Un' Emozione Da Poco

Guido Guglielminetti, Ivano Fossati

Testi Traduzione

C'è una ragione che cresce in me
E l'incoscienza svanisce
E come un viaggio nella notte finisce

Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dare amore a un uomo senza pietà
Uno che non si è mai sentito finito
Che non ha mai perduto, mai

Per me, per me una canzone
Mai una povera illusione
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Invece per te, per te più che normale
Che un'emozione da poco
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già

Ed io non vedo più la realtà
Non vedo più a che punto sta
La netta differenza tra il più cieco amore
E la più stupida pazienza
No, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà
La mia incoerenza
Pensare che vivresti benissimo anche senza

C'è una ragione che cresce in me
È una paura che nasce
L'imponderabile confonde la mente
Finchè non si sente

E poi, per me, più che normale
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Una parola detta piano basta già

Ed io non vedo più la realtà
Non vedo più a che punto sta
La netta differenza tra il più cieco amore
O la più stupida pazienza
No, io non vedo più la realtà
La mia incoerenza
Pensare che vivresti benissimmo anche senza

C'è una ragione che cresce in me
Há uma razão que cresce em mim
E l'incoscienza svanisce
E a inconsciência desaparece
E come un viaggio nella notte finisce
E como uma viagem na noite que termina
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Diga-me, diga-me, diga-me qual é o sentido
Dare amore a un uomo senza pietà
Dar amor a um homem sem piedade
Uno che non si è mai sentito finito
Um que nunca se sentiu acabado
Che non ha mai perduto, mai
Que nunca perdeu, nunca
Per me, per me una canzone
Para mim, para mim uma canção
Mai una povera illusione
Nunca uma pobre ilusão
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Um pensamento banal, algo que permanece
Invece per te, per te più che normale
Mas para você, para você mais do que normal
Che un'emozione da poco
Que uma emoção pequena
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già
Me faça sentir mal, uma palavra dita baixinho já basta
Ed io non vedo più la realtà
E eu não vejo mais a realidade
Non vedo più a che punto sta
Não vejo mais em que ponto está
La netta differenza tra il più cieco amore
A clara diferença entre o amor mais cego
E la più stupida pazienza
E a paciência mais estúpida
No, io non vedo più la realtà
Não, eu não vejo mais a realidade
Né quanta tenerezza ti dà
Nem quanto carinho te dá
La mia incoerenza
Minha incoerência
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
C'è una ragione che cresce in me
Há uma razão que cresce em mim
È una paura che nasce
É um medo que nasce
L'imponderabile confonde la mente
O imponderável confunde a mente
Finchè non si sente
Até que não se sente
E poi, per me, più che normale
E então, para mim, mais do que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Que uma emoção pequena me faça sentir mal
Una parola detta piano basta già
Uma palavra dita baixinho já basta
Ed io non vedo più la realtà
E eu não vejo mais a realidade
Non vedo più a che punto sta
Não vejo mais em que ponto está
La netta differenza tra il più cieco amore
A clara diferença entre o amor mais cego
O la più stupida pazienza
Ou a paciência mais estúpida
No, io non vedo più la realtà
Não, eu não vejo mais a realidade
La mia incoerenza
Minha incoerência
Pensare che vivresti benissimmo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
C'è una ragione che cresce in me
There's a reason growing in me
E l'incoscienza svanisce
And unconsciousness fades away
E come un viaggio nella notte finisce
And like a journey into the night ends
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Tell me, tell me, tell me what sense it makes
Dare amore a un uomo senza pietà
To give love to a man without mercy
Uno che non si è mai sentito finito
One who has never felt finished
Che non ha mai perduto, mai
Who has never lost, ever
Per me, per me una canzone
For me, for me a song
Mai una povera illusione
Never a poor illusion
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
A banal thought, something that remains
Invece per te, per te più che normale
Instead for you, for you more than normal
Che un'emozione da poco
That a small emotion
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già
