(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Never aimin' at your motherfuckin' toe
That's where the tag go and I up the score
Askin' my bro is he puffin' on dro
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
I didn't know until I seen a ghost
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
I started untuckin' and got me a bucket
Assaulted a cop when a nigga was seven
When I turned eleven, I toted a felon
My nigga was snaking, I knew I could smell it
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Free Melly
One pop, we pop, we made him drop
We spinned his block, stand over tops
We never stop until our Glock go
"Pop, pop, pop" haha, click
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
I got a bitch and she really too thick
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Got in the gutter, start singin' like Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
We let it burn like you fuck with no jimmy
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Yup, no kizzy (no kizzy)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
She said it's the dick for me, period (period)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
She better on her knee, I won't sugarcoat it
She was the sidepiece but got a promotion
Glock or the Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
Pop out when the case over (case over)
Pop out when the case closed (case closed)
Wonder where his face go (where his face go?)
Give that boy a halo (halo)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Bitch (come here)
Nigga
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Back in the car, and we spinnin' the bend
(CashMoneyAP)
(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Said I was done, I'm back at it again
Ho detto che avevo finito, sono tornato
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
Di nuovo in auto, e stiamo girando nel blocco
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Fallo scivolare al tuo amico, sparo al tuo amico (spara al tuo amico)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Abbattilo e poi lo facciamo di nuovo (facciamo di nuovo)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Glock automatica, ho cambiato il pin (cambia il pin)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
Fai un furto d'auto e cambiamo il VIN (cambia il VIN)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
Non me ne frega un cazzo in quale corsia tu sia (sì)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Picchio se offendi, butta giù il cervello dalla tua pelle (sì)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
Di' loro di abbassarsi come se stessimo facendo un limbo (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Perché sto camminando per davvero, vieni colpito alla gola
Never aimin' at your motherfuckin' toe
Non mirare mai a tuo fottuto alluce
That's where the tag go and I up the score
È lì che va l'etichetta e io aumento il punteggio
Askin' my bro is he puffin' on dro
Chiedendo a mio fratello se sta fumando Dro
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
Mi stava dicendo: "No, è il nigga che abbiamo fumato"
I didn't know until I seen a ghost
Non lo sapevo finché non ho visto un fantasma
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Così ho chiamato Ghostbusters e gli ho venduto un arco
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Cazzo nella sua bocca, continua a soffocarsi e succhiare (soffocarsi e succhiare)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Sborro sulle sue guance, stava ridendo e arrossendo (ridendo e arrossendo)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
Afferrando il mio calore, mi stringo per niente (stringendo per niente)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Schiantati d'élite, sali in pubblico (sali in pubblico)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
Grande .223 ho detto al mio nigga di nasconderla (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
Quando ti dico di fare irruzione, è meglio che inizi a spaccare
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
Ho visto un testimone, ma sto urlando: "Fanculo"
I started untuckin' and got me a bucket
Ho iniziato a tirarla fuori e mi sono procurato un secchio
Assaulted a cop when a nigga was seven
Ha aggredito un poliziotto quando un nigga aveva sette anni
When I turned eleven, I toted a felon
Quando ho compiuto undici anni, ho ucciso un condannato
My nigga was snaking, I knew I could smell it
Il mio nigga serpeggiava, sapevo di sentire l'odore
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Quando mi sento minacciato, mi trasformo in Melly
Free Melly
Libera Melly
One pop, we pop, we made him drop
Uno schiocco, facciamo scoppiare, l'abbiamo fatto cadere
We spinned his block, stand over tops
Abbiamo fatto girare il suo blocco, stiamo sopra le cime
We never stop until our Glock go
Non ci fermiamo mai finché la nostra Glock non fa
"Pop, pop, pop" haha, click
"Pop, pop, pop" haha, click
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Ayy, nigga, sai che ho colpito (cosa?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
Ero da vicino quando ho diviso la sua merda (ha diviso la sua merda)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Sbattuto la merda, poi sbattuto la sua cagna (sbattuto la sua cagna)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Hunnid su di esso, senza scopo e merda (senza scopo e merda)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Barile che brucia, nessun kit di raffreddamento (nessun kit di raffreddamento)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
Potrebbe incerare, non rivendicarlo (non rivendicarlo)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
MC con il martello, sono troppo legittimo (sì, sì, sì)
I got a bitch and she really too thick
Ho una cagna e lei è davvero troppo spessa
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Sta lanciando le sue convulsioni quando non prende il cazzo (cosa?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
Mi fa davvero male, ma lei fa quel trucco (cosa?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
Quando si è messa su quel cazzo, mi ha fatto venire così veloce (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
E lei succhia come una zecca (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
