Save Me

Noah Kahan, Scott Harris

Testi Traduzione

I'm so passive, too sarcastic
Shut you out just out of habit
I don't know
So I spent five months out here treading water
Now I wonder why you bothered
I don't know
Let me go

Why do you keep reaching for my hand?
Do you see something I can't?
Why do you try to save me?
This fate is well deserved
I only make things worse
Why do you try to save me?

Have I served my sentence? Learned my lesson?
Healed those wounds from my indiscretions?
I don't know
Am I still so selfish? Exile ended
What do you see in my misdirections?
I don't know
Let me go

Why do you keep reaching for my hand?
Do you see something I can't?
Why do you try to save me?
This fate is well deserved
I only make things worse
Why do you try to save me?

And sometimes I pray
That maybe I will change
Into who you think I am

Why do you keep reaching for my hand?
Do you see something I can't?
Why do you try to save me?
This fate is well deserved
I only make things worse
Why do you try to save me?
Why do you try to save me?

I'm so passive, too sarcastic
Sono così passivo, troppo sarcastico
Shut you out just out of habit
Ti escludo solo per abitudine
I don't know
Non lo so
So I spent five months out here treading water
Quindi ho passato cinque mesi qui a fare acqua
Now I wonder why you bothered
Ora mi chiedo perché ti sei preso la briga
I don't know
Non lo so
Let me go
Lasciami andare
Why do you keep reaching for my hand?
Perché continui a cercare la mia mano?
Do you see something I can't?
Vedi qualcosa che io non posso?
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
This fate is well deserved
Questo destino è meritato
I only make things worse
Rendo solo le cose peggiori
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
Ho scontato la mia pena? Ho imparato la mia lezione?
Healed those wounds from my indiscretions?
Guarito quelle ferite dalle mie indiscrezioni?
I don't know
Non lo so
Am I still so selfish? Exile ended
Sono ancora così egoista? Esilio finito
What do you see in my misdirections?
Cosa vedi nelle mie deviazioni?
I don't know
Non lo so
Let me go
Lasciami andare
Why do you keep reaching for my hand?
Perché continui a cercare la mia mano?
Do you see something I can't?
Vedi qualcosa che io non posso?
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
This fate is well deserved
Questo destino è meritato
I only make things worse
Rendo solo le cose peggiori
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
And sometimes I pray
E a volte prego
That maybe I will change
Che forse cambierò
Into who you think I am
In chi pensi che io sia
Why do you keep reaching for my hand?
Perché continui a cercare la mia mano?
Do you see something I can't?
Vedi qualcosa che io non posso?
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
This fate is well deserved
Questo destino è meritato
I only make things worse
Rendo solo le cose peggiori
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
Why do you try to save me?
Perché provi a salvarmi?
I'm so passive, too sarcastic
Sou tão passivo, muito sarcástico
Shut you out just out of habit
Te excluo apenas por hábito
I don't know
Eu não sei
So I spent five months out here treading water
Então passei cinco meses aqui flutuando na água
Now I wonder why you bothered
Agora me pergunto por que você se incomodou
I don't know
Eu não sei
Let me go
Deixe-me ir
Why do you keep reaching for my hand?
Por que você continua alcançando minha mão?
Do you see something I can't?
Você vê algo que eu não consigo?
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
This fate is well deserved
Este destino é bem merecido
I only make things worse
Eu só pioro as coisas
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
Eu já cumpri minha sentença? Aprendi minha lição?
Healed those wounds from my indiscretions?
Curei aquelas feridas das minhas indiscrições?
I don't know
Eu não sei
Am I still so selfish? Exile ended
Ainda sou tão egoísta? Exílio terminado
What do you see in my misdirections?
O que você vê nas minhas desorientações?
I don't know
Eu não sei
Let me go
Deixe-me ir
Why do you keep reaching for my hand?
Por que você continua alcançando minha mão?
Do you see something I can't?
Você vê algo que eu não consigo?
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
This fate is well deserved
Este destino é bem merecido
I only make things worse
Eu só pioro as coisas
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
And sometimes I pray
E às vezes eu rezo
That maybe I will change
Que talvez eu mude
Into who you think I am
Para quem você acha que eu sou
Why do you keep reaching for my hand?
Por que você continua alcançando minha mão?
Do you see something I can't?
Você vê algo que eu não consigo?
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
This fate is well deserved
Este destino é bem merecido
I only make things worse
Eu só pioro as coisas
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
Why do you try to save me?
Por que você tenta me salvar?
I'm so passive, too sarcastic
Soy tan pasivo, demasiado sarcástico
Shut you out just out of habit
Te excluyo solo por costumbre
I don't know
No lo sé
So I spent five months out here treading water
Así que pasé cinco meses aquí flotando en el agua
Now I wonder why you bothered
Ahora me pregunto por qué te molestaste
I don't know
No lo sé
Let me go
Déjame ir
Why do you keep reaching for my hand?
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Do you see something I can't?
¿Ves algo que yo no puedo?
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
This fate is well deserved
Este destino está bien merecido
I only make things worse
Solo empeoro las cosas
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
¿He cumplido mi condena? ¿Aprendí mi lección?
Healed those wounds from my indiscretions?
