Bryson Lashun Potts, Claydes Eugene Smith, Dennis Thomas, George Melvin Brown, Johnny Lee Jackson, Otha Nash, Richard Allen Westfield, Robert Earl Bell, Robert Spike Mickens, Ronald N. Bell, Tupac Amaru Shakur, Tyruss Gerald Himes
Yeah, turn me up a lil' bit more
Just a lil' bit more
Boy just say picture me grapin'
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
Yeah, yeah
I got the bomb like Al-Qaeda
NLE the Top Shotta
Ayy picture me rollin' (yeah)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
I get the cheese in large amounts
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Slide on 'em, hit the brother
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Stand over with this fire
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Niggas know how we comin', comin'
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
I never been a fool, I watch your moves
You think you snakin' me? (I'm watchin')
Real killer, all my niggas feel safe with me
Even though they really supposed to be securin' me
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
But ain't nan nigga put fear in me
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
I skeeted, yeah, I left it on her face
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Couple bitches they feelin' on me
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Have 'em runnin' like the runnin' man
Where you runnin' when I'm sprayin'?
A couple bands wrapped in rubber bands
Put it all up on your head (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Stand over with this fire
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Niggas know how we comin', comin'
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
We bend the curve when we creepin', when we step
Picture me grapin'
Play them choppas, move them right to left
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Picture me rollin'
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
Picture me grapin' (brr)
Yeah, turn me up a lil' bit more
Sì, alzami un po' di più
Just a lil' bit more
Solo un po' di più
Boy just say picture me grapin'
Ragazzo, immaginami mentre afferro
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Oh, se la prenderanno con questa adesso
Ayy, ayy
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
NLE il Top Shotta
Yeah, yeah
Sì, sì
I got the bomb like Al-Qaeda
Ho la bomba come Al-Qaeda
NLE the Top Shotta
NLE il Top Shotta
Ayy picture me rollin' (yeah)
Ayy immaginami mentre vado (sì)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
Fumo grasso di Cackwood, un paio di ragazze in movimento
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
Non stiamo causando commozioni ma io mi vanto e mi pavoneggio
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
Io metto il massimo, ne ricavo il massimo (lo ricavo), senza dubbio
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
Ho portato la Glock e ho tolto il mio spettacolo (brr, brr, brr, brr), ho esaurito
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
Tiriamo fuori i pali per il tuo spettacolo (ayy), poi ci togliamo
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
L'ho colpito e poi ho rappato su di lui, penso che lo sappia ora (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
Metti una borsa da viaggio sulla sua testa, il mio amico incassa (incassa)
I get the cheese in large amounts
Ricevo il formaggio in grandi quantità
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
Mi chiamano la mucca del contante (mi chiamano la mucca del contante)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
Prendiamo i Ps, prendiamo i punti e poi li tassiamo, Zio Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
Diamo loro orsacchiotti e magliette, il mio amico li mette giù
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
Ho detto a quel ragazzo di stare lontano da me, non mi fido di lui (non mi fido di lui)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Quindi è fottuto, il nuovo mitra sopprime i colpi quando lo sparo
Slide on 'em, hit the brother
Scivolo su di lui, colpisco il fratello
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
Poi torniamo indietro con diversi tagli (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Sanno che è reale, sanno che è un dramma, quindi li chiamano fuori
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, vivo la vita di un top shotta fino al giorno della mia morte (fino al giorno della mia morte)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sì, sai che sono un teppista, ma piangerò ancora (piangerò ancora)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Non stiamo facendo drive-by, lo guardo negli occhi (lo guardo negli occhi)
Stand over with this fire
Mi alzo con questo fuoco
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
E guarderò quel ragazzo morire (guarderò quel ragazzo morire)
Niggas know how we comin', comin'
I ragazzi sanno come arriviamo, arriviamo
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Stiamo sbattendo come se stessimo suonando (sbattendo come se stessimo suonando)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
I ragazzi si presentano, noi scarichiamo, sparare non è niente
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Lasciamo quei ragazzi abbattuti, abbattuti, vedono la mia pistola e scappano (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
Un centinaio di colpi continuano a venire, venire, omicidio sulla mia coscienza (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
Ho questa pistola nei miei pantaloni e sono dove voglio essere (sì, sì)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
Ho creato la mia etichetta, non vedo nessun ragazzo che mi sopraffà (sì, sì, sono quel ragazzo)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
Ho troppo da perdere, ti sto prendendo, pensi di prendermi? (Guarda)
I never been a fool, I watch your moves
Non sono mai stato uno stupido, osservo le tue mosse
You think you snakin' me? (I'm watchin')
Pensi di ingannarmi? (Sto guardando)
Real killer, all my niggas feel safe with me
Vero killer, tutti i miei ragazzi si sentono al sicuro con me
Even though they really supposed to be securin' me
Anche se dovrebbero davvero proteggermi
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
Ho detto a Big Sean che non ho davvero bisogno di sicurezza, ma è il mio ragazzo
But ain't nan nigga put fear in me
Ma nessun ragazzo mi ha messo paura
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
Ho scritto sinceramente una nota ma non mi stanno ascoltando (non mi stanno ascoltando, cuh)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
