Danse pour moi

Patrick Bruel

Testi Traduzione

Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Dehors il pleut, chacun sait
Et chacun danse comme il peut
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Et on dirait qu'on est heureux

Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
C'est comme pour écrire une histoire
Il suffit juste d'y croire

La nuit est belle, ardente
Troublante et infidèle
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Comme une dernière évidence
Comme une danse, comme une danse
Dehors il pleut, c'est une chance
Et peu importe la cadence

Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Lève-toi et viens vers moi
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça

Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
Comme une dernière évidence
Comme une danse, comme une danse
Dehors il pleut, c'est une chance
Et peu importe la cadence

Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Lève-toi et viens vers moi
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça

Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Et fais couler nos souvenirs
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
Surtout à nos éclats de rire

Mais qu'est-il advenu de nous?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Et puis pourquoi tous ces regards
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?

Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
On fait comme on peut
On peut ce qu'on veut
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
C'est comme pour écrire une histoire
Il suffit juste d'y croire

Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Lève-toi et viens vers moi
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça

Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Alors danse pour moi
Comme je danse pour toi
Lève-toi et viens vers moi
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça

Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Andiamo, stasera, vieni, ti porto con me
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
No, non prendere nulla, non ne vale la pena
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Concedimi il tuo ritmo come un'ultima evidenza
Dehors il pleut, chacun sait
Fuori piove, ognuno lo sa
Et chacun danse comme il peut
E ognuno danza come può
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Stasera, il sudore brucia i nostri occhi
Et on dirait qu'on est heureux
E sembra che siamo felici
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Asciuga le tue lacrime, solo per un'ora
C'est comme pour écrire une histoire
È come scrivere una storia
Il suffit juste d'y croire
Basta solo crederci
La nuit est belle, ardente
La notte è bella, ardente
Troublante et infidèle
Inquietante e infedele
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se le stelle si mescolano, il balletto sarà eterno
Comme une dernière évidence
Come un'ultima evidenza
Comme une danse, comme une danse
Come una danza, come una danza
Dehors il pleut, c'est une chance
Fuori piove, è una fortuna
Et peu importe la cadence
E non importa il ritmo
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se le stelle si mescolano, il balletto sarà eterno
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Lève-toi et viens vers moi
Alzati e vieni da me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
È da tanto tempo che non facciamo questo
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Ti aspetto in questo bar, è un quarto meno dell'una
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
Tornerò se mi aspetti, forse domani sera
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Mio amico, mio amore, mio delitto, mio deviazione
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
Il mio grido di aiuto, certo per te sarò sempre
Comme une dernière évidence
Come un'ultima evidenza
Comme une danse, comme une danse
Come una danza, come una danza
Dehors il pleut, c'est une chance
Fuori piove, è una fortuna
Et peu importe la cadence
E non importa il ritmo
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se le stelle si mescolano, il balletto sarà eterno
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Lève-toi et viens vers moi
Alzati e vieni da me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
È da tanto tempo che non facciamo questo
Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Andiamo, riempi un bicchiere, non guardare indietro
Et fais couler nos souvenirs
E lascia scorrere i nostri ricordi
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
Ai nostri anni di guerra, alle nostre teste capovolte
Surtout à nos éclats de rire
Soprattutto ai nostri scoppi di risate
Mais qu'est-il advenu de nous?
Ma cosa è successo a noi?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Perché l'amore è in ginocchio?
Et puis pourquoi tous ces regards
E poi perché tutti questi sguardi
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
Perché tutte queste persone in questo bar?
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Asciuga le tue lacrime, solo per un'ora
On fait comme on peut
Facciamo come possiamo
On peut ce qu'on veut
Possiamo quello che vogliamo
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Asciuga le tue lacrime, solo per un'ora
C'est comme pour écrire une histoire
È come scrivere una storia
Il suffit juste d'y croire
Basta solo crederci
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se le stelle si mescolano, il balletto sarà eterno
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Lève-toi et viens vers moi
Alzati e vieni da me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
È da tanto tempo che non facciamo questo
