher
Ah, não é tão Kosher
I got that picture at the zoo
Eu tenho aquela foto no zoológico
I'll ride a vulture
Eu vou montar um abutre
You try to tell me what to do
Você tenta me dizer o que fazer
Didn't I let you win?
Eu não te deixei ganhar?
Didn't I make it so much better?
Eu não fiz tudo ficar muito melhor?
Did-Didn't I let you win?
Eu não te deixei ganhar?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Eu não disse, eu não disse, eu não disse?
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
What I mean, I say
O que eu quero dizer, eu digo
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
I'm not that innocent
Eu não sou tão inocente
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
What I mean, I say
O que eu quero dizer, eu digo
All eyes on me, I said
Todos os olhos em mim, eu disse
I'm not that innocent
Eu não sou tão inocente
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
Why would I lie? Why would I lie?
Por que eu mentiria? Por que eu mentiria?
Why would I, why would I lie?
Por que eu, por que eu mentiria?
I wanted your attention
Eu queria sua atenção
So rolled up in your mansion
Então me enrolei em sua mansão
Find me in a new dimension
Me encontre em uma nova dimensão
It's funny 'cause it wasn't me
É engraçado porque não era eu
Last night, SoHo
Anoche, SoHo
Bellement mon beau
Bellement mon beau
All eyes on me
Todos los ojos en mí
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
Woo, woo, ha
Woo, woo, ja
Before they cut you out
Antes de que te cortaran
Then you went missing honestly
Luego desapareciste honestamente
I thought you weren't allowed
Pensé que no se te permitía
Mais oui, mais non, mais non, merci
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Todos los ojos en mí
Peel slowly and see
Despégate lentamente y mira
Tristan is broke
Tristan está en bancarrota
Selling his Van Gogh
Vendiendo su Van Gogh
And then you figure out
Y luego te das cuenta
Your coeur de cible is courtesy
Tu coeur de cible es cortesía
I caught you anyhow
De todas formas te atrapé
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Do, ré, do, do, ré, do, ré, mi
Didn't I tell you then?
¿No te lo dije entonces?
Didn't I tell you not to stutter?
¿No te dije que no tartamudearas?
Did-didn't I tell you when?
¿No te lo dije cuando?
Didn't I, didn't I, didn't I?
¿No lo hice, no lo hice, no lo hice?
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
What I mean, I say
Lo que quiero decir, lo digo
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
I'm not that innocent
No soy tan inocente
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
What I mean, I say
Lo que quiero decir, lo digo
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
I'm not that innocent
No soy tan inocente
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
All eyes on me
Todos los ojos en mí
Wrong emoji
Emoji equivocado
Tristan is broke
Tristan está en bancarrota
Selling his Van Gogh
Vendiendo su Van Gogh
And when you're not around
Y cuando no estás cerca
I call your number endlessly
Llamo a tu número sin cesar
I tried a thousand times
Lo intenté mil veces
I do regret I counted three
Lamento haber contado tres
Didn't I tell you when?
¿No te lo dije cuando?
Didn't I tell you when to settle?
¿No te dije cuándo establecerte?
Did-Didn't I tell you then?
¿No te lo dije entonces?
Didn't I, didn't I, didn't I?
¿No lo hice, no lo hice, no lo hice?
Ah it's not so Kosher
Ah, no es tan Kosher
I got that picture at the zoo
Tengo esa foto en el zoológico
I'll ride a vulture
Montaré un buitre
You try to tell me what to do
Intentas decirme qué hacer
Didn't I let you win?
¿No te dejé ganar?
Didn't I make it so much better?
¿No lo hice mucho mejor?
Did-Didn't I let you win?
¿No te dejé ganar?
Didn't I, didn't I, didn't I?
¿No lo hice, no lo hice, no lo hice?
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
What I mean, I say
Lo que quiero decir, lo digo
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
I'm not that innocent
No soy tan inocente
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
What I mean, I say
Lo que quiero decir, lo digo
All eyes on me, I said
Todos los ojos en mí, dije
I'm not that innocent
No soy tan inocente
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
Why would I lie? Why would I lie?
¿Por qué mentiría? ¿Por qué mentiría?
Why would I, why would I lie?
¿Por qué lo haría, por qué mentiría?
I wanted your attention
Quería tu atención
So rolled up in your mansion
Así que me metí en tu mansión
Find me in a new dimension
Encuéntrame en una nueva dimensión
It's funny 'cause it wasn't me
Es gracioso porque no era yo
Last night, SoHo
La nuit dernière, SoHo
Bellement mon beau
Bellement mon beau
All eyes on me
Tous les yeux sur moi
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
Woo, woo, ha
Woo, woo, ha
Before they cut you out
Avant qu'ils ne te coupent
Then you went missing honestly
Puis tu as disparu honnêtement
I thought you weren't allowed
Je pensais que tu n'étais pas autorisé
Mais oui, mais non, mais non, merci
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Tous les yeux sur moi
Peel slowly and see
Pelez lentement et voyez
Tristan is broke
Tristan est fauché
Selling his Van Gogh
Vendant son Van Gogh
And then you figure out
Et puis tu comprends
Your coeur de cible is courtesy
Ton coeur de cible est par courtoisie
I caught you anyhow
Je t'ai attrapé de toute façon
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Do, ré, do, do, ré, do, ré, mi
Didn't I tell you then?
Ne te l'ai-je pas dit alors ?
Didn't I tell you not to stutter?
Ne t'ai-je pas dit de ne pas bégayer ?
Did-didn't I tell you when?
Ne te l'ai-je pas dit quand ?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait ?