E la sua gola come un crick (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Mi ha reso duro come un mattone, quindi mi sono guardato un porno (sì, sì)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy, lei è la mia amica come Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ayy, fai quello che dico, siediti (come Sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Dì cazzo, cazzo, questi niggas poliziotti, sono solo sotto copertura
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Sappi come è, può essere tuo fratello (fanculo)
Got in the gutter, start singin' like Usher
Entrato nella fogna, inizia a cantare come Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
Ma lo lasciamo bruciare come se non si scherzasse con la gomma (sì)
We let it burn like you fuck with no jimmy
Lo lasciamo bruciare come se fotti senza Jimmy
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
Il mio nome ha peso, ma un niggaè magro
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Sono schivo come Pooh, ma non sto parlando di Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Spara al tuo comitato, non sto parlando di kizzy
Yup, no kizzy (no kizzy)
Sì, niente kizzy (niente kizzy)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ayy, gira sul blocco finché un nigga non ha le vertigini (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Li faccio sedere come se fosse con Wendy (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Lo prendo a colazione, lo prendo al club
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
Come DJ Envy, dagli shot di Henny (scatti di henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
Quanti colpi? Non lo so, gli ha dato molto
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
Ho lasciato quel ragazzo brillo, non dovresti offendermi (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
Caduta nella festa, ho la puttana che si muove (ho la puttana che si muove)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Tutti tra la folla con i miei fottuti gioielli (fottuti gioielli)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Raggiungi e mi procurerò un processo e una giuria (processo e giuria)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Sappi che sono un rapper, sono anche security (anche sicurezza)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil' Uzi nascosto nei miei Amiris (nei miei Amiris)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Fottuta una groupie, lei urla quassù (qui)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
La troia era troppo bagnata perché ho bussato alle mestruazioni (le ho bussate alle mestruazioni)
She said it's the dick for me, period (period)
Ha detto che è il cazzo per me, punto (punto)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
Il migliore per farlo, devo portarmi un trofeo
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Sappi che sono un gangster, ma mi comporto come uno yogi (cosa?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Di' che sei un assassino, beh, nigga, vieni a mostrarmi (cosa, vieni qui)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
Ha iniziato ad avvicinarsi, poi ha fatto aerobica (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Tanti soldi con me, mi sto arricchendo
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
Mettili sotto pressione, l'ho lasciato gonfio
She better on her knee, I won't sugarcoat it
Sta meglio in ginocchio, non lo coprirò di zucchero
She was the sidepiece but got a promotion
Era la parte laterale ma ha ottenuto una promozione
Glock or the Draco (Draco)
Glock o il Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
Ragazzo, faresti meglio a stare calmo (stare calmo)
Pop out when the case over (case over)
Spunta quando il caso è finito (il caso è finito)
Pop out when the case closed (case closed)
Esci quando il caso è chiuso (caso è chiuso)
Wonder where his face go (where his face go?)
Mi chiedo dove va la sua faccia (dove va la sua faccia?)
Give that boy a halo (halo)
Dai a quel ragazzo un'aureola (aureola)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Il mio tiratore non prende più pastiche, si regolrebbe se lo dicessi io (cosa, sì)
Bitch (come here)
Puttana (vieni qui)
Nigga
Nigga
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Sì, puttana (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Ayy, ho detto che avevo finito, sono tornato
Back in the car, and we spinnin' the bend
Di nuovo in macchina, e giriamo la curva
(CashMoneyAP)
(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
Eu disse que estava acabado mas estou de volta de novo
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
De volta no carro nós giramos na Benz
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Indo pro seu cara, estou atirando no seu amigo (atirando no seu amigo)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Nocauteei ele e então fazemos de novo (fazemos de novo)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Glock automática, eu mudei o pino (muda o pino)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
Puxa um macaco e eu troco o chassi (troco o chassi)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
Não dou a mínima pra qual faixa você 'tá (yup)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Te convido pra porrada e bato no seu cérebro até sair da pele (yup)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
Dizendo a eles pra chegar baixo como se estivéssemos no limbo
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Porque eu estou chegando pra atirar, você é atingido na garganta
Never aimin' at your motherfuckin' toe
Nunca mira na porra dos seus pés
That's where the tag go and I up the score
É aí que a tag vai e meu score aumenta
Askin' my bro is he puffin' on dro
Perguntei pro meu parça se ele fuma com o Dro
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
Ele me disse ''não, esse é o neguin' que matamos''
I didn't know until I seen a ghost
Eu não sabia até ver um fantasma
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Então chamei os caça fantasmas e vendi um arco pra ele
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Pau na boca dela, ela continua engasgando e chupando (engasgando e chupando)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Gozei na bochecha dela, ela 'tava rindo e brilhando (rindo e brilhando)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