Do a un drogato una linea di cocaina per andare a fare stragi (non mi stanno ascoltando, cuh)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
Ho detto alla ragazza di prendere il colpo mentre era in ginocchio (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
Mi ha chiesto cosa c'è per lei, ho detto: "Ho una sorpresa"
I skeeted, yeah, I left it on her face
Ho eiaculato, sì, l'ho lasciato sul suo viso
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
E le ho detto: "Questo è l'unico che riceverai da me, tesoro"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Vivo la vita di un boss fino al giorno della mia morte (fino al giorno della mia morte)
Couple bitches they feelin' on me
Un paio di ragazze mi stanno toccando
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Dicono che sono figo (dicono che sono figo)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Mi sento come 2pac, ho due ragazze, stanno scopando nello stesso posto (scopando nello stesso posto)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
Il suo culo è grosso, lo sto afferrando, lo sto stringendo, lo stringerò fino a farlo scoppiare
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Sai che mi muovo, ti abbasso i pantaloni e poi mi muovo (sì, sì poi mi muovo)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Ragazzo di strada, mi abbasso i pantaloni, tengo i calzini
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
Ragazzo giamaicano, lei mi tocca i capelli, le piacciono i miei dread (sì, sì le piacciono i miei dread)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
Le ho messo la mano sul mio cazzo, le ho detto: "Succhialo, non fermarti"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
E puoi chiamarmi pancia, ho la bevanda nel mio stomaco (ho la bevanda nel mio stomaco)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
Ci siamo scivolati su, abbiamo iniziato a sparare, sai che hai ricevuto il messaggio (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
Non siamo per il parlare, stronza, siamo per lo scintillio (stiamo per uccidere un ragazzo, sì, lo faremo)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
Ci presentiamo su di lui poi lo avvolgiamo con il nastro di sicurezza, lo segnamo con il gesso
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
Ho un figlio ma la mia ex davvero fa delle stronzate (fa delle stronzate, è vero)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Chiedo a Dio perché, ho questi problemi su questi pulpiti (perché li ho?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
Ho sentito un altro diss oggi, l'ho messo sulla mia lista di sparatori (sono sulla mia lista di sparatori)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Sparo, sono tutto nero, sono pronto per fare un uomo (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Sparo a un uomo, pistola in mano
Have 'em runnin' like the runnin' man
Lo faccio correre come l'uomo che corre
Where you runnin' when I'm sprayin'?
Dove stai correndo quando sto sparando?
A couple bands wrapped in rubber bands
Un paio di bande avvolte in elastici
Put it all up on your head (ayy)
Mettile tutte sulla tua testa (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
Le bande fanno ballare quando le mitragliatrici iniziano a suonare
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
Stai dicendo quello che stai dicendo ma io sto dicendo quello che sto dicendo (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
E il mio ragazzo fuori dagli Xans sparerà al tuo uomo (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, vivo la vita di un top shotta fino al giorno della mia morte (fino al giorno della mia morte)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sì, sai che sono un teppista, ma piangerò ancora (piangerò ancora)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Non stiamo facendo drive-by, lo guardo negli occhi (lo guardo negli occhi)
Stand over with this fire
Mi alzo con questo fuoco
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
E guarderò quel ragazzo morire (guarderò quel ragazzo morire)
Niggas know how we comin', comin'
I ragazzi sanno come arriviamo, arriviamo
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Stiamo sbattendo come se stessimo suonando (sbattendo come se stessimo suonando)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
I ragazzi si presentano, noi scarichiamo, sparare non è niente
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Lasciamo quei ragazzi abbattuti, abbattuti, vedono la mia pistola e scappano (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Un centinaio di colpi continuano a venire, venire, omicidio sulla mia coscienza
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Hahaha
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
Sì, immaginami mentre vado
We bend the curve when we creepin', when we step
Pieghiamo la curva quando ci insinuiamo, quando facciamo un passo
Picture me grapin'
Immaginami mentre afferro
Play them choppas, move them right to left
Suoniamo le mitragliatrici, le muoviamo da destra a sinistra
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Picture me rollin'
Immaginami mentre vado
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
NLE il Top Shotta, ha le bombe come Al-Qaeda
Picture me grapin' (brr)
Immaginami mentre afferro (brr)
Yeah, turn me up a lil' bit more
Sim, aumente um pouco mais o volume
Just a lil' bit more
Só um pouquinho mais
Boy just say picture me grapin'
Garoto, apenas diga "imagine-me agarrando"
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Oh, eles vão se divertir com isso agora
Ayy, ayy
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
NLE o Top Shotta
Yeah, yeah
Sim, sim
I got the bomb like Al-Qaeda
Eu tenho a bomba como a Al-Qaeda
NLE the Top Shotta
NLE o Top Shotta
Ayy picture me rollin' (yeah)
Ayy imagine-me rolando (sim)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
Fumando um Cackwood gordo, algumas garotas em movimento
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
Não estamos causando confusões, mas eu gosto de me gabar e me vangloriar
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
Eu coloco o máximo, eu tiro o máximo (eu consigo), sem dúvida
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
Eu trouxe a Glock e cancelei meu show (brr, brr, brr, brr), eu esgotei
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
Nós quebramos os postes para o seu show (ayy), então vamos embora
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
Eu o acertei e depois cantei sobre isso, acho que ele sabe agora (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
