Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
Auf deinem Weg
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
Und habe dafür alles aufgegeben
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
2022, alle spielen verrückt
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
Also lass uns nicht vom Sterben reden
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
Ho questo dolore nella mia voce
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
Così che tu possa sentire con il cuore quando canto
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
Spero che ogni parola ti dia la forza
Auf deinem Weg
Nel tuo cammino
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
Non ho mai voluto altro nella mia vita
Und habe dafür alles aufgegeben
E ho rinunciato a tutto per questo
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
Spero di avere la tua benedizione
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
Dammi la forza, nel mio cammino
2022, alle spielen verrückt
2022, tutti stanno impazzendo
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Sparito da NRW, pensavano che non sarei mai tornato
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
Ma non c'è modo, ok, vi mostro come proteggere il mio titolo
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
Il campione del popolo è tornato, scrivo il capitolo "Fortuna"
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
Chi ha costruito l'etichetta più forte negli ultimi anni?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
Nessuna major mi dice cosa devo fare, dico alla major cosa ho bisogno
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
Non siamo un fuoco di paglia
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Che scompare dopo un anno di streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
Non puoi semplicemente barare questo retaggio
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Baby, qui ci sono vent'anni di rap, ho rinunciato alla mia pace
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
Non si ottiene con hit scadenti e un po' di social media
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
45, originale del Ruhrpott, non ho un viso da bambino
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
Ma quando cammino per le strade, salutano davanti a Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
Ho dato la mia prima vita
Also lass uns nicht vom Sterben reden
Quindi non parliamo di morte
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
Conosco questo puzzle e devo mettere insieme i pezzi
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
I manager chiedono se mi trovo bene con Rebell
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Offrono già tre milioni per un ritorno tra qualche anno
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
Con la migliore volontà, no, qui non si tratta di affari o numeri
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Lak, erano un milione e mezzo solo nell'ultimo trimestre
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
Sapete che ognuno nella mia etichetta è un'arma unica
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
E questo disco ti mostra come si scopa tutto musicalmente
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
SØVA, PA, entrambi siamo passati attraverso così tanto dolore
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
Dopo questo album, l'intera industria dovrebbe vergognarsi
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Tutto è scopato a causa di virus e scene di guerra
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Baby, mi dispiace che non ci vediamo mai
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
Conti i giorni e le ore (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Fino a quando ci rivedremo
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
Siedo sull'autobus e sono ubriaco, da solo in tour
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
Ho trovato quello che cercavo e ho rinunciato alla mia vita per questo
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
Ho sanguinato per il mio sogno, ma ogni ferita ne valeva la pena
Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
Eu tenho essa dor na minha voz
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
Para que você ouça com o coração quando eu canto
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
Espero que cada palavra te dê força
Auf deinem Weg
No teu caminho
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
Eu nunca quis outra coisa na minha vida
Und habe dafür alles aufgegeben
E desisti de tudo por isso
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
Espero que eu tenha a tua bênção
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
Dá-me a força, no meu caminho
2022, alle spielen verrückt
2022, todos estão enlouquecendo
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Desapareci de NRW, eles pensaram que eu nunca voltaria
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
Mas de jeito nenhum, ok, vou mostrar a vocês como proteger o meu título
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
O campeão do povo está de volta, escrevo o capítulo "Felicidade"
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
Quem construiu a gravadora mais incrível nos últimos anos?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
Nenhum major me diz o que eu tenho que fazer, eu digo ao major o que eu preciso
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
Não somos um sucesso de um dia
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Que desaparece depois de um ano de streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
Você não pode simplesmente trapacear esse legado
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Baby, aqui estão vinte anos de rap, eu desisti da minha paz
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
Você não consegue isso com hits ruins e um pouco de mídia social
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
45, original de Ruhrpott, eu não tenho um rosto de bebê
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
Mas quando eu ando pelas ruas, eles saúdam o Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
Eu dei a minha primeira vida
Also lass uns nicht vom Sterben reden
Então não vamos falar sobre a morte
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
Conheço esse quebra-cabeça e tenho que colocar os pedaços
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
Gerentes perguntam se eu me dou bem com o Rebelde
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Já estão oferecendo três milhões para um retorno em alguns anos
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
Com a melhor vontade, não, aqui não se trata de negócios ou números
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Cara, foram um milhão e meio só no último trimestre
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
Vocês sabem que cada um no meu selo é uma arma única
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
E este disco mostra como se fode tudo musicalmente
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
SØVA, PA, nós dois passamos por tanta dor
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
Depois deste álbum, toda a indústria deveria se envergonhar
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Tudo está fodido por causa de vírus e cenas de guerra
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Baby, desculpe por nunca nos vermos
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
Você conta os dias e as horas (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Até nos vermos novamente
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
Estou sentado no ônibus e estou bêbado, sozinho em turnê
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
Eu encontrei o que estava procurando e desisti da minha vida por isso
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
Eu sangrei pelo meu sonho, mas cada ferida valeu a pena
Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
I have this pain in my voice
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
So you hear with your heart when I sing
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
I hope every word gives you strength
Auf deinem Weg
On your way
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
