Who Knew

Alecia Moore, Lukasz Gottwald, Max Martin

Testi Traduzione

You took my hand, you showed me how
You promised me you'd be around
Uh-huh, that's right
I took your words, and I believed
In everything you said to me
Yeah, huh, that's right

If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong
I know better 'cause you said forever, and ever
Who knew?

Remember when we were such fools
And so convinced and just too cool
Oh no, no, no
I wish I could touch you again
I wish I could still call you a friend
I'd give anything

When someone said count your blessings now
'Fore they're long gone
I guess I just didn't know how
I was all wrong
But they knew better, still you said forever, and ever
Who knew?
(Yeah, yeah)

I'll keep you locked in my head (my head)
Until we meet again (meet again)
Until we, until we meet again
And I won't forget you, my friend
What happened?

If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong and
That last kiss, I'll cherish until we meet again
And time makes it harder, I wish I could remember
But I keep your memory, you visit me in my sleep
My darling, who knew?

My darling, my darling, who knew?
My darling, I miss you
My darling, who knew?
Who knew?

You took my hand, you showed me how
Mi hai preso la mano, mi hai mostrato come
You promised me you'd be around
Mi hai promesso che ci saresti stato
Uh-huh, that's right
Uh-ah, giusto
I took your words, and I believed
Ho preso le tue parole e ho creduto
In everything you said to me
In tutto quello che mi hai detto
Yeah, huh, that's right
Sì, eh, è vero
If someone said three years from now
Se qualcuno avesse detto che a distanza di tre anni
You'd be long gone
Te ne saresti andato
I'd stand up and punch them out
Mi sarei alzata e li avrei colpiti
'Cause they're all wrong
Perché hanno tutti torto
I know better 'cause you said forever, and ever
Lo so perché hai detto per sempre, per sempre
Who knew?
Chi lo sapeva?
Remember when we were such fools
Ricordi quando eravamo cosi stupidi
And so convinced and just too cool
E così convinti e troppo fichi
Oh no, no, no
Oh no, no, no
I wish I could touch you again
Vorrei poterti toccare ancora
I wish I could still call you a friend
Vorrei ancora poterti chiamare amico
I'd give anything
Darei tutto
When someone said count your blessings now
Quando qualcuno ha detto conta le tue benedizioni ora
'Fore they're long gone
Prima che se ne vadano per sempre
I guess I just didn't know how
Forse non sapevo come fare
I was all wrong
Mi sbagliavo di grosso
But they knew better, still you said forever, and ever
Ma lo sapevano, tu hai comunque detto per sempre, per sempre
Who knew?
Chi lo sapeva?
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
I'll keep you locked in my head (my head)
Ti terrò bloccato nella mia testa (nella mia testa)
Until we meet again (meet again)
Fino a quando ci incontriamo di nuovo (si incontrano di nuovo)
Until we, until we meet again
Finché, finché non ci incontreremo di nuovo
And I won't forget you, my friend
E non ti dimenticherò, amico mio
What happened?
Cosa è successo?
If someone said three years from now
Se qualcuno avesse detto che a distanza di tre anni
You'd be long gone
Te ne saresti andato
I'd stand up and punch them out
Mi sarei alzata e li avrei colpiti
'Cause they're all wrong and
Perché hanno tutti torto e
That last kiss, I'll cherish until we meet again
Quell'ultimo bacio, lo amerò finché non ci incontreremo di nuovo
And time makes it harder, I wish I could remember
E il tempo rende tutto più difficile, vorrei ricordare
But I keep your memory, you visit me in my sleep
Ma conservo il tuo ricordo, vieni a trovarmi nel sonno
My darling, who knew?
Mia caro, chi lo sapeva?
My darling, my darling, who knew?
Mia caro, mia caro, chi lo sapeva?
My darling, I miss you
Mia caro, mi manchi
My darling, who knew?
Mia caro, chi lo sapeva?
Who knew?
Chi lo sapeva?
You took my hand, you showed me how
Você pegou na minha mão e me mostrou
You promised me you'd be around
Você prometeu que estaria sempre por perto
Uh-huh, that's right
Aham, é isso
I took your words, and I believed
Eu acreditei nas suas palavras
In everything you said to me
E em tudo o que você me disse
Yeah, huh, that's right
Aham, é isso
If someone said three years from now
Se alguém me dissesse que daqui a três anos
You'd be long gone
Você estaria longe
I'd stand up and punch them out
Eu levantava e dava um soco neles