Coloquei uma bolsa de dinheiro na cabeça dele, meu mano fez o saque (saque)
I get the cheese in large amounts
Eu consigo o queijo em grandes quantidades
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
Eles me chamam de vaca leiteira (eles me chamam de vaca leiteira)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
Nós pegamos os Ps, pegamos os pontos e então taxamos, Tio Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
Damos ursinhos de pelúcia e camisetas, meu mano vai colocá-los para baixo
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
Disse para aquele cara se afastar de mim, eu não confio nele (eu não confio nele)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Então é foda-se, a nova metralhadora suprimiu os estampidos quando eu atirei
Slide on 'em, hit the brother
Deslize sobre eles, acerte o irmão
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
Então voltamos com diferentes cortadores (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Eles sabem que é real, eles sabem que é drama, então eles os chamam de desligados
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, eu vivo a vida de um top shotta até o dia em que eu morrer (até o dia em que eu morrer)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sim, você sabe que eu sou um cara durão, mas eu ainda vou chorar (ainda vou chorar)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Não estamos fazendo drive-bys, eu olho nos olhos dele (eu olho nos olhos dele)
Stand over with this fire
Fico em cima com esse fogo
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
E eu vou assistir aquele cara morrer (eu vou assistir aquele cara morrer)
Niggas know how we comin', comin'
Os caras sabem como estamos chegando, chegando
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Estamos batendo como se estivéssemos tocando bateria (batendo como se estivéssemos tocando bateria)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Os caras aparecem, nós despejamos, atiramos, não é nada
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Estamos deixando esses caras caídos, caídos, veem minha arma e saem correndo (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
Cem rodadas continuam vindo, vindo, assassinato na minha consciência (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
Eu tenho essa pistola nas minhas calças e estou postado onde eu quero estar (sim, sim)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
Eu criei minha própria gravadora, não consigo ver nenhum cara me superando (sim, sim, eu sou esse cara)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
Eu tenho muito a perder, estou te levando, você acha que está me levando? (Assista)
I never been a fool, I watch your moves
Eu nunca fui um tolo, eu observo seus movimentos
You think you snakin' me? (I'm watchin')
Você acha que está me enganando? (Estou observando)
Real killer, all my niggas feel safe with me
Assassino de verdade, todos os meus caras se sentem seguros comigo
Even though they really supposed to be securin' me
Mesmo que eles realmente deveriam estar me protegendo
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
Eu disse ao Big Sean que eu realmente não preciso de segurança, mas esse é meu cara
But ain't nan nigga put fear in me
Mas nenhum cara me meteu medo
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
Eu sinceramente escrevi uma nota, mas eles não estão me ouvindo (eles não estão me ouvindo, mano)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
Eu dou a um viciado uma linha de cocaína para ele ir em matanças (eles não estão me ouvindo, mano)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
Eu disse à garota para pegar a queda enquanto ela estava de joelhos (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
Ela me perguntou o que tem para ela, eu disse: "Eu tenho um presente"
I skeeted, yeah, I left it on her face
Eu gozei, sim, eu deixei no rosto dela
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
E eu disse a ela: "Isso é a única coisa que você vai conseguir de mim, querida"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Eu vivo a vida de um chefe até o dia em que eu morrer (até o dia em que eu morrer)
Couple bitches they feelin' on me
Algumas garotas estão me sentindo
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Elas estão dizendo que eu sou incrível (elas estão dizendo que eu sou incrível)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Me sinto como 2pac, eu tenho duas garotas, elas estão transando no local (transando no local)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
A bunda dela é grande, eu estou agarrando, apertando, vou apertar até estourar
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Você sabe que eu me movimento, eu abaixo suas calças e então eu balanço (sim, sim, então eu balanço)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Cara do gueto, eu vou abaixar minhas calças, manter minhas meias
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
Cara jamaicano, ela fica passando a mão no meu cabelo, ela gosta dos meus dreads (sim, sim, ela gosta dos meus dreads)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
Eu coloquei a mão dela no meu pau, eu disse a ela: "Chupe, não pare"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
E você pode me chamar de barriga, eu tenho a bebida na minha barriga (eu tenho a bebida na minha barriga)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
Nós deslizamos sobre eles, começamos a atirar, sei que você recebeu a mensagem (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
Nós não estamos para conversa, vadia, estamos para atirar (vamos matar um cara, sim, vamos matá-lo)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
Chegamos neles e então colocamos fita de isolamento, marcamos com giz branco
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
Eu tenho um filho, mas minha ex realmente está me enchendo (ela está me enchendo, isso é fato)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Estou perguntando a Deus por que, eu tenho esses problemas nesses púlpitos (por que eu tenho eles?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
Ouvi outra provocação hoje, eu os coloquei na minha lista de atiradores (eles estão na minha lista de atiradores)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Atire para cima, estou todo de preto, estou pronto para fazer um homem (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Atire em um homem, arma na mão
Have 'em runnin' like the runnin' man
Faça-o correr como o homem correndo
Where you runnin' when I'm sprayin'?
Para onde você está correndo quando eu estou atirando?
