Patrick Bruel, Benjamin Constant, Gerard Presgurvic, Hugues Borsarello, Pavel Guerchovitch, Julien Decoin
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
Allez mets ton manteau et viens
On ne va pas rester chez nous
Ce soir on sort, on va trouver
Des regards, des mains serrées
Aux terrasses des cafés
Ce soir on sort, on va marcher
Sur cette place de bougie
La république est de sortie
Ce soir on sort
Ce soir on sort
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
Ce soir on sort, on va pleurer
Nos sourires au monde entier
Notre envie de se serrer
Ce soir ensemble on va grandir
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
Ce soir on sort
Ce soir on sort
Ce soir ensemble, on est debout
Mains serrées, cœur à genoux
Mais tout le monde au rendez-vous
Ce soir ensemble, on est dehors
Sur toutes ces places de bougie
La liberté est de sortie
Ce soir on sort
Bien sûr on sort
Mini jupe et maquillage
Loin, si loin du moyen âge
Ce soir ensemble, on a gagné
Comme au bord des falaises
On chante la marseillaise
Ce soir ensemble on va grandir
Et s'aimer une fois pour toutes
Et se le dire coûte que coûte
Ce soir ensemble, on chante encore
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
No, non ho nemmeno paura, sto solo piangendo
Allez mets ton manteau et viens
Vai, metti il tuo cappotto e vieni
On ne va pas rester chez nous
Non resteremo a casa nostra
Ce soir on sort, on va trouver
Stasera usciamo, troveremo
Des regards, des mains serrées
Sguardi, mani strette
Aux terrasses des cafés
Ai tavolini dei caffè
Ce soir on sort, on va marcher
Stasera usciamo, andremo a camminare
Sur cette place de bougie
In questa piazza delle candele
La république est de sortie
La repubblica è fuori
Ce soir on sort
Stasera usciamo
Ce soir on sort
Stasera usciamo
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
No, non ho nemmeno freddo, stringo le tue dita
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
E cado tra le braccia di un tipo che non conoscevo nemmeno
Ce soir on sort, on va pleurer
Stasera usciamo, piangeremo
Nos sourires au monde entier
I nostri sorrisi al mondo intero
Notre envie de se serrer
Il nostro desiderio di stringerci
Ce soir ensemble on va grandir
Stasera insieme cresceremo
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
E soprattutto non cederemo all'odio tanto sperato
Ce soir on sort
Stasera usciamo
Ce soir on sort
Stasera usciamo
Ce soir ensemble, on est debout
Stasera insieme, siamo in piedi
Mains serrées, cœur à genoux
Mani strette, cuore in ginocchio
Mais tout le monde au rendez-vous
Ma tutti all'appuntamento
Ce soir ensemble, on est dehors
Stasera insieme, siamo fuori
Sur toutes ces places de bougie
In tutte queste piazze delle candele
La liberté est de sortie
La libertà è fuori
Ce soir on sort
Stasera usciamo
Bien sûr on sort
Certo che usciamo
Mini jupe et maquillage
Mini gonna e trucco
Loin, si loin du moyen âge
Lontano, così lontano dal medioevo
Ce soir ensemble, on a gagné
Stasera insieme, abbiamo vinto
Comme au bord des falaises
Come ai bordi delle scogliere
On chante la marseillaise
Cantiamo la Marsigliese
Ce soir ensemble on va grandir
Stasera insieme cresceremo
Et s'aimer une fois pour toutes
E ci ameremo una volta per tutte
Et se le dire coûte que coûte
E lo diremo a tutti i costi
Ce soir ensemble, on chante encore
Stasera insieme, cantiamo ancora
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
Não, eu nem estou com medo, só estou chorando
Allez mets ton manteau et viens
Vamos, coloque seu casaco e venha
On ne va pas rester chez nous
Não vamos ficar em casa
Ce soir on sort, on va trouver
Esta noite saímos, vamos encontrar
Des regards, des mains serrées
Olhares, mãos apertadas
Aux terrasses des cafés
Nas esplanadas dos cafés
Ce soir on sort, on va marcher
Esta noite saímos, vamos caminhar
Sur cette place de bougie
Nesta praça de velas
La république est de sortie
A república está de saída
Ce soir on sort
Esta noite saímos
Ce soir on sort
Esta noite saímos
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
Não, eu nem estou com frio, estou segurando seus dedos
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
E caio nos braços de um cara que nem conhecia