¿Curé esas heridas de mis indiscreciones?
I don't know
No lo sé
Am I still so selfish? Exile ended
¿Sigo siendo tan egoísta? Exilio terminado
What do you see in my misdirections?
¿Qué ves en mis desviaciones?
I don't know
No lo sé
Let me go
Déjame ir
Why do you keep reaching for my hand?
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Do you see something I can't?
¿Ves algo que yo no puedo?
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
This fate is well deserved
Este destino está bien merecido
I only make things worse
Solo empeoro las cosas
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
And sometimes I pray
Y a veces rezo
That maybe I will change
Que tal vez cambiaré
Into who you think I am
En quien tú crees que soy
Why do you keep reaching for my hand?
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Do you see something I can't?
¿Ves algo que yo no puedo?
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
This fate is well deserved
Este destino está bien merecido
I only make things worse
Solo empeoro las cosas
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
I'm so passive, too sarcastic
Je suis tellement passif, trop sarcastique
Shut you out just out of habit
Je te ferme juste par habitude
I don't know
Je ne sais pas
So I spent five months out here treading water
Alors j'ai passé cinq mois ici à faire du surplace
Now I wonder why you bothered
Maintenant je me demande pourquoi tu t'es donné la peine
I don't know
Je ne sais pas
Let me go
Laisse-moi partir
Why do you keep reaching for my hand?
Pourquoi continues-tu à tendre la main vers moi ?
Do you see something I can't?
Vois-tu quelque chose que je ne peux pas ?
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
This fate is well deserved
Ce destin est bien mérité
I only make things worse
Je ne fais qu'empirer les choses
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
Ai-je purgé ma peine ? Ai-je appris ma leçon ?
Healed those wounds from my indiscretions?
Ai-je guéri ces blessures de mes indiscrétions ?
I don't know
Je ne sais pas
Am I still so selfish? Exile ended
Suis-je toujours aussi égoïste ? Exil terminé
What do you see in my misdirections?
Que vois-tu dans mes erreurs de direction ?
I don't know
Je ne sais pas
Let me go
Laisse-moi partir
Why do you keep reaching for my hand?
Pourquoi continues-tu à tendre la main vers moi ?
Do you see something I can't?
Vois-tu quelque chose que je ne peux pas ?
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
This fate is well deserved
Ce destin est bien mérité
I only make things worse
Je ne fais qu'empirer les choses
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
And sometimes I pray
Et parfois je prie
That maybe I will change
Que peut-être je changerai
Into who you think I am
En celui que tu penses que je suis
Why do you keep reaching for my hand?
Pourquoi continues-tu à tendre la main vers moi ?
Do you see something I can't?
Vois-tu quelque chose que je ne peux pas ?
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
This fate is well deserved
Ce destin est bien mérité
I only make things worse
Je ne fais qu'empirer les choses
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
Why do you try to save me?
Pourquoi essaies-tu de me sauver ?
I'm so passive, too sarcastic
Ich bin so passiv, zu sarkastisch
Shut you out just out of habit
Schließe dich aus, einfach aus Gewohnheit
I don't know
Ich weiß es nicht
So I spent five months out here treading water
Also habe ich fünf Monate hier draußen im Wasser getreten
Now I wonder why you bothered
Jetzt frage ich mich, warum du dich überhaupt bemüht hast
I don't know
Ich weiß es nicht
Let me go
Lass mich gehen
Why do you keep reaching for my hand?
Warum greifst du immer nach meiner Hand?
Do you see something I can't?
Siehst du etwas, was ich nicht kann?
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
This fate is well deserved
Dieses Schicksal ist wohlverdient
I only make things worse
Ich mache nur alles schlimmer
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
Habe ich meine Strafe verbüßt? Meine Lektion gelernt?
Healed those wounds from my indiscretions?
Diese Wunden von meinen Fehltritten geheilt?
I don't know
Ich weiß es nicht
Am I still so selfish? Exile ended
Bin ich immer noch so egoistisch? Exil beendet
What do you see in my misdirections?
Was siehst du in meinen Fehlleitungen?
I don't know
Ich weiß es nicht
Let me go
Lass mich gehen
Why do you keep reaching for my hand?
Warum greifst du immer nach meiner Hand?
Do you see something I can't?
Siehst du etwas, was ich nicht kann?
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
This fate is well deserved
Dieses Schicksal ist wohlverdient
I only make things worse
Ich mache nur alles schlimmer
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
And sometimes I pray
Und manchmal bete ich
That maybe I will change
Dass ich vielleicht ändern werde
Into who you think I am
In wen du denkst, dass ich bin
Why do you keep reaching for my hand?
Warum greifst du immer nach meiner Hand?
Do you see something I can't?
Siehst du etwas, was ich nicht kann?
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
This fate is well deserved
Dieses Schicksal ist wohlverdient
I only make things worse
Ich mache nur alles schlimmer
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?
Why do you try to save me?
Warum versuchst du, mich zu retten?

Curiosità sulla canzone Save Me di Noah Kahan

Quando è stata rilasciata la canzone “Save Me” di Noah Kahan?
La canzone Save Me è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Busyhead”.
Chi ha composto la canzone “Save Me” di di Noah Kahan?
La canzone “Save Me” di di Noah Kahan è stata composta da Noah Kahan, Scott Harris.

Canzoni più popolari di Noah Kahan

Altri artisti di Pop rock