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se le stelle si mescolano, il balletto sarà eterno
Alors danse pour moi
Allora danza per me
Comme je danse pour toi
Come danzo per te
Lève-toi et viens vers moi
Alzati e vieni da me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
È da tanto tempo che non facciamo questo
Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Vamos, esta noite, venha, eu te levo
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
Não, não traga nada, não vale a pena
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Conceda-me seu ritmo como uma última evidência
Dehors il pleut, chacun sait
Lá fora está chovendo, todos sabem
Et chacun danse comme il peut
E cada um dança como pode
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Esta noite, o suor queima nossos olhos
Et on dirait qu'on est heureux
E parece que estamos felizes
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seque suas lágrimas, apenas uma hora
C'est comme pour écrire une histoire
É como escrever uma história
Il suffit juste d'y croire
Basta acreditar
La nuit est belle, ardente
A noite é linda, ardente
Troublante et infidèle
Perturbadora e infiel
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se as estrelas se envolverem, o balé será eterno
Comme une dernière évidence
Como uma última evidência
Comme une danse, comme une danse
Como uma dança, como uma dança
Dehors il pleut, c'est une chance
Lá fora está chovendo, é uma chance
Et peu importe la cadence
E não importa o ritmo
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se as estrelas se envolverem, o balé será eterno
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Lève-toi et viens vers moi
Levante-se e venha até mim
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Faz tanto tempo que não fazemos isso
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Estou te esperando neste bar, é quinze para uma
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
Eu voltarei se você me esperar, talvez amanhã à noite
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Meu amigo, meu amor, meu delito, meu desvio
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
Meu pedido de socorro, claro que sempre estarei lá para você
Comme une dernière évidence
Como uma última evidência
Comme une danse, comme une danse
Como uma dança, como uma dança
Dehors il pleut, c'est une chance
Lá fora está chovendo, é uma chance
Et peu importe la cadence
E não importa o ritmo
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se as estrelas se envolverem, o balé será eterno
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Lève-toi et viens vers moi
Levante-se e venha até mim
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Faz tanto tempo que não fazemos isso
Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Vamos, encha um copo, não olhe para trás
Et fais couler nos souvenirs
E deixe nossas memórias fluírem
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
Para nossos anos de guerra, para nossas cabeças de cabeça para baixo
Surtout à nos éclats de rire
Especialmente para nossas risadas
Mais qu'est-il advenu de nous?
Mas o que aconteceu conosco?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Por que o amor está de joelhos?
Et puis pourquoi tous ces regards
E então, por que todos esses olhares
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
Por que todas essas pessoas neste bar?
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seque suas lágrimas, apenas uma hora
On fait comme on peut
Fazemos o que podemos
On peut ce qu'on veut
Podemos o que queremos
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seque suas lágrimas, apenas uma hora
C'est comme pour écrire une histoire
É como escrever uma história
Il suffit juste d'y croire
Basta acreditar
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se as estrelas se envolverem, o balé será eterno
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Lève-toi et viens vers moi
Levante-se e venha até mim
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Faz tanto tempo que não fazemos isso
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
E se as estrelas se envolverem, o balé será eterno
Alors danse pour moi
Então dance para mim
Comme je danse pour toi
Como eu danço para você
Lève-toi et viens vers moi
Levante-se e venha até mim
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Faz tanto tempo que não fazemos isso
Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Come on, tonight, come, I'll take you
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
No, don't take anything, it's not worth it
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Grant me your rhythm as a final evidence
Dehors il pleut, chacun sait
Outside it's raining, everyone knows
Et chacun danse comme il peut
And everyone dances as they can
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Tonight, sweat burns our eyes
Et on dirait qu'on est heureux
And it seems we're happy
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Dry your tears, just for an hour
C'est comme pour écrire une histoire
It's like writing a story
Il suffit juste d'y croire
You just have to believe in it
La nuit est belle, ardente
The night is beautiful, burning
Troublante et infidèle
Troubling and unfaithful
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
And if the stars get involved, the ballet will be eternal
Comme une dernière évidence
Like a final evidence
Comme une danse, comme une danse
Like a dance, like a dance
Dehors il pleut, c'est une chance
Outside it's raining, it's a chance
Et peu importe la cadence
And no matter the rhythm