Ce soir on sort, on va pleurer
Esta noite saímos, vamos chorar
Nos sourires au monde entier
Nossos sorrisos para o mundo inteiro
Notre envie de se serrer
Nossa vontade de nos abraçar
Ce soir ensemble on va grandir
Esta noite juntos vamos crescer
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
E principalmente não ceder ao ódio tão esperado
Ce soir on sort
Esta noite saímos
Ce soir on sort
Esta noite saímos
Ce soir ensemble, on est debout
Esta noite juntos, estamos de pé
Mains serrées, cœur à genoux
Mãos apertadas, coração ajoelhado
Mais tout le monde au rendez-vous
Mas todo mundo no encontro
Ce soir ensemble, on est dehors
Esta noite juntos, estamos fora
Sur toutes ces places de bougie
Em todas essas praças de velas
La liberté est de sortie
A liberdade está de saída
Ce soir on sort
Esta noite saímos
Bien sûr on sort
Claro que saímos
Mini jupe et maquillage
Mini saia e maquiagem
Loin, si loin du moyen âge
Longe, tão longe da idade média
Ce soir ensemble, on a gagné
Esta noite juntos, vencemos
Comme au bord des falaises
Como à beira dos penhascos
On chante la marseillaise
Cantamos a Marselhesa
Ce soir ensemble on va grandir
Esta noite juntos vamos crescer
Et s'aimer une fois pour toutes
E nos amar de uma vez por todas
Et se le dire coûte que coûte
E dizer isso custe o que custar
Ce soir ensemble, on chante encore
Esta noite juntos, ainda cantamos
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
No, I'm not even scared, I'm just crying
Allez mets ton manteau et viens
Come on, put on your coat and come
On ne va pas rester chez nous
We're not going to stay at home
Ce soir on sort, on va trouver
Tonight we're going out, we're going to find
Des regards, des mains serrées
Looks, clasped hands
Aux terrasses des cafés
At the terraces of cafes
Ce soir on sort, on va marcher
Tonight we're going out, we're going to walk
Sur cette place de bougie
On this candlelit square
La république est de sortie
The republic is out
Ce soir on sort
Tonight we're going out
Ce soir on sort
Tonight we're going out
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
No, I'm not even cold, I'm holding your fingers
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
And I fall into the arms of a guy I didn't even know
Ce soir on sort, on va pleurer
Tonight we're going out, we're going to cry
Nos sourires au monde entier
Our smiles to the whole world
Notre envie de se serrer
Our desire to hold each other
Ce soir ensemble on va grandir
Tonight together we're going to grow
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
And above all not give in to the much hoped for hatred
Ce soir on sort
Tonight we're going out
Ce soir on sort
Tonight we're going out
Ce soir ensemble, on est debout
Tonight together, we're standing
Mains serrées, cœur à genoux
Hands clasped, heart on its knees
Mais tout le monde au rendez-vous
But everyone is at the rendezvous
Ce soir ensemble, on est dehors
Tonight together, we're outside
Sur toutes ces places de bougie
On all these candlelit squares
La liberté est de sortie
Freedom is out
Ce soir on sort
Tonight we're going out
Bien sûr on sort
Of course we're going out
Mini jupe et maquillage
Mini skirt and makeup
Loin, si loin du moyen âge
Far, far from the middle ages
Ce soir ensemble, on a gagné
Tonight together, we've won
Comme au bord des falaises
Like on the edge of cliffs
On chante la marseillaise
We sing the Marseillaise
Ce soir ensemble on va grandir
Tonight together we're going to grow
Et s'aimer une fois pour toutes
And love each other once and for all
Et se le dire coûte que coûte
And tell each other no matter what
Ce soir ensemble, on chante encore
Tonight together, we're still singing
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
No, ni siquiera tengo miedo, solo estoy llorando
Allez mets ton manteau et viens
Vamos, ponte tu abrigo y ven
On ne va pas rester chez nous
No vamos a quedarnos en casa
Ce soir on sort, on va trouver
Esta noche salimos, vamos a encontrar
Des regards, des mains serrées
Miradas, manos apretadas
Aux terrasses des cafés
En las terrazas de los cafés
Ce soir on sort, on va marcher
Esta noche salimos, vamos a caminar
Sur cette place de bougie
