Lose It

Gavin Fitzjohn, Paolo Nutini

Testi Traduzione

Take that wild rose thorn
In those steel crosshairs
That big fat bag
That's been sitting over there
Take those blue, blue memories
That you carry like a child
Take those heavy, heavy enemies
And just lose it for a little while

Lose it, lose it for a little while
Lose it, lose it for a little while
Lose it, lose it for a little while

I could not seem to find
A way out of my worried mind
Feeling I'd been left behind
Was bringing me down, down
January, made me shiver
Another year here to deliver
Another teardrop in the river
Was bringing me down, down, down
Since 179
Rolling
From you I get such a big, big feel
Such a big, big power
I kiss like I like green
Ready to rewind
Need to meet you now, shakin' hands
Makin' folly, making friends
On the path down from the sky
And just lose it for a little while

Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Lose it, lose it for a little while

I could not seem to find
A way out of my worried mind
Feeling I'd been left behind
Was bringing me down, down
January, made me shiver
Another year here to deliver
Another teardrop in the river
Was trickling down, down, down

Lose it, lose it for a little while
Lose it, lose it for a little while
Lose it, lose it for a little while
Lose it

Lose it for a little while

I could not seem to find
A way out of my worried mind
Feeling I'd been left behind
They were bringing me down, down, down
January, made me shiver
Another year here to deliver
But this year I'm going to be a forgiver
And I'm getting around, 'round, 'round

Lose it for a little while, lose it
Lose it for a little while, lose it
Let's just lose it for a little while (lose it)
Lose it for a little while
Lose it
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Lose it
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)