A couple bands wrapped in rubber bands
Alguns milhares de dólares enrolados em elásticos
Put it all up on your head (ayy)
Coloque tudo na sua cabeça (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
As notas fazem eles dançarem quando as metralhadoras começam a tocar
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
Você está dizendo o que está dizendo, mas eu estou dizendo o que estou dizendo (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
E meu cara fora dos Xans vai atirar no seu cara (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, eu vivo a vida de um top shotta até o dia em que eu morrer (até o dia em que eu morrer)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sim, você sabe que eu sou um cara durão, mas eu ainda vou chorar (ainda vou chorar)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Não estamos fazendo drive-bys, eu olho nos olhos dele (eu olho nos olhos dele)
Stand over with this fire
Fico em cima com esse fogo
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
E eu vou assistir aquele cara morrer (eu vou assistir aquele cara morrer)
Niggas know how we comin', comin'
Os caras sabem como estamos chegando, chegando
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Estamos batendo como se estivéssemos tocando bateria (batendo como se estivéssemos tocando bateria)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Os caras aparecem, nós despejamos, atiramos, não é nada
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Estamos deixando esses caras caídos, caídos, veem minha arma e saem correndo (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Cem rodadas continuam vindo, vindo, assassinato na minha consciência
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Hahaha
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
Sim, imagine-me rolando
We bend the curve when we creepin', when we step
Nós dobramos a curva quando estamos rastejando, quando estamos pisando
Picture me grapin'
Imagine-me agarrando
Play them choppas, move them right to left
Toque essas metralhadoras, mova-as da direita para a esquerda
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Picture me rollin'
Imagine-me rolando
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
NLE o Top Shotta, tem as bombas como a Al-Qaeda
Picture me grapin' (brr)
Imagine-me agarrando (brr)
Yeah, turn me up a lil' bit more
Sí, sube un poco más el volumen
Just a lil' bit more
Solo un poco más
Boy just say picture me grapin'
Chico, solo di que me imaginas rapeando
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Oh, van a disfrutar esto ahora mismo
Ayy, ayy
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
NLE el Mejor Tirador
Yeah, yeah
Sí, sí
I got the bomb like Al-Qaeda
Tengo la bomba como Al-Qaeda
NLE the Top Shotta
NLE el Mejor Tirador
Ayy picture me rollin' (yeah)
Ayy imagíname rodando (sí)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
Fumando un gordo Cackwood, un par de chicas en movimiento
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
No estamos causando conmociones pero yo me jacto y presumo
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
Yo pongo lo máximo, saco lo máximo (lo saco), sin duda
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
Traje la Glock y cancelé mi show (brr, brr, brr, brr), se agotó
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
Sacamos los palos para tu show (ayy), luego nos vamos
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
Lo golpeé y luego rapeé sobre ello, creo que lo sabe ahora (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
Puse una bolsa de deporte en su cabeza, mi amigo cobró (cobró)
I get the cheese in large amounts
Consigo el queso en grandes cantidades
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
Me llaman la vaca de efectivo (me llaman la vaca de efectivo)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
Conseguimos los Ps, conseguimos los pintas y luego los gravamos, Tío Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
Les damos ositos de peluche y camisetas, mi amigo los derriba
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
Le dije a ese tipo que se alejara de mí, no confío en él (no confío en él)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Así que es jódete, la nueva metralleta suprimió los latigazos cuando los disparé
Slide on 'em, hit the brother
Deslízate sobre ellos, golpea al hermano
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
Luego volvemos con diferentes cortadores (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Saben que es real, saben que es drama, así que los llaman
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, vivo la vida de un mejor tirador hasta el día que muera (hasta el día que muera)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sí, sabes que soy un matón, pero aún lloraré (aún lloraré)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
No estamos haciendo tiroteos desde el coche, lo miro a los ojos (lo miro a los ojos)
Stand over with this fire
Me paro sobre él con este fuego
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Y voy a ver a ese tipo morir (voy a ver a ese tipo morir)
Niggas know how we comin', comin'
Los chicos saben cómo venimos, venimos
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Estamos golpeando como si estuviéramos tocando el tambor (golpeando como si estuviéramos tocando el tambor)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Los chicos se acercan, empezamos a disparar, disparamos y no es nada
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Dejamos a esos chicos caídos, caídos, ven mi arma y salen corriendo (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
Cien rondas siguen llegando, llegando, asesinato en mi conciencia (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
Tengo esta pistola en mis pantalones y estoy donde quiero estar (sí, sí)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
Hice mi propia discográfica, no veo a ningún chico eclipsándome (sí, sí, soy ese chico)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
Tengo demasiado que perder, te llevaré, ¿crees que me llevarás? (Mira)
I never been a fool, I watch your moves
Nunca he sido un tonto, observo tus movimientos
You think you snakin' me? (I'm watchin')
¿Crees que me estás engañando? (Estoy observando)
Real killer, all my niggas feel safe with me
Asesino real, todos mis chicos se sienten seguros conmigo
Even though they really supposed to be securin' me
Aunque realmente se supone que deben estar protegiéndome
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
Le dije a Big Sean que realmente no necesito seguridad, pero es mi chico
But ain't nan nigga put fear in me
Pero ningún chico me ha metido miedo
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
Escribí sinceramente una nota pero no me escuchan (no me escuchan, cuh)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
Le doy a un drogadicto una línea de cocaína para que se vaya de matanza (no me escuchan, cuh)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
Le dije a la chica que consiguiera la caída mientras estaba de rodillas (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
Me preguntó qué hay para ella, le dije: "Tengo un regalo"
I skeeted, yeah, I left it on her face
Eyaculé, sí, lo dejé en su cara
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
Y le dije: "Eso es lo único que vas a conseguir de mí, nena"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Vivo la vida de un jefe hasta el día que muera (hasta el día que muera)
Couple bitches they feelin' on me
Un par de chicas me están tocando
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Dicen que soy guapo (dicen que soy guapo)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Me siento como 2pac, tengo dos chicas, están follando en el lugar (follando en el lugar)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
Su culo es gordo, lo agarro, lo aprieto, lo aprieto hasta que revienta
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Sabes que me muevo, bajo tus pantalones y luego me muevo (sí, sí luego me muevo)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Chico del barrio, me bajo los pantalones, me dejo los calcetines
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
Chico jamaicano, ella toca mi pelo, le gustan mis rastas (sí, sí le gustan mis rastas)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
Le puse la mano en mi polla, le dije: "Chúpala, no pares"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
Y puedes llamarme barriga, tengo la bebida en mi barriga (tengo la bebida en mi barriga)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
Nos deslizamos sobre ellos, empezamos a disparar, sabes que recibiste el mensaje (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
No estamos para hablar, perra, estamos para disparar (a punto de matar a un chico, sí, vamos a matarlo)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
Nos acercamos a ellos y luego los acordonamos con cinta de precaución, los tizamos de blanco
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
Tengo un hijo pero mi ex realmente me da problemas (ella me da problemas, eso es cierto)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Le pregunto a Dios por qué, tengo estos problemas en estos púlpitos (¿por qué los tengo?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
Escuché otra dis hoy, lo puse en mi lista de tiradores (están en mi lista de tiradores)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Disparo, todo de negro, estoy listo para hacer un hombre (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Disparo a un hombre, arma en mano
Have 'em runnin' like the runnin' man
Lo tengo corriendo como el hombre que corre
Where you runnin' when I'm sprayin'?