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
And if the stars get involved, the ballet will be eternal
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Lève-toi et viens vers moi
Stand up and come to me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
It's been so long since we've done this
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
I'm waiting for you in this bar, it's a quarter to one
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
I'll come back if you wait for me, maybe tomorrow night
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
My friend, my love, my crime, my detour
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
My call for help, of course for you I will always be
Comme une dernière évidence
Like a final evidence
Comme une danse, comme une danse
Like a dance, like a dance
Dehors il pleut, c'est une chance
Outside it's raining, it's a chance
Et peu importe la cadence
And no matter the rhythm
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
And if the stars get involved, the ballet will be eternal
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Lève-toi et viens vers moi
Stand up and come to me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
It's been so long since we've done this
Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Come on fill a glass, don't look behind
Et fais couler nos souvenirs
And let our memories flow
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
To our war years, to our upside-down heads
Surtout à nos éclats de rire
Especially to our bursts of laughter
Mais qu'est-il advenu de nous?
But what has become of us?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Why is love on its knees?
Et puis pourquoi tous ces regards
And then why all these looks
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
Why all these people in this bar?
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Dry your tears, just for an hour
On fait comme on peut
We do as we can
On peut ce qu'on veut
We can what we want
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Dry your tears, just for an hour
C'est comme pour écrire une histoire
It's like writing a story
Il suffit juste d'y croire
You just have to believe in it
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
And if the stars get involved, the ballet will be eternal
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Lève-toi et viens vers moi
Stand up and come to me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
It's been so long since we've done this
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
And if the stars get involved, the ballet will be eternal
Alors danse pour moi
So dance for me
Comme je danse pour toi
As I dance for you
Lève-toi et viens vers moi
Stand up and come to me
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
It's been so long since we've done this
Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Vamos, esta noche, ven, te llevo
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
No, no tomes nada, no es necesario
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Concédeme tu ritmo como una última evidencia
Dehors il pleut, chacun sait
Afuera está lloviendo, todos lo saben
Et chacun danse comme il peut
Y cada uno baila como puede
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Esta noche, el sudor quema nuestros ojos
Et on dirait qu'on est heureux
Y parece que somos felices
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seca tus lágrimas, solo una hora
C'est comme pour écrire une histoire
Es como escribir una historia
Il suffit juste d'y croire
Solo tienes que creer en ello
La nuit est belle, ardente
La noche es hermosa, ardiente
Troublante et infidèle
Inquietante e infiel
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Y si las estrellas se involucran, el ballet será eterno
Comme une dernière évidence
Como una última evidencia
Comme une danse, comme une danse
Como un baile, como un baile
Dehors il pleut, c'est une chance
Afuera está lloviendo, es una oportunidad
Et peu importe la cadence
Y no importa el ritmo
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Y si las estrellas se involucran, el ballet será eterno
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Lève-toi et viens vers moi
Levántate y ven hacia mí
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Hace tanto tiempo que no hacemos esto
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Te espero en este bar, es un cuarto para la una
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
Volveré si me esperas, quizás mañana por la noche
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Mi amigo, mi amor, mi delito, mi desvío
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
Mi llamada de auxilio, por supuesto, siempre estaré para ti
Comme une dernière évidence
Como una última evidencia
Comme une danse, comme une danse
Como un baile, como un baile
Dehors il pleut, c'est une chance
Afuera está lloviendo, es una oportunidad
Et peu importe la cadence
Y no importa el ritmo
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Y si las estrellas se involucran, el ballet será eterno
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Lève-toi et viens vers moi
Levántate y ven hacia mí
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Hace tanto tiempo que no hacemos esto
Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Vamos, llena un vaso, no mires atrás
Et fais couler nos souvenirs
Y deja que nuestros recuerdos fluyan
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
A nuestros años de guerra, a nuestras cabezas al revés
Surtout à nos éclats de rire
Sobre todo a nuestras carcajadas