'Cause they're all wrong
Porque estão muito enganados
I know better 'cause you said forever, and ever
Eu sei mais, porque você disse que era pra sempre
Who knew?
Quem diria?
Remember when we were such fools
Lembra de quando a gente era tão bobo
And so convinced and just too cool
E tão convencidos e descolados
Oh no, no, no
Ah, não, não, não
I wish I could touch you again
Queria poder te tocar de novo
I wish I could still call you a friend
Queria ainda poder te chamar de amigo
I'd give anything
Eu daria tudo
When someone said count your blessings now
Quando alguém disse seja grato hoje
'Fore they're long gone
Porque depois é tarde
I guess I just didn't know how
Eu acho que não sabia como fazer isso
I was all wrong
Eu 'tava muito enganada
But they knew better, still you said forever, and ever
Eles sabiam o que era certo, mas você disse que era pra sempre
Who knew?
Quem diria?
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
I'll keep you locked in my head (my head)
Vou te deixar preso em minha memória (minha memória)
Until we meet again (meet again)
Até a gente se encontrar de novo (se encontrar de novo)
Until we, until we meet again
Até a gente, até a gente se encontrar de novo
And I won't forget you, my friend
E eu não vou te esquecer, meu amigo
What happened?
O que aconteceu?
If someone said three years from now
Se alguém me dissesse que daqui a três anos
You'd be long gone
Você estaria longe
I'd stand up and punch them out
Eu levantava e dava um soco neles
'Cause they're all wrong and
Porque estão muito enganados e
That last kiss, I'll cherish until we meet again
Aquele último beijo, eu vou guardar até a gente se encontrar de novo
And time makes it harder, I wish I could remember
E o tempo torna tudo ser mais difícil, queria poder lembrar
But I keep your memory, you visit me in my sleep
Mas eu guardo a sua memória, você me visita em meu sonho
My darling, who knew?
Meu amor, quem diria?
My darling, my darling, who knew?
Meu amor, meu amor, quem diria?
My darling, I miss you
Meu amor, que saudade
My darling, who knew?
Meu amor, quem diria?
Who knew?
Quem diria?
You took my hand, you showed me how
Me tomaste de la mano, me mostraste cómo
You promised me you'd be around
Me prometiste que estarías aquí
Uh-huh, that's right
Ajá, así es
I took your words, and I believed
Te tomé la palabra y creí
In everything you said to me
Todo lo que me dijiste
Yeah, huh, that's right
Sí, ja, así es
If someone said three years from now
Si alguien dijera dentro de tres años
You'd be long gone
Que hace mucho te habrías ido
I'd stand up and punch them out
Me pondría de pie y los golpearía
'Cause they're all wrong
Porque todos se equivocan
I know better 'cause you said forever, and ever
Lo sé bien porque dijiste por siempre jamás
Who knew?
¿Quién lo habría pensado?
Remember when we were such fools
Recuerda cuando éramos unos tontos
And so convinced and just too cool
Y muy convencidos de que éramos buena onda
Oh no, no, no
Oh, no, no, no
I wish I could touch you again
Ojalá pudiera tocarte de nuevo
I wish I could still call you a friend
Ojalá todavía pudiera llamarte amigo
I'd give anything
Daría lo que fuera
When someone said count your blessings now
Cuando alguien dijo: "Sé agradecido
'Fore they're long gone
Antes de que los pierdas"
I guess I just didn't know how
Supongo que no me di cuenta
I was all wrong
De que me equivocaba por completo
But they knew better, still you said forever, and ever
Ellos tenían razón, pero aun así dijiste para siempre jamás
Who knew?
¿Quién lo habría pensado?
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
I'll keep you locked in my head (my head)
Te mantendré encerrado en mi mente (mi cabeza)
Until we meet again (meet again)
Hasta encontrarnos otra vez (encontrarnos otra vez)
Until we, until we meet again
Hasta que, hasta que volvamos a encontrarnos
And I won't forget you, my friend
Y no te olvidaré, mi amigo
What happened?
¿Qué pasó?
If someone said three years from now
Si alguien dijera dentro de tres años
You'd be long gone
Que hace mucho te habrías ido
I'd stand up and punch them out
Me pondría de pie y los golpearía
'Cause they're all wrong and
Porque todos se equivocan y
That last kiss, I'll cherish until we meet again
Ese último beso, lo recordaré hasta volvernos a encontrar
And time makes it harder, I wish I could remember
Y el tiempo lo dificulta, ojalá pudiera recordar
But I keep your memory, you visit me in my sleep