¿Dónde corres cuando estoy disparando?
A couple bands wrapped in rubber bands
Un par de bandas envueltas en bandas de goma
Put it all up on your head (ayy)
Lo pongo todo en tu cabeza (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
Las bandas hacen que bailen cuando las metralletas empiezan a sonar
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
Dices lo que dices pero yo digo lo que digo (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
Y mi chico con las Xans disparará a tu hombre (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, vivo la vida de un mejor tirador hasta el día que muera (hasta el día que muera)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Sí, sabes que soy un matón, pero aún lloraré (aún lloraré)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
No estamos haciendo tiroteos desde el coche, lo miro a los ojos (lo miro a los ojos)
Stand over with this fire
Me paro sobre él con este fuego
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Y voy a ver a ese tipo morir (voy a ver a ese tipo morir)
Niggas know how we comin', comin'
Los chicos saben cómo venimos, venimos
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Estamos golpeando como si estuviéramos tocando el tambor (golpeando como si estuviéramos tocando el tambor)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Los chicos se acercan, empezamos a disparar, disparamos y no es nada
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Dejamos a esos chicos caídos, caídos, ven mi arma y salen corriendo (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Cien rondas siguen llegando, llegando, asesinato en mi conciencia
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Jajaja
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
Sí, imagíname rodando
We bend the curve when we creepin', when we step
Doblamos la curva cuando nos deslizamos, cuando damos un paso
Picture me grapin'
Imagíname rapeando
Play them choppas, move them right to left
Tocamos las metralletas, las movemos de derecha a izquierda
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Picture me rollin'
Imagíname rodando
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
NLE el Mejor Tirador, tiene las bombas como Al-Qaeda
Picture me grapin' (brr)
Imagíname rapeando (brr)
Yeah, turn me up a lil' bit more
Ouais, monte le son un peu plus
Just a lil' bit more
Juste un peu plus
Boy just say picture me grapin'
Garçon, dis juste que tu m'imagines en train de grapiner
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Oh, ils vont s'éclater avec ça maintenant
Ayy, ayy
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
NLE le Top Shotta
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I got the bomb like Al-Qaeda
J'ai la bombe comme Al-Qaïda
NLE the Top Shotta
NLE le Top Shotta
Ayy picture me rollin' (yeah)
Ayy imagine-moi en train de rouler (ouais)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
Gros Cackwood qui fume, quelques meufs en mouvement
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
On ne cause pas de commotions mais je me vante et je me vante
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
Je mets le plus dedans, j'en sors le plus (je le sors), sans aucun doute
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
J'ai amené le Glock et j'ai annulé mon spectacle (brr, brr, brr, brr), j'ai tout vendu
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
On sort les poteaux pour ton spectacle (ayy), puis on se casse
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
Je l'ai fait descendre et puis j'ai rappé à ce sujet, je pense qu'il le sait maintenant (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
Mets un sac de sport sur sa tête, mon pote encaisse (encaisse)
I get the cheese in large amounts
Je reçois le fromage en grandes quantités
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
Ils m'appellent la vache à lait (ils m'appellent la vache à lait)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
On récupère les Ps, on récupère les pintes et puis on les taxe, Oncle Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
On leur donne des ours en peluche et des t-shirts, mon pote les descend
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
J'ai dit à ce mec de se barrer de chez moi, je ne lui fais pas confiance (je ne lui fais pas confiance)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Alors c'est la merde, un nouveau chopper a réprimé les coups de fouet quand je les ai cassés
Slide on 'em, hit the brother
Glisse sur eux, frappe le frère
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
Puis on revient avec des cutters différents (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Ils savent que c'est réel, ils savent que c'est du drame, alors ils les appellent
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, je vis la vie d'un top shotta jusqu'au jour de ma mort (jusqu'au jour de ma mort)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Ouais, tu sais que je suis un voyou, mais je vais quand même pleurer (je vais quand même pleurer)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
On ne fait pas de drive-bys, je le regarde dans les yeux (je le regarde dans les yeux)
Stand over with this fire
Je me tiens au-dessus de lui avec ce feu
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Et je vais regarder ce mec mourir (je vais regarder ce mec mourir)
Niggas know how we comin', comin'
Les mecs savent comment on arrive, on arrive
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
On frappe comme si on jouait de la batterie (on frappe comme si on jouait de la batterie)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Les mecs débarquent, on décharge, on tire, ce n'est rien
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
On les laisse là, effondrés, effondrés, ils voient mon flingue et ils se cassent (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
Une centaine de balles continuent à arriver, à arriver, le meurtre sur ma conscience (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