No porte do ferro, eu sigo matando (sigo matando)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Derrubando a elite e levantando o público
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
Grande rifle .223 disse pro mano pra dar um guardada nisso (brr, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
Quando eu digo pra atirar é melhor você começar a atirar
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
Eu vi uma testemunha, mas estou gritando foda-se
I started untuckin' and got me a bucket
Comecei a guardar o ferro e pegar a grana
Assaulted a cop when a nigga was seven
Assaltei um policial quando eu tinha sete anos
When I turned eleven, I toted a felon
Quando fiz onze eu virei criminoso
My nigga was snaking, I knew I could smell it
Meu parça 'tava me espiando, eu sabia, podia sentir
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Quando me sinto ameaçado viro Melly
Free Melly
Liberdade Melly
One pop, we pop, we made him drop
Um tiro, nós atiramos e fizemos ele cair
We spinned his block, stand over tops
Ficamos de olho na quadra dele, ficamos em cima
We never stop until our Glock go
Nunca paramos até nossa Glock ir
"Pop, pop, pop" haha, click
"Pop, pop, pop" haha, click
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Hey, mano, você sabe que eu acerto (o que?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
Eu estava tão perto quando atirei naquele merda (atirei naquele merda)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Peguei o cuzão e depois peguei a mina dele (peguei a mina dele)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Centenas em jogo, sem mira e merda (sem mira e merda)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Cano em chamas, sem kit de refrigeração (sem kit de refrigeração)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
Pode encerar, sem reclamar (sem reclamar)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
MC com o martelo, sou legítimo demais (sim, sim, sim)
I got a bitch and she really too thick
Eu tenho uma vadia e ela é gostosa demais
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Ela joga as pernas quando não 'tá levando piroca (o que?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
Realmente me deixa doente, mas ela faz aquele truque (o que?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
Quando ela fode com essa piroca me faz gozar tão rápido (hey, hey)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
E ela mama tipo carrapato (hey, hey)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
E a garganta tipo torcicolo (hey, hey)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Me deixa duro igual tijolo, então eu tirei uma photo (sim, sim)
Ayy, she my dawg like Vick
Hey, ela é minha gata tipo Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Hey, faça o que digo, senta (tipo sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Fala piroca, piroca, esses cara policiais, eles só estão se escondendo
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Saiba como é, pode ser seu próprio irmão (foda-se eles)
Got in the gutter, start singin' like Usher
Pego na calha e começa a cantar igual Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
Mas nós deixamos queimar tipo você fudendo sem camisinha
We let it burn like you fuck with no jimmy
Nós deixamos queimar tipo você foda sem o seu melhor amigo esquisito
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
Meu nome carrega peso, mas eu sou magro
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Sou ambicioso tipo Pooh, mas não estou falando Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Atiro no seu comitê, sem brincadeira
Yup, no kizzy (no kizzy)
Yup, sem brincadeira (sem brincadeira)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Hey, volta no quarteirão até neguin' ficar maluco
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Eu faço eles pegarem um assento como se ele estivesse com Wendy
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Peguei ele no café da manhã, peguei ele no club
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
Tipo DJ Envy, dê uns shots de Henny pra ele (shots de Henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
Quantos shots? Não sei, dei uma porrada pra ele
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
Deixou o cara muito louco, você não devia ter me ofendido (brr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
Chego na festa, eu pego a vadia dançando (peguei a vadia dançando)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Tudo na galera com minhas joias do caralho (joias do caralho)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Alcanço e eu pego um julgamento e um jure (julgamento e um jure)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Sabe que sou rapper, também sou segurança (também segurança)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Com uma mini Uzi nas minhas calças (nas minhas calças)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Fudendo uma fã, ela gritava aqui em cima (aqui em cima)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
Ela 'tava muito molhada porque peguei ela menstruada (peguei menstruada)
She said it's the dick for me, period (period)
Ela disse isso é piroca pra mim, fim de conversa (ponto final)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
O melhor dos melhores, preciso que me tragam um troféu
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Sabe que sou gangster, mas ajo como yogi (o que?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Disse que era assassino, bem, então me mostra (o que, vem aqui)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
Comecei chegando, então ele fez aeróbicos (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Muita grana comigo, 'to ficando carregado
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
Botei o espremedor nele e deixei ele inchado
She better on her knee, I won't sugarcoat it
Ela é melhor de joelhos, não vou mentir
She was the sidepiece but got a promotion
Ela não era a fiel mas foi promovida
Glock or the Draco (Draco)
Glock ou AK-47 (AK-47)
Boy, you better lay low (lay low)
Cara, melhor ficar na sua (ficar na sua)
Pop out when the case over (case over)
Volta quando acabar o caso (acabar o caso)
Pop out when the case closed (case closed)
Volta quando encerrar o caso (encerrar o caso)
Wonder where his face go (where his face go?)