I never wanted anything else in my life
Und habe dafür alles aufgegeben
And gave up everything for it
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
I hope I have your blessing
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
Give me the strength, on my way
2022, alle spielen verrückt
2022, everyone's going crazy
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Disappeared from NRW, they thought I'd never come back
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
But no way, okay, I'll show you pissers how to protect your title
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
The People's Champ is back, write the chapter "Luck"
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
Tell me, who has built up the craziest label in the last few years?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
No major tells me what I have to do, I tell the major what I need
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
We're not one-hit wonders
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Who are out of the picture after a year of streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
You can't just cheat this legacy
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Baby, here stand twenty years of rap, I gave up my peace
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
You can't get that with wacky hits and a bit of social media
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
45, Ruhrpott original, I don't have a baby face
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
But when I walk through the streets, they salute before Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
I gave up my first life
Also lass uns nicht vom Sterben reden
So let's not talk about dying
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
I know this puzzle and have to lay the shards
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
Managers ask if I get along with Rebel
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Already offering three million for a comeback in a few years
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
With the best will in the world, no, this is not about business or numbers
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Lak, it was one and a half million alone in the last quarter
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
You know that everyone on my label is a unique weapon
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
And this record shows you how to fuck everything musically
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
SØVA, PA, we both went through so much pain
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
After this album, the whole industry should be ashamed
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Everything is fucked because of viruses and war scenes
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Baby, I'm sorry we never see each other
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
You count the days and the hours (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Until we see each other again
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
I'm sitting on the bus and I'm drunk, alone on tour
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
I found what I was looking for and gave up my life for it
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
I bled for my dream, but every wound was worth it
Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
Tengo este dolor en mi voz
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
Para que escuches con el corazón cuando canto
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
Espero que cada palabra te dé la fuerza
Auf deinem Weg
En tu camino
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
Nunca quise nada más en mi vida
Und habe dafür alles aufgegeben
Y lo he dado todo por ello
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
Espero tener tu bendición
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
Dame la fuerza, en mi camino
2022, alle spielen verrückt
2022, todos están volviéndose locos
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Desaparecí de NRW, pensaron que nunca volvería
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
Pero de ninguna manera, está bien, les mostraré a estos cobardes cómo proteger su título
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
El campeón del pueblo ha vuelto, escribo el capítulo "Felicidad"
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
¿Quién ha construido la etiqueta más loca en los últimos años?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
Ningún sello discográfico me dice lo que tengo que hacer, le digo al sello discográfico lo que necesito
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
No somos un éxito de un día
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Los que desaparecen de la ventana después de un año de streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
No puedes simplemente engañar a este legado
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Bebé, aquí están veinte años de rap, renuncié a mi paz
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
No puedes conseguir eso con éxitos mediocres y un poco de redes sociales
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
45, original de Ruhrpott, no tengo cara de bebé
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
Pero cuando camino por las calles, saludan a Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
He dado mi primera vida
Also lass uns nicht vom Sterben reden
Así que no hablemos de morir
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
Conozco este rompecabezas y tengo que poner las piezas
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
Los gerentes preguntan si me llevo bien con Rebell
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Ya están ofreciendo tres millones para un regreso en unos años
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
Con la mejor voluntad, no, esto no se trata de negocios o números
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Lak, fueron un millón y medio solo en el último trimestre
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
Sabes que cada uno en mi sello es un arma única
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
Y este disco te muestra cómo joder todo musicalmente
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
SØVA, PA, ambos hemos pasado por tanto dolor
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
Después de este álbum, toda la industria debería avergonzarse
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Todo está jodido por los virus y las escenas de guerra
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Bebé, lo siento, nunca nos vemos
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
Cuentas los días y las horas (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Hasta que nos volvamos a ver
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
Estoy en el autobús y estoy borracho, solo de gira
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
Encontré lo que estaba buscando y renuncié a mi vida por ello
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
He sangrado por mi sueño, pero cada herida valió la pena
Ich habe diesen Schmerz in meiner Stimme
J'ai cette douleur dans ma voix
Damit du mit dem Herz hörst, wenn ich singe
Pour que tu entendes avec ton cœur quand je chante
Ich hoffe, jedes Wort gibt dir die Kraft
J'espère que chaque mot te donne la force
Auf deinem Weg
Sur ton chemin
Ich wollte nie was andres in meinem Leben
Je n'ai jamais voulu autre chose dans ma vie
Und habe dafür alles aufgegeben
Et j'ai tout abandonné pour ça
Ich hoff', ich hab' deinen Segen
J'espère que j'ai ta bénédiction
Gib mir die Kraft, auf meinem Weg
Donne-moi la force, sur mon chemin
2022, alle spielen verrückt
2022, tout le monde devient fou
Verschwand aus NRW, sie dachten, ich komm' nie zurück
Disparu de NRW, ils pensaient que je ne reviendrais jamais
Doch no way, okay, ich zeig' euch Pissern, wie man seinen Titel schützt
Mais pas question, d'accord, je vais vous montrer comment protéger son titre
The People's Champ is back, schreib' das Kapitel „Glück“
Le champion du peuple est de retour, j'écris le chapitre "Bonheur"
Sag, wer hat die letzten Jahre das krasseste Label aufgebaut?