J'ai ce pistolet dans mon pantalon et je suis posté où je veux être (ouais, ouais)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
J'ai créé mon propre label, je ne vois aucun mec me surpasser (ouais, ouais, je suis ce mec)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
J'ai trop à perdre, je te prends, tu penses me prendre ? (Regarde)
I never been a fool, I watch your moves
Je n'ai jamais été un imbécile, je surveille tes mouvements
You think you snakin' me? (I'm watchin')
Tu penses me trahir ? (Je regarde)
Real killer, all my niggas feel safe with me
Vrai tueur, tous mes potes se sentent en sécurité avec moi
Even though they really supposed to be securin' me
Même s'ils sont censés me protéger
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
J'ai dit à Big Sean que je n'avais pas vraiment besoin de sécurité, mais c'est mon pote
But ain't nan nigga put fear in me
Mais aucun mec ne m'a jamais fait peur
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
J'ai sincèrement écrit une note mais ils ne m'écoutent pas (ils ne m'écoutent pas, cuh)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
Je donne à un junkie une ligne de coke pour qu'il aille faire des tueries (ils ne m'écoutent pas, cuh)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
J'ai dit à la meuf de trouver l'endroit pendant qu'elle était à genoux (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
Elle m'a demandé ce qu'elle y gagnait, j'ai dit : "J'ai une surprise"
I skeeted, yeah, I left it on her face
J'ai éjaculé, ouais, je l'ai laissé sur son visage
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
Et je lui ai dit : "C'est la seule chose que tu obtiens de moi, bébé"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Je vis la vie d'un boss jusqu'au jour de ma mort (jusqu'au jour de ma mort)
Couple bitches they feelin' on me
Quelques meufs me touchent
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Elles disent que je suis canon (elles disent que je suis canon)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Je me sens comme 2pac, j'ai deux meufs, elles baisent sur place (elles baisent sur place)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
Son cul est gros, je le saisis, je le serre, je vais le serrer jusqu'à ce qu'il éclate
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Tu sais que je bouge, je baisse ton pantalon et puis je balance (ouais, ouais puis je balance)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Mec du quartier, je vais baisser mon pantalon, garder mes chaussettes
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
Mec jamaïcain, elle touche mes cheveux, elle aime mes dreadlocks (ouais, ouais elle aime mes dreadlocks)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
Je mets sa main sur ma bite, je lui dis : "Suce, ne t'arrête pas"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
Et tu peux m'appeler ventre, j'ai de la boisson dans mon ventre (j'ai de la boisson dans mon ventre)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
On a glissé sur eux, on a commencé à tirer, tu as reçu le message (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
On ne parle pas, salope, on fait des étincelles (on va tuer un mec, ouais, on va le descendre)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
On débarque sur eux puis on les entoure de ruban de précaution, on les craie blanc
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
J'ai un enfant mais ma BM fait vraiment chier (elle fait chier, c'est vrai)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Je demande à Dieu pourquoi, j'ai ces problèmes sur ces chaires (pourquoi je les ai ?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
J'ai entendu une autre diss aujourd'hui, je l'ai mise sur ma liste de tireurs (ils sont sur ma liste de tireurs)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Tire dessus, je suis tout en noir, je suis prêt à aller faire un homme (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Tire sur un homme, flingue à la main
Have 'em runnin' like the runnin' man
Fais-le courir comme le coureur
Where you runnin' when I'm sprayin'?
Où tu cours quand je vaporise ?
A couple bands wrapped in rubber bands
Quelques groupes enveloppés dans des élastiques
Put it all up on your head (ayy)
Mets tout sur ta tête (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
Les groupes les font danser quand les choppas commencent à jouer
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
Tu dis ce que tu dis mais je dis ce que je dis (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
Et mon pote sous Xans va tirer sur ton mec (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, je vis la vie d'un top shotta jusqu'au jour de ma mort (jusqu'au jour de ma mort)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Ouais, tu sais que je suis un voyou, mais je vais quand même pleurer (je vais quand même pleurer)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
On ne fait pas de drive-bys, je le regarde dans les yeux (je le regarde dans les yeux)
Stand over with this fire
Je me tiens au-dessus de lui avec ce feu
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Et je vais regarder ce mec mourir (je vais regarder ce mec mourir)
Niggas know how we comin', comin'
Les mecs savent comment on arrive, on arrive
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
On frappe comme si on jouait de la batterie (on frappe comme si on jouait de la batterie)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Les mecs débarquent, on décharge, on tire, ce n'est rien
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
On les laisse là, effondrés, effondrés, ils voient mon flingue et ils se cassent (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Une centaine de balles continuent à arriver, à arriver, le meurtre sur ma conscience
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Hahaha
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