Take that wild rose thorn
Prendi quella spina di rosa selvaggia
In those steel crosshairs
In quei mirini d'acciaio
That big fat bag
Quel grosso sacco grasso
That's been sitting over there
Che è stato seduto lì
Take those blue, blue memories
Prendi quei ricordi blu, blu
That you carry like a child
Che porti come un bambino
Take those heavy, heavy enemies
Prendi quei pesanti, pesanti nemici
And just lose it for a little while
E perditi solo per un po'
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
I could not seem to find
Non riuscivo a trovare
A way out of my worried mind
Una via d'uscita dalla mia mente preoccupata
Feeling I'd been left behind
Sentivo di essere stato lasciato indietro
Was bringing me down, down
Mi stava abbattendo, abbattendo
January, made me shiver
Gennaio, mi faceva rabbrividire
Another year here to deliver
Un altro anno qui da consegnare
Another teardrop in the river
Un'altra lacrima nel fiume
Was bringing me down, down, down
Mi stava abbattendo, abbattendo, abbattendo
Since 179
Dal 179
Rolling
Rotolando
From you I get such a big, big feel
Da te ricevo una sensazione così grande, grande
Such a big, big power
Un potere così grande, grande
I kiss like I like green
Bacio come se mi piacesse il verde
Ready to rewind
Pronto a riavvolgere
Need to meet you now, shakin' hands
Ho bisogno di incontrarti ora, stringendo le mani
Makin' folly, making friends
Fare follie, fare amicizia
On the path down from the sky
Sul sentiero che scende dal cielo
And just lose it for a little while
E perditi solo per un po'
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perditi, perditi per un po' (sì, sì, sì)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perditi, perditi per un po' (sì, sì, sì)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perditi, perditi per un po' (sì, sì, sì)
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
I could not seem to find
Non riuscivo a trovare
A way out of my worried mind
Una via d'uscita dalla mia mente preoccupata
Feeling I'd been left behind
Sentivo di essere stato lasciato indietro
Was bringing me down, down
Mi stava abbattendo, abbattendo
January, made me shiver
Gennaio, mi faceva rabbrividire
Another year here to deliver
Un altro anno qui da consegnare
Another teardrop in the river
Un'altra lacrima nel fiume
Was trickling down, down, down
Stava gocciolando giù, giù, giù
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
Lose it, lose it for a little while
Perditi, perditi per un po'
Lose it
Perditi
Lose it for a little while
Perditi per un po'
I could not seem to find
Non riuscivo a trovare
A way out of my worried mind
Una via d'uscita dalla mia mente preoccupata
Feeling I'd been left behind
Sentivo di essere stato lasciato indietro
They were bringing me down, down, down
Mi stavano abbattendo, abbattendo, abbattendo
January, made me shiver
Gennaio, mi faceva rabbrividire
Another year here to deliver
Un altro anno qui da consegnare
But this year I'm going to be a forgiver
Ma quest'anno sarò un perdonatore
And I'm getting around, 'round, 'round
E mi sto muovendo, muovendo, muovendo
Lose it for a little while, lose it
Perditi per un po', perditi
Lose it for a little while, lose it
Perditi per un po', perditi
Let's just lose it for a little while (lose it)
Perdiamoci solo per un po' (perditi)
Lose it for a little while
Perditi per un po'
Lose it
Perditi
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perditi (sì, sì, sì)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Perditi per un po', perditi (sì, sì, sì)
Lose it
Perditi
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perditi (sì, sì, sì)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perditi per un po' (sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
Take that wild rose thorn
Pegue aquele espinho de rosa selvagem
In those steel crosshairs
Naquelas miras de aço
That big fat bag
Aquele grande saco gordo
That's been sitting over there
Que está sentado ali
Take those blue, blue memories
Pegue aquelas memórias azuis, azuis
That you carry like a child
Que você carrega como uma criança
Take those heavy, heavy enemies
Pegue aqueles inimigos pesados, pesados
And just lose it for a little while
E apenas perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
I could not seem to find
Eu não conseguia encontrar
A way out of my worried mind
Uma saída para minha mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sentindo que fui deixado para trás
Was bringing me down, down
Estava me deixando para baixo, para baixo
January, made me shiver
Janeiro, me fez tremer
Another year here to deliver
Outro ano aqui para entregar
Another teardrop in the river
Outra lágrima no rio
Was bringing me down, down, down
Estava me deixando para baixo, para baixo, para baixo
Since 179
Desde 179
Rolling
Rolando
From you I get such a big, big feel
De você eu sinto uma grande, grande emoção
Such a big, big power
Um grande, grande poder
I kiss like I like green
Eu beijo como se gostasse de verde
Ready to rewind
Pronto para rebobinar
Need to meet you now, shakin' hands
Preciso te encontrar agora, apertando as mãos
Makin' folly, making friends
Fazendo bobagens, fazendo amigos
On the path down from the sky
No caminho descendo do céu
And just lose it for a little while
E apenas perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perca, perca por um pouco (sim, sim, sim)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perca, perca por um pouco (sim, sim, sim)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perca, perca por um pouco (sim, sim, sim)
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
I could not seem to find
Eu não conseguia encontrar
A way out of my worried mind
Uma saída para minha mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sentindo que fui deixado para trás
Was bringing me down, down
Estava me deixando para baixo, para baixo
January, made me shiver
Janeiro, me fez tremer
Another year here to deliver
Outro ano aqui para entregar
Another teardrop in the river
Outra lágrima no rio
Was trickling down, down, down
Estava escorrendo para baixo, para baixo, para baixo
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
Lose it, lose it for a little while
Perca, perca por um pouco
Lose it
Perca
Lose it for a little while
Perca por um pouco
I could not seem to find
Eu não conseguia encontrar
A way out of my worried mind
