KEIN SCHÖNES LIED

Felix von Heymann, Jurij Gold, Falconi

Testi Traduzione

(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)

Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Aber Baby, das' kein schönes Lied

Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Dass ich hier bin und du irgendwo
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
(Nein, das wird kein „Wir“)

Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft

Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Aber Baby, das' kein schönes Lied

Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Dass ich hier bin und du irgendwo
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Aus uns beiden wird kein „Wir“

Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
Aber an jedem Tag ist er weiter weg

Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Dass ich hier bin und du irgendwo
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Aus uns beiden wird kein „Wir“

Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)

Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Aber Baby, das' kein schönes Lied

(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
E mi piacerebbe chiederti come stai oggi
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
E mi piacerebbe chiederti come sembra
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Mi piacerebbe tanto dirti che non mi arrendo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Ma baby, questa non è una bella canzone
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente mi sto abituando così tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
Che io sono qui e tu da qualche parte
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E credo, devo, devo accettare
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
Non ci sarà un "noi" tra noi due (non ci sarà un "noi")
(Nein, das wird kein „Wir“)
(No, non ci sarà un "noi")
Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
E mi piacerebbe tanto raccontare una storia che finisce bene
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
Una storia in cui entrambi sembriamo così bene
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
In cui mi alzo la mattina e butto fuori la spazzatura
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
Una con una casa, un cane e un bambino
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
Ma quella merda rimane nella mia testa, sì, rimane nella mia testa
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
E sono di nuovo in giro tutta la notte nel quartiere
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
E so, la merda ritorna quando il rubinetto gocciola
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft
Poi sono di nuovo quel ragazzo, quel ragazzo che spera
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
E poi mi piacerebbe chiederti come stai oggi
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
E poi mi piacerebbe chiederti come sembra
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Mi piacerebbe tanto dirti che non mi arrendo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Ma baby, questa non è una bella canzone
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente mi sto abituando così tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
Che io sono qui e tu da qualche parte
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E credo, devo, devo accettare
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Non ci sarà un "noi" tra noi due
Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
E sono di nuovo su un paio di bottiglie di spumante
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
E nessuno le chiede: "Cosa fai adesso?"
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
Avevo questo pensiero, era così perfetto
Aber an jedem Tag ist er weiter weg
Ma ogni giorno è più lontano
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente mi sto abituando così tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
Che io sono qui e tu da qualche parte
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E credo, devo, devo accettare
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Non ci sarà un "noi" tra noi due
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, non ci sarà un "noi" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, non ci sarà un "noi" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, non ci sarà un "noi" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, non ci sarà un "noi" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
E mi piacerebbe chiederti come stai oggi
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
E mi piacerebbe chiederti come sembra
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Mi piacerebbe tanto dirti che non mi arrendo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Ma baby, questa non è una bella canzone
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
E eu gostaria de te perguntar, como você está hoje
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
E eu gostaria de te perguntar, como estão as coisas
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Eu gostaria tanto de te dizer que não desisto
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mas baby, essa não é uma bela canção
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente, estou tão, tão acostumado
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que eu estou aqui e você em algum lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E eu acho que tenho que aceitar
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
Não haverá um "nós" entre nós (não haverá um "nós")
(Nein, das wird kein „Wir“)
(Não, não haverá um "nós")
Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
E eu gostaria tanto de contar uma história que termina bem
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
Uma história em que nós dois parecemos tão bem
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
Na qual eu acordo de manhã e levo o lixo para fora
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
Uma com uma casa, um cachorro e uma criança
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
Mas essa merda fica na minha cabeça, sim, fica na minha cabeça
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
E eu estou de novo na rua a noite toda
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
E eu sei, a merda volta quando a torneira pinga
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft
Então eu sou novamente aquele garoto, aquele garoto que tem esperança
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
E então eu gostaria de te perguntar, como você está hoje
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
E então eu gostaria de te perguntar, como estão as coisas
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Eu gostaria tanto de te dizer que não desisto