Sobre esta plaza de velas
La république est de sortie
La república está de salida
Ce soir on sort
Esta noche salimos
Ce soir on sort
Esta noche salimos
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
No, ni siquiera tengo frío, aprieto tus dedos
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
Y caigo en los brazos de un tipo que ni siquiera conocía
Ce soir on sort, on va pleurer
Esta noche salimos, vamos a llorar
Nos sourires au monde entier
Nuestras sonrisas al mundo entero
Notre envie de se serrer
Nuestro deseo de abrazarnos
Ce soir ensemble on va grandir
Esta noche juntos vamos a crecer
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
Y sobre todo no ceder al odio tan esperado
Ce soir on sort
Esta noche salimos
Ce soir on sort
Esta noche salimos
Ce soir ensemble, on est debout
Esta noche juntos, estamos de pie
Mains serrées, cœur à genoux
Manos apretadas, corazón de rodillas
Mais tout le monde au rendez-vous
Pero todo el mundo en la cita
Ce soir ensemble, on est dehors
Esta noche juntos, estamos fuera
Sur toutes ces places de bougie
En todas estas plazas de velas
La liberté est de sortie
La libertad está de salida
Ce soir on sort
Esta noche salimos
Bien sûr on sort
Por supuesto que salimos
Mini jupe et maquillage
Minifalda y maquillaje
Loin, si loin du moyen âge
Lejos, muy lejos de la edad media
Ce soir ensemble, on a gagné
Esta noche juntos, hemos ganado
Comme au bord des falaises
Como en el borde de los acantilados
On chante la marseillaise
Cantamos la marsellesa
Ce soir ensemble on va grandir
Esta noche juntos vamos a crecer
Et s'aimer une fois pour toutes
Y amarnos una vez por todas
Et se le dire coûte que coûte
Y decirlo cueste lo que cueste
Ce soir ensemble, on chante encore
Esta noche juntos, seguimos cantando
Non je n'ai même pas peur, je pleure c'est tout
Nein, ich habe nicht einmal Angst, ich weine nur
Allez mets ton manteau et viens
Komm, zieh deinen Mantel an und komm
On ne va pas rester chez nous
Wir werden nicht zu Hause bleiben
Ce soir on sort, on va trouver
Heute Abend gehen wir aus, wir werden finden
Des regards, des mains serrées
Blicke, fest umschlungene Hände
Aux terrasses des cafés
Auf den Terrassen der Cafés
Ce soir on sort, on va marcher
Heute Abend gehen wir aus, wir werden gehen
Sur cette place de bougie
Auf diesem Kerzenplatz
La république est de sortie
Die Republik ist ausgegangen
Ce soir on sort
Heute Abend gehen wir aus
Ce soir on sort
Heute Abend gehen wir aus
Non je n'ai même pas froid, je serre tes doigts
Nein, mir ist nicht einmal kalt, ich drücke deine Finger
Et je tombe dans les bras d'un type que je ne connaissais même pas
Und ich falle in die Arme eines Typen, den ich nicht einmal kannte
Ce soir on sort, on va pleurer
Heute Abend gehen wir aus, wir werden weinen
Nos sourires au monde entier
Unsere Lächeln an die ganze Welt
Notre envie de se serrer
Unser Wunsch, uns zu umarmen
Ce soir ensemble on va grandir
Heute Abend werden wir zusammen wachsen
Et surtout ne pas céder à la haine tant espérée
Und vor allem nicht dem so sehr erhofften Hass nachgeben
Ce soir on sort
Heute Abend gehen wir aus
Ce soir on sort
Heute Abend gehen wir aus
Ce soir ensemble, on est debout
Heute Abend zusammen, wir stehen auf
Mains serrées, cœur à genoux
Hände fest umschlungen, Herz auf den Knien
Mais tout le monde au rendez-vous
Aber alle sind da
Ce soir ensemble, on est dehors
Heute Abend zusammen, wir sind draußen
Sur toutes ces places de bougie
Auf all diesen Kerzenplätzen
La liberté est de sortie
Die Freiheit ist ausgegangen
Ce soir on sort
Heute Abend gehen wir aus
Bien sûr on sort
Natürlich gehen wir aus
Mini jupe et maquillage
Minirock und Make-up
Loin, si loin du moyen âge
Weit, weit weg vom Mittelalter
Ce soir ensemble, on a gagné
Heute Abend zusammen, wir haben gewonnen
Comme au bord des falaises
Wie am Rande der Klippen
On chante la marseillaise
Wir singen die Marseillaise
Ce soir ensemble on va grandir
Heute Abend werden wir zusammen wachsen
Et s'aimer une fois pour toutes
Und uns einmal für alle lieben
Et se le dire coûte que coûte
Und es uns sagen, koste es was es wolle
Ce soir ensemble, on chante encore
Heute Abend zusammen, wir singen noch