Qui a construit le label le plus fou ces dernières années ?
Mir sagt kein Major, was ich muss, ich sag' dem Major, was ich brauch'
Aucun major ne me dit ce que je dois faire, je dis au major ce dont j'ai besoin
Wir gehören nicht zu den Eintagsfliegen
Nous ne sommes pas des éphémères
Die weg vom Fenster sind nach ein' Jahr Streaming
Qui disparaissent après un an de streaming
Diese Legacy kannst du nicht einfach cheaten
Tu ne peux pas tricher cette héritage
Baby, hier stehen zwanzig Jahre Rap, ich gab meinen Frieden auf
Bébé, ici se tiennent vingt ans de rap, j'ai abandonné ma paix
Das holt man nicht mit wacken Hits und bisschen Social Media raus
On ne peut pas l'obtenir avec des hits faibles et un peu de médias sociaux
45, Ruhrpott-Original, ich hab' kein Babyface
45, original de Ruhrpott, je n'ai pas un visage de bébé
Doch lauf' ich durch die Straßen, salutieren sie vor Major Pain
Mais quand je marche dans les rues, ils saluent devant Major Pain
Hab' mein erstes Leben hergegeben
J'ai donné ma première vie
Also lass uns nicht vom Sterben reden
Alors ne parlons pas de la mort
Kenn' dieses Puzzle und muss die Scherben legen
Je connais ce puzzle et je dois poser les morceaux
Manager fragen, ob ich mich mit Rebell vertrage
Les managers demandent si je m'entends avec Rebell
Bieten jetzt schon drei Millionen für ein Comeback in paar Jahren
Ils offrent déjà trois millions pour un retour dans quelques années
Beim besten Willen, nein, hier geht's nicht um Geschäft oder Zahlen
Avec la meilleure volonté, non, il ne s'agit pas d'affaires ou de chiffres
Lak, es waren eineinthalb Millionen allein im letzten Quartal
Lak, il y avait un million et demi rien que le dernier trimestre
Ihr wisst, dass jeder auf mei'm Label eine unikate Waffe ist
Vous savez que chacun sur mon label est une arme unique
Und diese Platte zeigt dir, wie man musikalisch alles fickt
Et cet album te montre comment tout baiser musicalement
SØVA, PA, wir beide gingen durch so viel Pain
SØVA, PA, nous avons traversé tant de douleur
Nach diesem Album sollte sich die ganze Industrie schämen
Après cet album, toute l'industrie devrait avoir honte
Alles ist gefickt vor lauter Viren und Kriegsszenen
Tout est foutu à cause des virus et des scènes de guerre
Baby, tut mir leid, dass wir uns nie sehen
Bébé, je suis désolé que nous ne nous voyions jamais
Du zählst die Tage und die Stunden (ahh)
Tu comptes les jours et les heures (ahh)
Bis wir uns wiedersehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Sitz' im Bus und bin betrunken, alleine auf Tournee
Je suis assis dans le bus et je suis ivre, seul en tournée
Ich hab' gefunden, was ich suchte und gab mein Leben dafür auf
J'ai trouvé ce que je cherchais et j'ai abandonné ma vie pour ça
Ich hab' für meinen Traum geblutet, doch jede Wunde war es wert
J'ai saigné pour mon rêve, mais chaque blessure en valait la peine