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mas baby, essa não é uma bela canção
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente, estou tão, tão acostumado
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que eu estou aqui e você em algum lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E eu acho que tenho que aceitar
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Não haverá um "nós" entre nós
Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
E eu estou de novo em algumas garrafas de champanhe
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
E ninguém pergunta a ela: "O que você está fazendo agora?"
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
Eu tive esse pensamento, era tão perfeito
Aber an jedem Tag ist er weiter weg
Mas a cada dia ele está mais distante
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
E lentamente, estou tão, tão acostumado
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que eu estou aqui e você em algum lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
E eu acho que tenho que aceitar
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Não haverá um "nós" entre nós
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Não, não haverá um "nós" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Não, não haverá um "nós" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, não haverá um "nós" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Não, não haverá um "nós" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
E eu gostaria de te perguntar, como você está hoje
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
E eu gostaria de te perguntar, como estão as coisas
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Eu gostaria tanto de te dizer que não desisto
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mas baby, essa não é uma bela canção
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
And I would like to ask you how you are today
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
And I would like to ask you what it looks like
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
I would like to tell you so much that I don't give up
Aber Baby, das' kein schönes Lied
But baby, that's not a nice song
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
And slowly I'm so, so used to it
Dass ich hier bin und du irgendwo
That I'm here and you're somewhere
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
And I think, I have to, have to accept
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
There will be no "we" from the two of us (there will be no "we")
(Nein, das wird kein „Wir“)
(No, there will be no "we")
Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
And I would love to tell a story that ends so well
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
A story in which we both look so good
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
In which I get up in the morning and take out the trash
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
One with a house, a dog and a child
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
But that shit stays in my head, yes, it stays in my head
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
And I'm back with the gang all night long on the block
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
And I know, shit comes back when the faucet drips
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft
Then I'm again that boy, that boy who hopes
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
And then I would like to ask you how you are today
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
And then I would like to ask you what it looks like
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
I would like to tell you so much that I don't give up
Aber Baby, das' kein schönes Lied
But baby, that's not a nice song
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
And slowly I'm so, so used to it
Dass ich hier bin und du irgendwo
That I'm here and you're somewhere
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
And I think, I have to, have to accept
Aus uns beiden wird kein „Wir“
There will be no "we" from the two of us
Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
And I'm back on a few bottles of champagne
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
And no one asks her: "What are you doing now?"
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
I had this thought that was so perfect
Aber an jedem Tag ist er weiter weg
But every day it's further away
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
And slowly I'm so, so used to it
Dass ich hier bin und du irgendwo
That I'm here and you're somewhere
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
And I think, I have to, have to accept
Aus uns beiden wird kein „Wir“
There will be no "we" from the two of us
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, there will be no "we" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, there will be no "we" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, there will be no "we" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, there will be no "we" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
And I would like to ask you how you are today
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
And I would like to ask you what it looks like
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
I would like to tell you so much that I don't give up
Aber Baby, das' kein schönes Lied
But baby, that's not a nice song
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Y me gustaría preguntarte cómo estás hoy
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Y me gustaría preguntarte cómo se ve
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Me gustaría tanto decirte que no me rindo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Pero cariño, no es una bonita canción
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Y lentamente me estoy acostumbrando tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
A que yo esté aquí y tú en algún lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Y creo que tengo que aceptar
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
No habrá un "nosotros" entre los dos (no habrá un "nosotros")
(Nein, das wird kein „Wir“)
(No, no habrá un "nosotros")
Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
Y me gustaría tanto contar una historia que termina bien
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
Una historia en la que ambos salimos bien
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
En la que me levanto por la mañana y saco la basura
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
Una con una casa, un perro y un niño
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
Pero esa mierda se queda en mi cabeza, sí, se queda en mi cabeza
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
