Halt mich

Frank Pilsl, Philipp Poisel

Testi Traduzione

Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Der Vorhang vor dem Fenster
Flattert durchs Abteil
Und ich vermiss dich

Weil du Heimat und
Zuhause bist
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört

Halt mich, halt mich fest
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Für immer so bleibt
Für immer so bleibt
Für immer so bleibt

Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
Ich finde stets zu dir
Ich komm zurück, weil ich dich mag
Kopf in deinem Schoß
Wie eine Taube in ihrem Schlag

Weil du Heimat und
Zuhause bist
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört

Halt mich, halt mich fest
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Für immer so bleibt
Für immer so bleibt

Sonne in meinen Segeln
Sonne auf meinem Weg
Sonne in den Bäumen
Sonne für dich

Halt mich, halt mich
Halt mich, halt mich fest

Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Für immer so bleibt

Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
Il treno attraversa terre sconosciute
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Oltre campi dorati, fiumi profondi e fino alla spiaggia
Der Vorhang vor dem Fenster
La tenda davanti alla finestra
Flattert durchs Abteil
Svolazza attraverso il compartimento
Und ich vermiss dich
E mi manchi
Weil du Heimat und
Perché tu sei casa e
Zuhause bist
Sei il mio rifugio
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Perché con te il mio mal di pancia si ferma
Halt mich, halt mich fest
Tienimi, tienimi stretto
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fai come se questo rimanesse così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
Non ho bisogno di una bussola o di un sestante
Ich finde stets zu dir
Trovo sempre la strada verso di te
Ich komm zurück, weil ich dich mag
Torno perché mi piaci
Kopf in deinem Schoß
La testa sul tuo grembo
Wie eine Taube in ihrem Schlag
Come un piccione nel suo nido
Weil du Heimat und
Perché tu sei casa e
Zuhause bist
Sei il mio rifugio
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Perché con te il mio mal di pancia si ferma
Halt mich, halt mich fest
Tienimi, tienimi stretto
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fai come se questo rimanesse così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Sonne in meinen Segeln
Sole nelle mie vele
Sonne auf meinem Weg
Sole sul mio cammino
Sonne in den Bäumen
Sole tra gli alberi
Sonne für dich
Sole per te
Halt mich, halt mich
Tienimi, tienimi
Halt mich, halt mich fest
Tienimi, tienimi stretto
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fai come se questo rimanesse così per sempre
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Rimane così per sempre, rimane così per sempre
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Rimane così per sempre, rimane così per sempre
Für immer so bleibt
Rimane così per sempre
Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
O trem, atravessa terras desconhecidas
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Passando por campos dourados, rios profundos e até a praia
Der Vorhang vor dem Fenster
A cortina na janela
Flattert durchs Abteil
Esvoaça pela cabine
Und ich vermiss dich
E eu sinto a sua falta
Weil du Heimat und
Porque você é meu lar e
Zuhause bist
Meu refúgio
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Porque com você minha dor de barriga para
Halt mich, halt mich fest
Segure-me, segure-me firme
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Finja que isso vai permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
Eu não preciso de uma bússola nem de um sextante
Ich finde stets zu dir
Eu sempre encontro o caminho até você
Ich komm zurück, weil ich dich mag
Eu volto porque gosto de você
Kopf in deinem Schoß
Cabeça no seu colo
Wie eine Taube in ihrem Schlag
Como uma pomba em seu pombal
Weil du Heimat und
Porque você é meu lar e
Zuhause bist
Meu refúgio
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Porque com você minha dor de barriga para
Halt mich, halt mich fest
Segure-me, segure-me firme
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Finja que isso vai permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Sonne in meinen Segeln
Sol nas minhas velas
Sonne auf meinem Weg
Sol no meu caminho
Sonne in den Bäumen
Sol nas árvores
Sonne für dich
Sol para você
Halt mich, halt mich
Segure-me, segure-me
Halt mich, halt mich fest
Segure-me, segure-me firme
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Finja que isso vai permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre, permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre, permanecer assim para sempre
Für immer so bleibt
Permanecer assim para sempre
Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
The train travels through unknown land
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Past golden fields, deep rivers and to the beach
Der Vorhang vor dem Fenster
The curtain in front of the window
Flattert durchs Abteil
Flutters through the compartment
Und ich vermiss dich
And I miss you
Weil du Heimat und
Because you are home and
Zuhause bist
You are where I belong
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Because with you my stomach ache stops
Halt mich, halt mich fest
Hold me, hold me tight
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Pretend as if this will stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
I don't need a compass or a sextant
Ich finde stets zu dir
I always find my way to you
Ich komm zurück, weil ich dich mag