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
What I mean, I say
Ce que je veux dire, je le dis
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
What I mean, I say
Ce que je veux dire, je le dis
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
All eyes on me
Tous les yeux sur moi
Wrong emoji
Mauvais emoji
Tristan is broke
Tristan est fauché
Selling his Van Gogh
Vendant son Van Gogh
And when you're not around
Et quand tu n'es pas là
I call your number endlessly
J'appelle ton numéro sans fin
I tried a thousand times
J'ai essayé mille fois
I do regret I counted three
Je regrette d'avoir compté trois
Didn't I tell you when?
Ne te l'ai-je pas dit quand ?
Didn't I tell you when to settle?
Ne t'ai-je pas dit quand te calmer ?
Did-Didn't I tell you then?
Ne te l'ai-je pas dit alors ?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait ?
Ah it's not so Kosher
Ah ce n'est pas si casher
I got that picture at the zoo
J'ai eu cette photo au zoo
I'll ride a vulture
Je monterai un vautour
You try to tell me what to do
Tu essaies de me dire quoi faire
Didn't I let you win?
Ne t'ai-je pas laissé gagner ?
Didn't I make it so much better?
Ne l'ai-je pas rendu tellement mieux ?
Did-Didn't I let you win?
Ne t'ai-je pas laissé gagner ?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait, ne l'ai-je pas fait ?
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
What I mean, I say
Ce que je veux dire, je le dis
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
What I mean, I say
Ce que je veux dire, je le dis
All eyes on me, I said
Tous les yeux sur moi, j'ai dit
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocent
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
Why would I lie? Why would I lie?
Pourquoi mentirais-je ? Pourquoi mentirais-je ?
Why would I, why would I lie?
Pourquoi le ferais-je, pourquoi le ferais-je ?
I wanted your attention
Je voulais ton attention
So rolled up in your mansion
Alors je me suis roulé dans ton manoir
Find me in a new dimension
Trouve-moi dans une nouvelle dimension
It's funny 'cause it wasn't me
C'est drôle parce que ce n'était pas moi
Last night, SoHo
Letzte Nacht, SoHo
Bellement mon beau
Bellement mon beau
All eyes on me
Alle Augen auf mich
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
Woo, woo, ha
Woo, woo, ha
Before they cut you out
Bevor sie dich ausschneiden
Then you went missing honestly
Dann bist du ehrlich verschwunden
I thought you weren't allowed
Ich dachte, du darfst nicht
Mais oui, mais non, mais non, merci
Mais oui, mais non, mais non, merci
All eyes on me
Alle Augen auf mich
Peel slowly and see
Schäle langsam und sieh
Tristan is broke
Tristan ist pleite
Selling his Van Gogh
Verkauft seinen Van Gogh
And then you figure out
Und dann findest du heraus
Your coeur de cible is courtesy
Dein coeur de cible ist Höflichkeit
I caught you anyhow
Ich habe dich trotzdem erwischt
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Do, ré, do, do, ré, do, ré, me
Didn't I tell you then?
Habe ich dir das nicht damals gesagt?
Didn't I tell you not to stutter?
Habe ich dir nicht gesagt, nicht zu stottern?
Did-didn't I tell you when?
Habe ich dir nicht gesagt, wann?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Habe ich nicht, habe ich nicht, habe ich nicht?
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
What I mean, I say
Was ich meine, sage ich
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
I'm not that innocent
Ich bin nicht so unschuldig
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
What I mean, I say
Was ich meine, sage ich
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
I'm not that innocent
Ich bin nicht so unschuldig
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
All eyes on me
Alle Augen auf mich
Wrong emoji
Falsches Emoji
Tristan is broke
Tristan ist pleite
Selling his Van Gogh
Verkauft seinen Van Gogh
And when you're not around
Und wenn du nicht da bist
I call your number endlessly
Ich rufe deine Nummer endlos an
I tried a thousand times
Ich habe es tausendmal versucht
I do regret I counted three
Ich bereue es, dass ich drei gezählt habe
Didn't I tell you when?
Habe ich dir nicht gesagt, wann?
Didn't I tell you when to settle?
Habe ich dir nicht gesagt, wann du dich beruhigen sollst?
Did-Didn't I tell you then?
Habe ich dir das nicht damals gesagt?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Habe ich nicht, habe ich nicht, habe ich nicht?
Ah it's not so Kosher
Ah, das ist nicht so koscher
I got that picture at the zoo
Ich habe dieses Bild im Zoo gemacht
I'll ride a vulture
Ich werde einen Geier reiten
You try to tell me what to do
Du versuchst mir zu sagen, was ich tun soll
Didn't I let you win?
Habe ich dich nicht gewinnen lassen?
Didn't I make it so much better?
Habe ich es nicht so viel besser gemacht?
Did-Didn't I let you win?
Habe ich dich nicht gewinnen lassen?
Didn't I, didn't I, didn't I?
Habe ich nicht, habe ich nicht, habe ich nicht?
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
What I mean, I say
Was ich meine, sage ich
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
I'm not that innocent
Ich bin nicht so unschuldig
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
What I mean, I say
Was ich meine, sage ich
All eyes on me, I said
Alle Augen auf mich, sagte ich
I'm not that innocent
Ich bin nicht so unschuldig
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
Why would I lie? Why would I lie?
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich lügen?
Why would I, why would I lie?
Warum sollte ich, warum sollte ich lügen?
I wanted your attention
Ich wollte deine Aufmerksamkeit
So rolled up in your mansion
So eingewickelt in deiner Villa
Find me in a new dimension
Finde mich in einer neuen Dimension
It's funny 'cause it wasn't me
Es ist lustig, weil ich es nicht war