Ouais, imagine-moi en train de rouler
We bend the curve when we creepin', when we step
On prend le virage quand on se faufile, quand on marche
Picture me grapin'
Imagine-moi en train de grapiner
Play them choppas, move them right to left
Joue ces choppas, déplace-les de droite à gauche
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Picture me rollin'
Imagine-moi en train de rouler
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
NLE le Top Shotta, a les bombes comme Al-Qaïda
Picture me grapin' (brr)
Imagine-moi en train de grapiner (brr)
Yeah, turn me up a lil' bit more
Ja, mach mich ein bisschen lauter
Just a lil' bit more
Nur ein kleines bisschen mehr
Boy just say picture me grapin'
Junge, sag einfach, stell dir vor, wie ich greife
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Oh, they gon' fuck on with this right now
Oh, sie werden jetzt damit ficken
Ayy, ayy
Ayy, ayy
NLE the Top Shotta
NLE der Top Shotta
Yeah, yeah
Ja, ja
I got the bomb like Al-Qaeda
Ich habe die Bombe wie Al-Qaida
NLE the Top Shotta
NLE der Top Shotta
Ayy picture me rollin' (yeah)
Ayy, stell dir vor, wie ich rolle (ja)
Fat Cackwood smokin', couple bitches in motion
Fetter Cackwood raucht, ein paar Schlampen in Bewegung
We ain't causin' commotions but I be braggin' and boastin'
Wir verursachen keine Aufregung, aber ich prahle und protze
I put the most in, I get the most out (I get it out), no doubt
Ich stecke am meisten rein, ich bekomme am meisten raus (Ich bekomme es raus), kein Zweifel
I brought the Glock in and took my show out (brr, brr, brr, brr), I sold out
Ich habe die Glock reingebracht und meine Show rausgenommen (brr, brr, brr, brr), ich habe ausverkauft
We break them poles out for your show out (ayy), then roll out
Wir brechen die Stangen für deine Show aus (ayy), dann rollen wir aus
I got him hit and then I rapped about it, think he know now (brr, brr)
Ich habe ihn getroffen und dann darüber gerappt, ich denke, er weiß es jetzt (brr, brr)
Put a duffle bag up on his head, my nigga cash out (cash out)
Ich habe einen Seesack auf seinen Kopf gelegt, mein Nigga hat ausgezahlt (ausgezahlt)
I get the cheese in large amounts
Ich bekomme den Käse in großen Mengen
They callin' me the cash cow (they callin' me the cash cow)
Sie nennen mich die Geldkuh (sie nennen mich die Geldkuh)
We get the Ps, we get the pints and then we tax 'em, Uncle Sam
Wir bekommen die Ps, wir bekommen die Pints und dann besteuern wir sie, Onkel Sam
Give 'em teddy bears and t-shirts, my dawg'll put 'em down
Wir geben ihnen Teddybären und T-Shirts, mein Kumpel wird sie niederlegen
Told that nigga get from 'round me, I don't trust 'em (I don't trust 'em)
Ich habe diesem Nigga gesagt, er soll von mir weggehen, ich vertraue ihm nicht (ich vertraue ihm nicht)
So it's fuck 'em, brand new chopper suppressed the muzzle whips when I bust 'em
Also ist es scheißegal, brandneuer Chopper unterdrückt das Mündungsfeuer, wenn ich sie abfeuere
Slide on 'em, hit the brother
Rutsche auf sie, treffe den Bruder
Then we double back with different cutters (brr, brr, brr, brr)
Dann kommen wir mit anderen Cuttern zurück (brr, brr, brr, brr)
They know it's real, they know it's drama, so they call 'em off
Sie wissen, dass es echt ist, sie wissen, dass es Drama ist, also rufen sie sie ab
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, ich lebe das Leben eines Top Shotta bis zum Tag, an dem ich sterbe (bis zum Tag, an dem ich sterbe)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Ja, du weißt, ich bin ein Gangster, aber ich werde trotzdem weinen (trotzdem weinen)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Wir machen keine Drive-Bys, ich schaue ihm in die Augen (ich schaue ihm in die Augen)
Stand over with this fire
Stehe über ihm mit diesem Feuer
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Und ich werde zusehen, wie dieser Nigga stirbt (Ich werde zusehen, wie dieser Nigga stirbt)
Niggas know how we comin', comin'
Niggas wissen, wie wir kommen, kommen
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Wir knallen, als ob wir trommeln (knallen, als ob wir trommeln)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Niggas ziehen hoch, wir dumper dumpen, wir schießen, es ist nichts
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Wir lassen diese Niggas hängen, hängen, sehen meine Waffe und rennen raus (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience (ayy, ayy)
Hundert Runden halten sie am Kommen, am Kommen, Mord auf meinem Gewissen (ayy, ayy)
I got this pistol in my pants and I'm posted where I wanna be (yeah, yeah)
Ich habe diese Pistole in meiner Hose und ich bin da, wo ich sein will (ja, ja)
I made my own label, I can't see no nigga sonnin' me (yeah, yeah, I'm that nigga)
Ich habe mein eigenes Label gegründet, ich kann keinen Nigga sehen, der mich sonnt (ja, ja, ich bin dieser Nigga)
I got too much to lose, I'm takin' you, you think you takin' me? (Watch)
Ich habe zu viel zu verlieren, ich nehme dich, du denkst, du nimmst mich? (Schau)
I never been a fool, I watch your moves
Ich war noch nie ein Narr, ich beobachte deine Bewegungen
You think you snakin' me? (I'm watchin')
Du denkst, du betrügst mich? (Ich schaue zu)
Real killer, all my niggas feel safe with me
Echter Killer, alle meine Niggas fühlen sich sicher bei mir
Even though they really supposed to be securin' me
Obwohl sie eigentlich mich sichern sollten
I told Big Sean that I don't really need security, but that's my nigga
Ich habe Big Sean gesagt, dass ich eigentlich keine Sicherheit brauche, aber das ist mein Nigga
But ain't nan nigga put fear in me
Aber kein Nigga hat Angst in mich gelegt
I sincerely wrote a note but they ain't hearin' me (they ain't hearin' me, cuh)
Ich habe aufrichtig eine Notiz geschrieben, aber sie hören mich nicht (sie hören mich nicht, cuh)
I give a junk a line of coke to go on killing sprees (they ain't hearin' me, cuh)
Ich gebe einem Junkie eine Linie Koks, um auf Mordtouren zu gehen (sie hören mich nicht, cuh)