I come back because I like you
Kopf in deinem Schoß
Head in your lap
Wie eine Taube in ihrem Schlag
Like a dove in its loft
Weil du Heimat und
Because you are home and
Zuhause bist
You are where I belong
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Because with you my stomach ache stops
Halt mich, halt mich fest
Hold me, hold me tight
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Pretend as if this will stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Sonne in meinen Segeln
Sun in my sails
Sonne auf meinem Weg
Sun on my way
Sonne in den Bäumen
Sun in the trees
Sonne für dich
Sun for you
Halt mich, halt mich
Hold me, hold me
Halt mich, halt mich fest
Hold me, hold me tight
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Pretend as if this will stay like this forever
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Stay like this forever, stay like this forever
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Stay like this forever, stay like this forever
Für immer so bleibt
Stay like this forever
Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
El tren, atraviesa tierras desconocidas
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Pasando por campos dorados, ríos profundos y hasta la playa
Der Vorhang vor dem Fenster
La cortina frente a la ventana
Flattert durchs Abteil
Aletea por el compartimento
Und ich vermiss dich
Y te extraño
Weil du Heimat und
Porque eres mi hogar y
Zuhause bist
mi casa
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Porque contigo mi dolor de estómago se detiene
Halt mich, halt mich fest
Abrázame, abrázame fuerte
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Haz como si esto fuera a permanecer así para siempre
Für immer so bleibt
Para siempre así
Für immer so bleibt
Para siempre así
Für immer so bleibt
Para siempre así
Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
No necesito una brújula ni un sextante
Ich finde stets zu dir
Siempre te encuentro
Ich komm zurück, weil ich dich mag
Vuelvo porque me gustas
Kopf in deinem Schoß
Cabeza en tu regazo
Wie eine Taube in ihrem Schlag
Como una paloma en su palomar
Weil du Heimat und
Porque eres mi hogar y
Zuhause bist
mi casa
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Porque contigo mi dolor de estómago se detiene
Halt mich, halt mich fest
Abrázame, abrázame fuerte
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Haz como si esto fuera a permanecer así para siempre
Für immer so bleibt
Para siempre así
Für immer so bleibt
Para siempre así
Sonne in meinen Segeln
Sol en mis velas
Sonne auf meinem Weg
Sol en mi camino
Sonne in den Bäumen
Sol en los árboles
Sonne für dich
Sol para ti
Halt mich, halt mich
Abrázame, abrázame
Halt mich, halt mich fest
Abrázame, abrázame fuerte
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Haz como si esto fuera a permanecer así para siempre
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Para siempre así, para siempre así
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Para siempre así, para siempre así
Für immer so bleibt
Para siempre así
Die Eisenbahn, fährt durch unbekanntes Land
Le train traverse des terres inconnues
Vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand
Passant par des champs dorés, de profondes rivières et jusqu'à la plage
Der Vorhang vor dem Fenster
Le rideau devant la fenêtre
Flattert durchs Abteil
Flotte à travers le compartiment
Und ich vermiss dich
Et tu me manques
Weil du Heimat und
Parce que tu es mon foyer et
Zuhause bist
Ma maison
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Parce qu'avec toi, mon mal de ventre s'arrête
Halt mich, halt mich fest
Tiens-moi, tiens-moi fort
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fais comme si cela restait ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours
Ich brauch kein' Kompass und keinen Sextant
Je n'ai besoin ni de boussole ni de sextant
Ich finde stets zu dir
Je te trouve toujours
Ich komm zurück, weil ich dich mag
Je reviens parce que je t'aime
Kopf in deinem Schoß
Ma tête sur tes genoux
Wie eine Taube in ihrem Schlag
Comme un pigeon dans son pigeonnier
Weil du Heimat und
Parce que tu es mon foyer et
Zuhause bist
Ma maison
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört
Parce qu'avec toi, mon mal de ventre s'arrête
Halt mich, halt mich fest
Tiens-moi, tiens-moi fort
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fais comme si cela restait ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours
Sonne in meinen Segeln
Du soleil dans mes voiles
Sonne auf meinem Weg
Du soleil sur mon chemin
Sonne in den Bäumen
Du soleil dans les arbres
Sonne für dich
Du soleil pour toi
Halt mich, halt mich
Tiens-moi, tiens-moi
Halt mich, halt mich fest
Tiens-moi, tiens-moi fort
Tu so, wie wenn das jetzt für immer so bleibt
Fais comme si cela restait ainsi pour toujours
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours, reste ainsi pour toujours
Für immer so bleibt, für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours, reste ainsi pour toujours
Für immer so bleibt
Reste ainsi pour toujours

Curiosità sulla canzone Halt mich di Philipp Poisel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Halt mich” di Philipp Poisel?
Philipp Poisel ha rilasciato la canzone negli album “Projekt Seerosenteich Live” nel 2012 e “Projekt Seerosenteich” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Halt mich” di di Philipp Poisel?
La canzone “Halt mich” di di Philipp Poisel è stata composta da Frank Pilsl, Philipp Poisel.

Canzoni più popolari di Philipp Poisel

Altri artisti di Indie rock