Mais qu'est-il advenu de nous?
¿Pero qué ha sido de nosotros?
Pourquoi l'amour est à genoux?
¿Por qué el amor está de rodillas?
Et puis pourquoi tous ces regards
Y luego, ¿por qué todas estas miradas?
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
¿Por qué toda esta gente en este bar?
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seca tus lágrimas, solo una hora
On fait comme on peut
Hacemos lo que podemos
On peut ce qu'on veut
Podemos lo que queremos
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Seca tus lágrimas, solo una hora
C'est comme pour écrire une histoire
Es como escribir una historia
Il suffit juste d'y croire
Solo tienes que creer en ello
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Y si las estrellas se involucran, el ballet será eterno
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Lève-toi et viens vers moi
Levántate y ven hacia mí
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Hace tanto tiempo que no hacemos esto
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Y si las estrellas se involucran, el ballet será eterno
Alors danse pour moi
Así que baila para mí
Comme je danse pour toi
Como yo bailo para ti
Lève-toi et viens vers moi
Levántate y ven hacia mí
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Hace tanto tiempo que no hacemos esto
Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Los, komm heute Abend, ich nehme dich mit
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
Nein, nimm nichts mit, das ist nicht nötig
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Gib mir deinen Rhythmus als letzte Gewissheit
Dehors il pleut, chacun sait
Draußen regnet es, jeder weiß es
Et chacun danse comme il peut
Und jeder tanzt so gut er kann
Ce soir, la sueur brûle nos yeux
Heute Abend brennt der Schweiß in unseren Augen
Et on dirait qu'on est heureux
Und es scheint, als wären wir glücklich
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Trockne deine Tränen, nur für eine Stunde
C'est comme pour écrire une histoire
Es ist wie eine Geschichte zu schreiben
Il suffit juste d'y croire
Man muss nur daran glauben
La nuit est belle, ardente
Die Nacht ist schön, brennend
Troublante et infidèle
Beunruhigend und untreu
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne sich einmischen, wird das Ballett ewig sein
Comme une dernière évidence
Wie eine letzte Gewissheit
Comme une danse, comme une danse
Wie ein Tanz, wie ein Tanz
Dehors il pleut, c'est une chance
Draußen regnet es, das ist eine Chance
Et peu importe la cadence
Und der Rhythmus ist egal
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne sich einmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi
Steh auf und komm zu mir
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Es ist so lange her, dass wir das gemacht haben
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Ich warte in dieser Bar auf dich, es ist Viertel vor eins
Je reviendrai si tu m'attends, peut-être demain soir
Ich komme zurück, wenn du auf mich wartest, vielleicht morgen Abend
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Mein Freund, meine Liebe, mein Vergehen, mein Umweg
Mon appel au secours, bien sur pour toi je serai toujours
Mein Hilferuf, natürlich werde ich immer für dich da sein
Comme une dernière évidence
Wie eine letzte Gewissheit
Comme une danse, comme une danse
Wie ein Tanz, wie ein Tanz
Dehors il pleut, c'est une chance
Draußen regnet es, das ist eine Chance
Et peu importe la cadence
Und der Rhythmus ist egal
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne sich einmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi
Steh auf und komm zu mir
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Es ist so lange her, dass wir das gemacht haben
Allez remplis un verre, ne regarde pas derrière
Füll ein Glas, schau nicht zurück
Et fais couler nos souvenirs
Und lass unsere Erinnerungen fließen
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
Auf unsere Kriegsjahre, auf unsere verdrehten Köpfe
Surtout à nos éclats de rire
Vor allem auf unser Lachen
Mais qu'est-il advenu de nous?
Aber was ist aus uns geworden?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Warum ist die Liebe auf den Knien?
Et puis pourquoi tous ces regards
Und warum all diese Blicke
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
Warum all diese Leute in dieser Bar?
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Trockne deine Tränen, nur für eine Stunde
On fait comme on peut
Wir machen, was wir können
On peut ce qu'on veut
Wir können, was wir wollen
Sèche tes pleurs, rien qu'une heure
Trockne deine Tränen, nur für eine Stunde
C'est comme pour écrire une histoire
Es ist wie eine Geschichte zu schreiben
Il suffit juste d'y croire
Man muss nur daran glauben
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne sich einmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi
Steh auf und komm zu mir
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Es ist so lange her, dass wir das gemacht haben
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne sich einmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi
Also tanze für mich
Comme je danse pour toi
Wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi
Steh auf und komm zu mir
Il y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Es ist so lange her, dass wir das gemacht haben

Curiosità sulla canzone Danse pour moi di Patrick Bruel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Danse pour moi” di Patrick Bruel?
Patrick Bruel ha rilasciato la canzone negli album “Encore Une Fois” nel 2022 e “Une fois encore” nel 2023.

Canzoni più popolari di Patrick Bruel

Altri artisti di Disco