I told the bitch to get the drop while she was on her knees (brr, brr)
Ich habe der Schlampe gesagt, sie soll den Tropfen holen, während sie auf den Knien war (brr, brr)
She asked me what's in it for her, I said, "I got a treat"
Sie fragte mich, was für sie drin ist, ich sagte: "Ich habe eine Überraschung"
I skeeted, yeah, I left it on her face
Ich spritzte ab, ja, ich ließ es auf ihrem Gesicht
And I told her, "That's the only thing you gettin' from me, bae"
Und ich sagte ihr: "Das ist das Einzige, was du von mir bekommst, Baby"
I live the life of a boss player until the day I die (until the day I die)
Ich lebe das Leben eines Boss-Spielers bis zum Tag, an dem ich sterbe (bis zum Tag, an dem ich sterbe)
Couple bitches they feelin' on me
Ein paar Schlampen fühlen sich zu mir hingezogen
They sayin' that I'm fly (they sayin' that I'm fly)
Sie sagen, dass ich fliege (sie sagen, dass ich fliege)
Feel like 2pac, I got two bitches, they fuckin' in the spot (fuckin' in the spot)
Fühle mich wie 2pac, ich habe zwei Schlampen, sie ficken an der Stelle (ficken an der Stelle)
Her ass fat, I'm grabbin', grippin', I'ma squeeze it 'til it pop
Ihr Arsch ist fett, ich greife, greife, ich werde es quetschen, bis es platzt
You know I get around, I get your pants down and then I rock (yeah, yeah then I rock)
Du weißt, ich komme rum, ich ziehe deine Hose runter und dann rocke ich (ja, ja dann rocke ich)
Hood nigga, I'ma pull my pants down, keep on my socks
Hood Nigga, ich ziehe meine Hose runter, behalte meine Socken an
Jamaican nigga, she be feelin' on my hair, she like my locs (yeah, yeah she like my locs)
Jamaikanischer Nigga, sie fühlt an meinen Haaren, sie mag meine Locken (ja, ja sie mag meine Locken)
I put her hand on my cock, I told her, "Suck it, don't stop"
Ich habe ihre Hand auf meinen Schwanz gelegt, ich habe ihr gesagt: "Lutsch ihn, hör nicht auf"
And you can call me tummy, I got the drank up in my belly (I got the drank up in my belly)
Und du kannst mich Bauch nennen, ich habe das Getränk in meinem Bauch (Ich habe das Getränk in meinem Bauch)
We slid on 'em, got to poppin', know you got the message (brr, brr, brr)
Wir sind auf sie zugerutscht, haben angefangen zu poppen, du weißt, du hast die Nachricht bekommen (brr, brr, brr)
We ain't 'bout the talkin', bitch, we 'bout the sparkin' (about to kill a nigga, yeah, we gonna merk him)
Wir reden nicht, Bitch, wir sind am Funken (wir werden einen Nigga töten, ja, wir werden ihn merken)
Pull up on 'em then we caution tape him, white-chalk him
Wir ziehen auf sie auf, dann kleben wir sie mit Vorsichtsband ab, kreiden sie weiß an
I got a child but my BM really be on bullshit (she on bullshit, that's facts)
Ich habe ein Kind, aber meine BM macht wirklich Scheiße (sie macht Scheiße, das sind Fakten)
I'm askin' God why, I got these problems on these pool pits (why I got 'em?)
Ich frage Gott, warum ich diese Probleme auf diesen Kanzeln habe (warum habe ich sie?)
Heard another diss today, I put 'em on my shooter list (they on my shooter list)
Habe heute einen weiteren Diss gehört, ich habe ihn auf meine Shooter-Liste gesetzt (sie sind auf meiner Shooter-Liste)
Shoot it up, I'm all black, I'm ready to go do a man (brr, brr, brr)
Schieß es hoch, ich bin ganz schwarz, ich bin bereit, einen Mann zu machen (brr, brr, brr)
Shoot a man, gun in hand
Schieße einen Mann, Waffe in der Hand
Have 'em runnin' like the runnin' man
Lass sie laufen wie den Laufenden Mann
Where you runnin' when I'm sprayin'?
Wo rennst du hin, wenn ich sprühe?
A couple bands wrapped in rubber bands
Ein paar Bands in Gummibändern gewickelt
Put it all up on your head (ayy)
Leg es alles auf deinen Kopf (ayy)
Bands make 'em dance when them choppas start playin'
Bands lassen sie tanzen, wenn die Choppas anfangen zu spielen
You sayin' what you sayin' but I'm sayin' what I'm sayin' (ayy)
Du sagst, was du sagst, aber ich sage, was ich sage (ayy)
And my nigga off the Xans he'll blam on your man (brr)
Und mein Nigga von den Xans wird auf deinen Mann schießen (brr)
Ayy, I live the life of a top shotta until the day I die (until day I die)
Ayy, ich lebe das Leben eines Top Shotta bis zum Tag, an dem ich sterbe (bis zum Tag, an dem ich sterbe)
Yeah, you know I'm a thug nigga, but I'ma still cry (still cry)
Ja, du weißt, ich bin ein Gangster, aber ich werde trotzdem weinen (trotzdem weinen)
We ain't doin' no drive-bys, I look him in his eyes (I look him in his eyes)
Wir machen keine Drive-Bys, ich schaue ihm in die Augen (ich schaue ihm in die Augen)
Stand over with this fire
Stehe über ihm mit diesem Feuer
And I'ma watch that nigga die (I'ma watch that nigga die)
Und ich werde zusehen, wie dieser Nigga stirbt (Ich werde zusehen, wie dieser Nigga stirbt)
Niggas know how we comin', comin'
Niggas wissen, wie wir kommen, kommen
We slammin' like we drummin' (slammin' like we drummin')
Wir knallen, als ob wir trommeln (knallen, als ob wir trommeln)
Niggas pull up, we dumper dumpin', we shootin' it ain't nothin'
Niggas ziehen hoch, wir dumper dumpen, wir schießen, es ist nichts
We leavin' them niggas slumpin', slumpin', see my gun and runnin' out (brr, brr)
Wir lassen diese Niggas hängen, hängen, sehen meine Waffe und rennen raus (brr, brr)
A hunnid rounds keep 'em comin', comin', murder on my conscience
Hundert Runden halten sie am Kommen, am Kommen, Mord auf meinem Gewissen
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Hahaha
Hahaha
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Yeah, picture me rollin'
Ja, stell dir vor, wie ich rolle
We bend the curve when we creepin', when we step
Wir biegen die Kurve, wenn wir schleichen, wenn wir treten
Picture me grapin'
Stell dir vor, wie ich greife
Play them choppas, move them right to left
Spiele diese Choppas, bewege sie von rechts nach links
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Picture me rollin'
Stell dir vor, wie ich rolle
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
NLE der Top Shotta, hat die Bomben wie Al-Qaida
Picture me grapin' (brr)
Stell dir vor, wie ich greife (brr)