Makes me feel bad, a word said softly is enough
Ed io non vedo più la realtà
And I no longer see reality
Non vedo più a che punto sta
I no longer see where it stands
La netta differenza tra il più cieco amore
The clear difference between the blindest love
E la più stupida pazienza
And the most stupid patience
No, io non vedo più la realtà
No, I no longer see reality
Né quanta tenerezza ti dà
Nor how much tenderness it gives you
La mia incoerenza
My inconsistency
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Thinking that you would live very well even without
C'è una ragione che cresce in me
There's a reason growing in me
È una paura che nasce
It's a fear that is born
L'imponderabile confonde la mente
The imponderable confuses the mind
Finchè non si sente
Until it doesn't feel
E poi, per me, più che normale
And then, for me, more than normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
That a small emotion makes me feel bad
Una parola detta piano basta già
A word said softly is enough
Ed io non vedo più la realtà
And I no longer see reality
Non vedo più a che punto sta
I no longer see where it stands
La netta differenza tra il più cieco amore
The clear difference between the blindest love
O la più stupida pazienza
Or the most stupid patience
No, io non vedo più la realtà
No, I no longer see reality
La mia incoerenza
My inconsistency
Pensare che vivresti benissimmo anche senza
Thinking that you would live very well even without
C'è una ragione che cresce in me
Hay una razón que crece en mí
E l'incoscienza svanisce
Y la inconsciencia desaparece
E come un viaggio nella notte finisce
Y como un viaje en la noche termina
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dime, dime, dime qué sentido tiene
Dare amore a un uomo senza pietà
Dar amor a un hombre sin piedad
Uno che non si è mai sentito finito
Uno que nunca se ha sentido acabado
Che non ha mai perduto, mai
Que nunca ha perdido, nunca
Per me, per me una canzone
Para mí, para mí una canción
Mai una povera illusione
Nunca una pobre ilusión
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Un pensamiento banal, algo que permanece
Invece per te, per te più che normale
En cambio para ti, para ti más que normal
Che un'emozione da poco
Que una emoción de poco
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già
Me haga sentir mal, una palabra dicha suavemente es suficiente
Ed io non vedo più la realtà
Y ya no veo la realidad
Non vedo più a che punto sta
Ya no veo en qué punto está
La netta differenza tra il più cieco amore
La clara diferencia entre el amor más ciego
E la più stupida pazienza
Y la paciencia más estúpida
No, io non vedo più la realtà
No, ya no veo la realidad
Né quanta tenerezza ti dà
Ni cuánta ternura te da
La mia incoerenza
Mi incoherencia
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que vivirías muy bien incluso sin
C'è una ragione che cresce in me
Hay una razón que crece en mí
È una paura che nasce
Es un miedo que nace
L'imponderabile confonde la mente
Lo imponderable confunde la mente
Finchè non si sente
Hasta que no se siente
E poi, per me, più che normale
Y luego, para mí, más que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Que una emoción de poco me haga sentir mal
Una parola detta piano basta già
Una palabra dicha suavemente es suficiente
Ed io non vedo più la realtà
Y ya no veo la realidad
Non vedo più a che punto sta
Ya no veo en qué punto está
La netta differenza tra il più cieco amore
La clara diferencia entre el amor más ciego
O la più stupida pazienza
O la paciencia más estúpida
No, io non vedo più la realtà
No, ya no veo la realidad
La mia incoerenza
Mi incoherencia
Pensare che vivresti benissimmo anche senza
Pensar que vivirías muy bien incluso sin
C'è una ragione che cresce in me
Il y a une raison qui grandit en moi
E l'incoscienza svanisce
Et l'inconscience disparaît
E come un viaggio nella notte finisce
Et comme un voyage dans la nuit se termine
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dis-moi, dis-moi, dis-moi quel sens cela a
Dare amore a un uomo senza pietà
Donner de l'amour à un homme sans pitié
Uno che non si è mai sentito finito
Un qui ne s'est jamais senti fini
Che non ha mai perduto, mai
Qui n'a jamais perdu, jamais
Per me, per me una canzone
Pour moi, pour moi une chanson
Mai una povera illusione
Jamais une pauvre illusion