Uma saída para minha mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sentindo que fui deixado para trás
They were bringing me down, down, down
Eles estavam me deixando para baixo, para baixo, para baixo
January, made me shiver
Janeiro, me fez tremer
Another year here to deliver
Outro ano aqui para entregar
But this year I'm going to be a forgiver
Mas este ano eu vou ser um perdoador
And I'm getting around, 'round, 'round
E estou dando a volta, volta, volta
Lose it for a little while, lose it
Perca por um pouco, perca
Lose it for a little while, lose it
Perca por um pouco, perca
Let's just lose it for a little while (lose it)
Vamos apenas perder por um pouco (perca)
Lose it for a little while
Perca por um pouco
Lose it
Perca
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perca (sim, sim, sim)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Perca por um pouco, perca (sim, sim, sim)
Lose it
Perca
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perca (sim, sim, sim)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perca por um pouco (sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
Take that wild rose thorn
Coge esa espina de rosa salvaje
In those steel crosshairs
En esas miras de acero
That big fat bag
Esa gran y gorda bolsa
That's been sitting over there
Que ha estado sentada allí
Take those blue, blue memories
Coge esos recuerdos azules, azules
That you carry like a child
Que llevas como un niño
Take those heavy, heavy enemies
Coge esos pesados, pesados enemigos
And just lose it for a little while
Y simplemente piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
I could not seem to find
No parecía poder encontrar
A way out of my worried mind
Una salida de mi mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sintiendo que me habían dejado atrás
Was bringing me down, down
Me estaba deprimiendo, deprimiendo
January, made me shiver
Enero, me hizo temblar
Another year here to deliver
Otro año aquí para entregar
Another teardrop in the river
Otra lágrima en el río
Was bringing me down, down, down
Me estaba deprimiendo, deprimiendo, deprimiendo
Since 179
Desde 179
Rolling
Rodando
From you I get such a big, big feel
De ti obtengo una gran, gran sensación
Such a big, big power
Un gran, gran poder
I kiss like I like green
Beso como si me gustara el verde
Ready to rewind
Listo para rebobinar
Need to meet you now, shakin' hands
Necesito conocerte ahora, estrechando manos
Makin' folly, making friends
Haciendo tonterías, haciendo amigos
On the path down from the sky
En el camino desde el cielo
And just lose it for a little while
Y simplemente piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo, piérdelo por un rato (sí, sí, sí)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo, piérdelo por un rato (sí, sí, sí)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo, piérdelo por un rato (sí, sí, sí)
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
I could not seem to find
No parecía poder encontrar
A way out of my worried mind
Una salida de mi mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sintiendo que me habían dejado atrás
Was bringing me down, down
Me estaba deprimiendo, deprimiendo
January, made me shiver
Enero, me hizo temblar
Another year here to deliver
Otro año aquí para entregar
Another teardrop in the river
Otra lágrima en el río
Was trickling down, down, down
Estaba goteando, goteando, goteando
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
Lose it, lose it for a little while
Piérdelo, piérdelo por un rato
Lose it
Piérdelo
Lose it for a little while
Piérdelo por un rato
I could not seem to find
No parecía poder encontrar
A way out of my worried mind
Una salida de mi mente preocupada
Feeling I'd been left behind
Sintiendo que me habían dejado atrás
They were bringing me down, down, down
Me estaban deprimiendo, deprimiendo, deprimiendo
January, made me shiver
Enero, me hizo temblar
Another year here to deliver
Otro año aquí para entregar
But this year I'm going to be a forgiver
Pero este año voy a ser un perdonador
And I'm getting around, 'round, 'round
Y estoy dando vueltas, vueltas, vueltas
Lose it for a little while, lose it
Piérdelo por un rato, piérdelo
Lose it for a little while, lose it
Piérdelo por un rato, piérdelo
Let's just lose it for a little while (lose it)
Vamos a perderlo por un rato (piérdelo)
Lose it for a little while
Piérdelo por un rato
Lose it
Piérdelo
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo (sí, sí, sí)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo por un rato, piérdelo (sí, sí, sí)
Lose it
Piérdelo
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo (sí, sí, sí)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Piérdelo por un rato (sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
Take that wild rose thorn
Prends cette épine de rose sauvage
In those steel crosshairs
Dans ces croix de fer
That big fat bag
Ce gros sac bien gras
That's been sitting over there
Qui a été posé là-bas
Take those blue, blue memories
Prends ces souvenirs bleus, bleus
That you carry like a child
Que tu portes comme un enfant
Take those heavy, heavy enemies
Prends ces ennemis lourds, lourds
And just lose it for a little while
Et perds-toi juste un peu
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
I could not seem to find
Je ne semblais pas trouver
A way out of my worried mind
Un moyen de sortir de mon esprit inquiet
Feeling I'd been left behind
Sentant que j'avais été laissé derrière
Was bringing me down, down
Cela me déprimait, déprimait
January, made me shiver
Janvier, me faisait frissonner
Another year here to deliver
Une autre année ici pour livrer
Another teardrop in the river
Une autre larme dans la rivière
Was bringing me down, down, down
Cela me déprimait, déprimait, déprimait
Since 179
Depuis 179
Rolling
Roulant
From you I get such a big, big feel
De toi, j'ai une telle grande, grande sensation
Such a big, big power
Un tel grand, grand pouvoir
I kiss like I like green
J'embrasse comme si j'aimais le vert
Ready to rewind
Prêt à rembobiner
Need to meet you now, shakin' hands
Besoin de te rencontrer maintenant, serrant des mains
Makin' folly, making friends
Faisant des bêtises, se faisant des amis
On the path down from the sky
Sur le chemin descendant du ciel
And just lose it for a little while
Et perds-toi juste un peu