Y estoy de nuevo toda la noche en el bloque con la pandilla
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
Y sé que la mierda volverá cuando el grifo gotee
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft
Entonces vuelvo a ser ese chico, ese chico que tiene esperanza
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
Y entonces me gustaría preguntarte cómo estás hoy
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
Y entonces me gustaría preguntarte cómo se ve
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Me gustaría tanto decirte que no me rindo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Pero cariño, no es una bonita canción
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Y lentamente me estoy acostumbrando tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
A que yo esté aquí y tú en algún lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Y creo que tengo que aceptar
Aus uns beiden wird kein „Wir“
No habrá un "nosotros" entre los dos
Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
Y estoy de nuevo con unas botellas de cava
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
Y nadie le pregunta: "¿Qué haces ahora?"
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
Tenía este pensamiento que era tan perfecto
Aber an jedem Tag ist er weiter weg
Pero cada día está más lejos
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Y lentamente me estoy acostumbrando tanto
Dass ich hier bin und du irgendwo
A que yo esté aquí y tú en algún lugar
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Y creo que tengo que aceptar
Aus uns beiden wird kein „Wir“
No habrá un "nosotros" entre los dos
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, no habrá un "nosotros" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, no habrá un "nosotros" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, no habrá un "nosotros" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
No, no habrá un "nosotros" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Y me gustaría preguntarte cómo estás hoy
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Y me gustaría preguntarte cómo se ve
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
Me gustaría tanto decirte que no me rindo
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Pero cariño, no es una bonita canción
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
(Buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Et j'aimerais te demander comment tu vas aujourd'hui
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Et j'aimerais te demander comment ça se passe
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
J'aimerais tellement te dire que je n'abandonne pas
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mais bébé, ce n'est pas une belle chanson
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Et lentement, je m'y suis tellement habitué
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que je suis ici et toi quelque part
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Et je crois que je dois, dois accepter
Aus uns beiden wird kein „Wir“ (es wird kein „Wir“)
Il n'y aura pas de "nous" entre nous (il n'y aura pas de "nous")
(Nein, das wird kein „Wir“)
(Non, il n'y aura pas de "nous")
Und ich würd' so gern erzählen von 'ner Geschichte, die so gut ausgeht
Et j'aimerais tellement raconter une histoire qui se termine bien
Eine Geschichte, in der wir beide so gut aussehen
Une histoire où nous sommes tous les deux si beaux
In der ich morgens aufsteh' und den Müll rausbring'
Où je me lève le matin et je sors les poubelles
Eine mit Haus, ei'm Hund und ei'm Kind
Une avec une maison, un chien et un enfant
Aber der Scheiß bleibt in mei'm Kopf, ja, der bleibt in mei'm Kopf
Mais cette merde reste dans ma tête, oui, elle reste dans ma tête
Und ich bin wieder mit Gang ganze Nacht lang am Block
Et je suis encore dans le quartier toute la nuit avec mon gang
Und ich weiß, Shit kommt wieder, wenn Wasserhahn tropft
Et je sais, la merde revient quand le robinet goutte
Dann bin ich wieder dieser Junge, dieser Junge, der hofft
Alors je redeviens ce garçon, ce garçon qui espère
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie's dir heute geht
Et alors j'aimerais te demander comment tu vas aujourd'hui
Und dann würd' ich dich gern fragen, wie es aussieht
Et alors j'aimerais te demander comment ça se passe
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
J'aimerais tellement te dire que je n'abandonne pas
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mais bébé, ce n'est pas une belle chanson
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Et lentement, je m'y suis tellement habitué
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que je suis ici et toi quelque part
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Et je crois que je dois, dois accepter
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Il n'y aura pas de "nous" entre nous
Und ich bin wieder auf paar Flaschen Sekt
Et je suis de nouveau sur quelques bouteilles de champagne
Und es fragt sie niemand: „Was machst du jetzt?“
Et personne ne lui demande : "Qu'est-ce que tu fais maintenant ?"
Ich hatte diesen Gedanken, der war so perfekt
J'avais cette pensée qui était si parfaite
Aber an jedem Tag ist er weiter weg
Mais chaque jour, elle s'éloigne davantage
Und langsam bin ich's so, so gewohnt
Et lentement, je m'y suis tellement habitué
Dass ich hier bin und du irgendwo
Que je suis ici et toi quelque part
Und ich glaub', ich muss, muss akzeptieren
Et je crois que je dois, dois accepter
Aus uns beiden wird kein „Wir“
Il n'y aura pas de "nous" entre nous
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Non, il n'y aura pas de "nous" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Non, il n'y aura pas de "nous" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Oh, il n'y aura pas de "nous" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Nein, das wird kein „Wir“ (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Non, il n'y aura pas de "nous" (buh-buh-buh, buh-buh-buh)
Und ich würd' dich gerne fragen, wie's dir heute geht
Et j'aimerais te demander comment tu vas aujourd'hui
Und ich würd' dich gerne fragen, wie es aussieht
Et j'aimerais te demander comment ça se passe
Ich würd' dir so gern sagen, dass ich nicht aufgeb'
J'aimerais tellement te dire que je n'abandonne pas
Aber Baby, das' kein schönes Lied
Mais bébé, ce n'est pas une belle chanson

Curiosità sulla canzone KEIN SCHÖNES LIED di $OHO BANI

Quando è stata rilasciata la canzone “KEIN SCHÖNES LIED” di $OHO BANI?
La canzone KEIN SCHÖNES LIED è stata rilasciata nel 2023, nell’album “TRÄUM $OHO”.
Chi ha composto la canzone “KEIN SCHÖNES LIED” di di $OHO BANI?
La canzone “KEIN SCHÖNES LIED” di di $OHO BANI è stata composta da Felix von Heymann, Jurij Gold, Falconi.

Canzoni più popolari di $OHO BANI

Altri artisti di German rap