Pero guardo tu recuerdo, me visitas cuando duermo
My darling, who knew?
Querido, ¿quién lo habría pensado?
My darling, my darling, who knew?
Querido, querido, ¿quién lo habría pensado?
My darling, I miss you
Querido, te extraño
My darling, who knew?
Querido, ¿quién lo habría pensado?
Who knew?
¿Quién lo habría pensado?
You took my hand, you showed me how
Tu m'as pris la main, tu m'as montré comment
You promised me you'd be around
Tu m'as promis que tu serais là
Uh-huh, that's right
Uh-huh, c'est vrai
I took your words, and I believed
J'ai écouté, et je t'ai cru
In everything you said to me
Cru tout ce que tu m'as dit
Yeah, huh, that's right
Ouais, hein, c'est vrai
If someone said three years from now
Si quelqu'un avait dit que trois ans après
You'd be long gone
Tu serais partie depuis longtemps
I'd stand up and punch them out
Je me lèverais pour les cogner
'Cause they're all wrong
Parce qu'ils auraient tous tort
I know better 'cause you said forever, and ever
Je le sais parce que tu as dit pour toujours et à jamais
Who knew?
Qui aurait pu deviner?
Remember when we were such fools
Rappelle-toi, on était si stupides
And so convinced and just too cool
Et tellement convaincus, et juste trop cool
Oh no, no, no
Oh non, non, non
I wish I could touch you again
J'aimerais pouvoir te toucher à nouveau
I wish I could still call you a friend
J'aimerais pouvoir encore t'appeler mon amie
I'd give anything
Je donnerais n'importe quoi
When someone said count your blessings now
Quand quelqu'un a dit sois reconnaissant
'Fore they're long gone
Avant de tout perdre
I guess I just didn't know how
Je suppose que je ne savais pas comment
I was all wrong
J'avais tout faux
But they knew better, still you said forever, and ever
Mais ils savaient mieux que moi, mais tu avais dit pour toujours, et à jamais
Who knew?
Qui aurait pu deviner?
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
I'll keep you locked in my head (my head)
Je te garderai enfermée dans ma tête (ma tête)
Until we meet again (meet again)
Jusqu'à ce que nous nous revoyons (revoyons)
Until we, until we meet again
Jusqu'à ce que nous, jusqu'à ce que nous nous revoyons
And I won't forget you, my friend
Et je ne t'oublierai pas, mon amie
What happened?
Qu'est-ce qui s'est passé?
If someone said three years from now
Si quelqu'un avait dit que trois ans après
You'd be long gone
Tu serais partie depuis longtemps
I'd stand up and punch them out
Je me lèverais pour les cogner
'Cause they're all wrong and
Parce qu'ils auraient tous tort
That last kiss, I'll cherish until we meet again
Ce dernier baiser, je le chérirai jusqu'à ce que nous nous revoyons
And time makes it harder, I wish I could remember
Et le temps rend ça plus dur, j'aimerais bien me souvenir
But I keep your memory, you visit me in my sleep
Mais je garde ton souvenir, tu me rends visite quand je dors
My darling, who knew?
Ma chérie, qui aurait pu deviner?
My darling, my darling, who knew?
Ma chérie, ma chérie, qui aurait pu deviner?
My darling, I miss you
Ma chérie, tu me manques
My darling, who knew?
Ma chérie, qui aurait pu deviner?
Who knew?
Qui aurait pu deviner?
You took my hand, you showed me how
Du hast meine Hand genommen und mir gezeigt, wie es geht
You promised me you'd be around
Du hast mir versprochen, du würdest in der Nähe sein
Uh-huh, that's right
Uh-huh, das ist richtig
I took your words, and I believed
Ich nahm deine Worte, und ich glaubte
In everything you said to me
An alles, was du zu mir gesagt hast
Yeah, huh, that's right
Ja, das ist richtig.
If someone said three years from now
Wenn jemand gesagt hätte, in drei Jahren
You'd be long gone
Wärst du längst weg
I'd stand up and punch them out
Wäre ich aufgestanden und hätte ihm eine verpasst
'Cause they're all wrong
Denn sie haben alle Unrecht
I know better 'cause you said forever, and ever
Ich weiß es besser, denn du sagtest für immer und ewig
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
Remember when we were such fools
Weißt du noch, als wir so dumm waren
And so convinced and just too cool
Und so überzeugt und einfach zu cool
Oh no, no, no
Oh nein, nein, nein
I wish I could touch you again
Ich wünschte, ich könnte dich wieder berühren
I wish I could still call you a friend
Ich wünschte, ich könnte dich immer noch einen Freund nennen
I'd give anything
Ich würde alles dafür geben
When someone said count your blessings now