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Une pensée banale, quelque chose qui reste
Invece per te, per te più che normale
Au lieu de cela pour toi, pour toi plus que normal
Che un'emozione da poco
Qu'une émotion de peu
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già
Me fait mal, un mot dit doucement suffit déjà
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois plus à quel point elle est
La netta differenza tra il più cieco amore
La nette différence entre l'amour le plus aveugle
E la più stupida pazienza
Et la patience la plus stupide
No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
Né quanta tenerezza ti dà
Ni combien de tendresse te donne
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Penser que tu vivrais très bien même sans
C'è una ragione che cresce in me
Il y a une raison qui grandit en moi
È una paura che nasce
C'est une peur qui naît
L'imponderabile confonde la mente
L'impondérable confond l'esprit
Finchè non si sente
Jusqu'à ce qu'il ne se sente pas
E poi, per me, più che normale
Et puis, pour moi, plus que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Qu'une émotion de peu me fait mal
Una parola detta piano basta già
Un mot dit doucement suffit déjà
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois plus à quel point elle est
La netta differenza tra il più cieco amore
La nette différence entre l'amour le plus aveugle
O la più stupida pazienza
Ou la patience la plus stupide
No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti benissimmo anche senza
Penser que tu vivrais très bien même sans
C'è una ragione che cresce in me
Es gibt einen Grund, der in mir wächst
E l'incoscienza svanisce
Und das Unbewusste verschwindet
E come un viaggio nella notte finisce
Und wie eine Reise in die Nacht endet
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Sag mir, sag mir, sag mir, was es bedeutet
Dare amore a un uomo senza pietà
Liebe zu einem gnadenlosen Mann zu geben
Uno che non si è mai sentito finito
Einer, der sich nie am Ende gefühlt hat
Che non ha mai perduto, mai
Der nie verloren hat, nie
Per me, per me una canzone
Für mich, für mich ein Lied
Mai una povera illusione
Nie eine arme Illusion
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Ein banaler Gedanke, etwas, das bleibt
Invece per te, per te più che normale
Aber für dich, für dich mehr als normal
Che un'emozione da poco
Dass eine geringe Emotion
Mi faccia stare male, una parola detta piano basta già
Mich schlecht fühlen lässt, ein leise gesprochenes Wort reicht schon
Ed io non vedo più la realtà
Und ich sehe die Realität nicht mehr
Non vedo più a che punto sta
Ich sehe nicht mehr, wo es steht
La netta differenza tra il più cieco amore
Der klare Unterschied zwischen der blindsten Liebe
E la più stupida pazienza
Und der dümmsten Geduld
No, io non vedo più la realtà
Nein, ich sehe die Realität nicht mehr
Né quanta tenerezza ti dà
Noch wie viel Zärtlichkeit es dir gibt
La mia incoerenza
Meine Inkonsistenz
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Zu denken, dass du auch ohne sehr gut leben könntest
C'è una ragione che cresce in me
Es gibt einen Grund, der in mir wächst
È una paura che nasce
Es ist eine aufkommende Angst
L'imponderabile confonde la mente
Das Unvorhersehbare verwirrt den Verstand
Finchè non si sente
Bis man es nicht mehr fühlt
E poi, per me, più che normale
Und dann, für mich, mehr als normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Dass eine geringe Emotion
Una parola detta piano basta già
Mich schlecht fühlen lässt, ein leise gesprochenes Wort reicht schon
Ed io non vedo più la realtà
Und ich sehe die Realität nicht mehr
Non vedo più a che punto sta
Ich sehe nicht mehr, wo es steht
La netta differenza tra il più cieco amore
Der klare Unterschied zwischen der blindsten Liebe
O la più stupida pazienza
Oder der dümmsten Geduld
No, io non vedo più la realtà
Nein, ich sehe die Realität nicht mehr
La mia incoerenza
Meine Inkonsistenz
Pensare che vivresti benissimmo anche senza
Zu denken, dass du auch ohne sehr gut leben könntest

Curiosità sulla canzone Un' Emozione Da Poco di Paola Turci

Chi ha composto la canzone “Un' Emozione Da Poco” di di Paola Turci?
La canzone “Un' Emozione Da Poco” di di Paola Turci è stata composta da Guido Guglielminetti, Ivano Fossati.

Canzoni più popolari di Paola Turci

Altri artisti di Pop rock