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi, perds-toi un peu (ouais, ouais, ouais)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi, perds-toi un peu (ouais, ouais, ouais)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi, perds-toi un peu (ouais, ouais, ouais)
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
I could not seem to find
Je ne semblais pas trouver
A way out of my worried mind
Un moyen de sortir de mon esprit inquiet
Feeling I'd been left behind
Sentant que j'avais été laissé derrière
Was bringing me down, down
Cela me déprimait, déprimait
January, made me shiver
Janvier, me faisait frissonner
Another year here to deliver
Une autre année ici pour livrer
Another teardrop in the river
Une autre larme dans la rivière
Was trickling down, down, down
Coulait, coulait, coulait
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
Lose it, lose it for a little while
Perds-toi, perds-toi un peu
Lose it
Perds-toi
Lose it for a little while
Perds-toi un peu
I could not seem to find
Je ne semblais pas trouver
A way out of my worried mind
Un moyen de sortir de mon esprit inquiet
Feeling I'd been left behind
Sentant que j'avais été laissé derrière
They were bringing me down, down, down
Ils me déprimaient, déprimaient, déprimaient
January, made me shiver
Janvier, me faisait frissonner
Another year here to deliver
Une autre année ici pour livrer
But this year I'm going to be a forgiver
Mais cette année, je vais être un pardonneur
And I'm getting around, 'round, 'round
Et je m'en sors, tourne, tourne
Lose it for a little while, lose it
Perds-toi un peu, perds-toi
Lose it for a little while, lose it
Perds-toi un peu, perds-toi
Let's just lose it for a little while (lose it)
Perdons-nous juste un peu (perds-toi)
Lose it for a little while
Perds-toi un peu
Lose it
Perds-toi
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi (ouais, ouais, ouais)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi un peu, perds-toi (ouais, ouais, ouais)
Lose it
Perds-toi
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi (ouais, ouais, ouais)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Perds-toi un peu (ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Take that wild rose thorn
Nimm diesen wilden Rosendorn
In those steel crosshairs
In diesen Stahlkreuzen
That big fat bag
Diese große, fette Tasche
That's been sitting over there
Die dort drüben sitzt
Take those blue, blue memories
Nimm diese blauen, blauen Erinnerungen
That you carry like a child
Die du wie ein Kind trägst
Take those heavy, heavy enemies
Nimm diese schweren, schweren Feinde
And just lose it for a little while
Und verliere dich einfach für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
I could not seem to find
Ich konnte keinen Weg finden
A way out of my worried mind
Aus meinem besorgten Geist heraus
Feeling I'd been left behind
Das Gefühl, zurückgelassen worden zu sein
Was bringing me down, down
Zog mich runter, runter
January, made me shiver
Januar, ließ mich zittern
Another year here to deliver
Ein weiteres Jahr hier, um zu liefern
Another teardrop in the river
Ein weiterer Tropfen im Fluss
Was bringing me down, down, down
Zog mich runter, runter, runter
Since 179
Seit 179
Rolling
Rollend
From you I get such a big, big feel
Von dir bekomme ich so ein großes, großes Gefühl
Such a big, big power
So eine große, große Kraft
I kiss like I like green
Ich küsse, als würde ich Grün mögen
Ready to rewind
Bereit zurückzuspulen
Need to meet you now, shakin' hands
Muss dich jetzt treffen, Hände schütteln
Makin' folly, making friends
Dummheiten machen, Freunde machen
On the path down from the sky
Auf dem Weg vom Himmel herunter
And just lose it for a little while
Und verliere dich einfach für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile (ja, ja, ja)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile (ja, ja, ja)
Lose it, lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile (ja, ja, ja)
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
I could not seem to find
Ich konnte keinen Weg finden
A way out of my worried mind
Aus meinem besorgten Geist heraus
Feeling I'd been left behind
Das Gefühl, zurückgelassen worden zu sein
Was bringing me down, down
Zog mich runter, runter
January, made me shiver
Januar, ließ mich zittern
Another year here to deliver
Ein weiteres Jahr hier, um zu liefern
Another teardrop in the river
Ein weiterer Tropfen im Fluss
Was trickling down, down, down
Rann herunter, herunter, herunter
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
Lose it, lose it for a little while
Verliere dich, verliere dich für eine kleine Weile
Lose it
Verliere dich
Lose it for a little while
Verliere dich für eine kleine Weile
I could not seem to find
Ich konnte keinen Weg finden
A way out of my worried mind
Aus meinem besorgten Geist heraus
Feeling I'd been left behind
Das Gefühl, zurückgelassen worden zu sein
They were bringing me down, down, down
Sie zogen mich runter, runter, runter
January, made me shiver
Januar, ließ mich zittern
Another year here to deliver
Ein weiteres Jahr hier, um zu liefern
But this year I'm going to be a forgiver
Aber dieses Jahr werde ich ein Vergeber sein
And I'm getting around, 'round, 'round
Und ich komme herum, herum, herum
Lose it for a little while, lose it
Verliere dich für eine kleine Weile, verliere dich
Lose it for a little while, lose it
Verliere dich für eine kleine Weile, verliere dich
Let's just lose it for a little while (lose it)
Lass uns einfach für eine kleine Weile verlieren (verliere es)
Lose it for a little while
Verliere dich für eine kleine Weile
Lose it
Verliere dich
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich (ja, ja, ja)
Lose it for a little while, lose it (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich für eine kleine Weile, verliere dich (ja, ja, ja)
Lose it
Verliere dich
Lose it (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich (ja, ja, ja)
Lose it for a little while (yeah, yeah, yeah)
Verliere dich für eine kleine Weile (ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)

Curiosità sulla canzone Lose It di Paolo Nutini

Quando è stata rilasciata la canzone “Lose It” di Paolo Nutini?
La canzone Lose It è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Last Night in the Bittersweet”.
Chi ha composto la canzone “Lose It” di di Paolo Nutini?
La canzone “Lose It” di di Paolo Nutini è stata composta da Gavin Fitzjohn, Paolo Nutini.

Canzoni più popolari di Paolo Nutini

Altri artisti di Rock'n'roll