Wenn jemand sagte, zähle jetzt deine Glücksgefühle
'Fore they're long gone
Bevor sie lange weg sind
I guess I just didn't know how
Ich schätze, ich wusste einfach nicht, wie
I was all wrong
Ich lag ganz falsch
But they knew better, still you said forever, and ever
Aber sie wussten es besser, trotzdem sagten Sie für immer und ewig
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
I'll keep you locked in my head (my head)
Ich werde dich in meinem Kopf behalten (meinem Kopf)
Until we meet again (meet again)
Bis wir uns wiedersehen (wiedersehen)
Until we, until we meet again
Bis wir, bis wir uns wiedersehen
And I won't forget you, my friend
Und ich werde dich nicht vergessen, mein Freund
What happened?
Was ist passiert?
If someone said three years from now
Wenn jemand gesagt hätte, in drei Jahren
You'd be long gone
Wärst du längst weg
I'd stand up and punch them out
Wäre ich aufgestanden und hätte ihm eine verpasst
'Cause they're all wrong and
Denn sie haben alle Unrecht und
That last kiss, I'll cherish until we meet again
Diesen letzten Kuss, werde ich in Ehren halten, bis wir uns wiedersehen
And time makes it harder, I wish I could remember
Und die Zeit macht es schwieriger, ich wünschte, ich könnte mich erinnern
But I keep your memory, you visit me in my sleep
Aber ich behalte deine Erinnerung, du besuchst mich im Schlaf
My darling, who knew?
Mein Liebster, wer hätte das gedacht?
My darling, my darling, who knew?
Mein Liebster, mein Liebster, wer hätte das gedacht?
My darling, I miss you
Mein Liebster, ich vermisse dich
My darling, who knew?
Mein Liebster, wer hätte das gedacht?
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
You took my hand, you showed me how
あなたは私の手を取って、色々なものを見せてくれた
You promised me you'd be around
側にいると約束してくれた
Uh-huh, that's right
Uh-huh そうよ
I took your words, and I believed
私はあなたの言葉を信じたの
In everything you said to me
あなたの言うこと全てを
Yeah, huh, that's right
Yeah, huh そうね
If someone said three years from now
もし誰か3年後に
You'd be long gone
あなたがいなくなると言ったら
I'd stand up and punch them out
私は立ち上がって、殴っていたでしょうね
'Cause they're all wrong
だってみんな間違ってるもの
I know better 'cause you said forever, and ever
私の方が分かってるの、あなたがずっと永遠にと言ったから
Who knew?
誰が知っていたの?
Remember when we were such fools
私たちがバカな事していたの覚えてる
And so convinced and just too cool
信じていたの、とてもカッコいいって
Oh no, no, no
Oh 違ったわ、違ったわ、違ったわ
I wish I could touch you again
あなたに触れられたらいいのに
I wish I could still call you a friend
あなたを友達とまだ呼べたらいいのに
I'd give anything
何だってするわ
When someone said count your blessings now
誰かが恵まれたことに今感謝しなさいと言った時
'Fore they're long gone
全てがなくなってしまう前にね
I guess I just didn't know how
私は分からなかったみたい
I was all wrong
全て間違っていたの
But they knew better, still you said forever, and ever
でも皆分かっていたわ、まだあなたがずっと永遠にと言ったの
Who knew?
誰が知っていたの?
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
I'll keep you locked in my head (my head)
あなたのことは私の心に留めておくわ (心に)
Until we meet again (meet again)
また会うまで (また会う)
Until we, until we meet again
私たちがまた会うまで
And I won't forget you, my friend
あなたのことは忘れないわ、友よ
What happened?
どうしたの?
If someone said three years from now
もし誰か3年後に
You'd be long gone
あなたがいなくなると言ったら
I'd stand up and punch them out
私は立ち上がって、殴っていたでしょうね
'Cause they're all wrong and
だってみんな間違ってるもの
That last kiss, I'll cherish until we meet again
あの最後のキス、私たちがまた会うまで大切にするわ
And time makes it harder, I wish I could remember
時は流れ難しくなるの、覚えておけたらいいのに
But I keep your memory, you visit me in my sleep
でもあなたの思い出を抱えている、私の夢の中に現れて
My darling, who knew?
愛しい人、誰が知っていたの?
My darling, my darling, who knew?
愛しい人、愛しい人、誰が知っていたの?
My darling, I miss you
愛しい人、恋しいわ
My darling, who knew?
愛しい人、誰が知っていたの?
Who knew?
誰が知っていたの?

Curiosità sulla canzone Who Knew di P!nk

In quali album è stata rilasciata la canzone “Who Knew” di P!nk?
P!nk ha rilasciato la canzone negli album “I'm Not Dead” nel 2006, “Dear Mr. President - EP” nel 2006, “Who Knew - EP” nel 2006, “Who Knew - Single” nel 2006, “Who Knew” nel 2006, “The Remixes - EP” nel 2007, “P!nk Boxset” nel 2009, “Greatest Hits... So Far!!!” nel 2010, “The Album Collection” nel 2011, “The Truth About Love Tour: Live from Melbourne” nel 2013, “The Albums So Far!!! Boxset” nel 2015, “P!nk Greatest Hits...So Far 2019!” nel 2019, e “All I Know So Far: Setlist” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Who Knew” di di P!nk?
La canzone “Who Knew” di di P!nk è stata composta da Alecia Moore, Lukasz Gottwald, Max Martin.

Canzoni più popolari di P!nk

Altri artisti di Pop rock