Me perguntando pra onde foi a cara dele (onde foi a cara dele?)
Give that boy a halo (halo)
Da um auréola pro cara (auréola)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Meu atirador não 'tá tomando remédios, ele fica doido se eu mandar (o que, sim)
Bitch (come here)
Vadia (vem aqui)
Nigga
Mano
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Hey, hey, 6, mano (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Sim, vadia (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Hey, disse que eu terminado, 'to de volta de novo
Back in the car, and we spinnin' the bend
De volta no carro nós giramos na Benz
(CashMoneyAP)
(Cashmoneyap)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Said I was done, I'm back at it again
Dije que había terminado, estoy de vuelta otra vez
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
De vuelta en el coche, y giramos la papelera (brr)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Deslízate hacia tu hombre, voy a dispararle a tu amigo (dispararle a tu amigo)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Derríbalo y luego lo hacemos de nuevo (hacemos de nuevo)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Glock automática, cambié el pin (cambiar el pin)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
Hice un carjack y cambiamos el VIN (cambiamos el VIN)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
Me importa un carajo en qué carril estés (sí)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Knuck si haces buck, saco el cerebro de tu piel (sí)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
Diles que se bajen como si estuviéramos en el limbo (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Porque estoy pisando seguro, recibes golpe en la garganta
Never aimin' at your motherfuckin' toe
Nunca apuntando a tu maldito dedo del pie
That's where the tag go and I up the score
Ahí es donde va la etiqueta y subo el puntaje
Askin' my bro is he puffin' on dro
Preguntándole a mi hermano si está fumando dro
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
Me decía "No, es el negro que fumamos"
I didn't know until I seen a ghost
No lo supe hasta que vi un fantasma
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Así que llamé al Cazafantasmas y le vendí un arco
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Pinga en su boca, ella sigue amordazando y chupando (amordazando y chupando)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Leche en sus mejillas, estaba riendo y sonrojándose (riendo y sonrojándose)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
Agarrando mi arma, me estoy agarrando por nada (agarrando por nada)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Crash out elite, me pongo a subir en público (subir en público)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
Big .223 le dijo a mi negro que lo guardara (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
Cuando te digo que lo revientas, más vale que empieces a hacerlo
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
Vi un testigo, pero estoy gritando "A la verga"
I started untuckin' and got me a bucket
Empecé a desabrocharme y me conseguí una canasta
Assaulted a cop when a nigga was seven
Asalté a un policía cuando un negro tenía siete
When I turned eleven, I toted a felon
Cuando cumplí once años, cargué un delincuente
My nigga was snaking, I knew I could smell it
Mi negro estaba serpenteando, sabía que podía olerlo
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Cuando me siento amenazado, me convierto en Melly
Free Melly
Liberen a Melly
One pop, we pop, we made him drop
Un pop, pop, lo hicimos caer
We spinned his block, stand over tops
Hicimos girar su bloque, nos paramos sobre las cimas
We never stop until our Glock go
Nunca paramos hasta que nuestro Glock haga
"Pop, pop, pop" haha, click
"Pop, pop, pop" jaja, clic
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Ay, negro, sabes qué golpeé (¿qué?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
Estaba cerca cuando dividí su mierda (dividí su mierda)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Pegué al jit, luego le di a su perra (di a su perra)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Cien en eso, sin puntería y mierda (sin puntería y mierda)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Barril ardiendo, sin kit de refrigeración (sin kit de refrigeración)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
Podría encerar, sin reclamarlo (sin reclamarlo)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
Mc con el martillo, soy demasiado legítimo (sí, sí, sí)
I got a bitch and she really too thick
Tengo una perra y ella es realmente demasiado llenita
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Anda lanzando sus ataques cuando no le esta cogiendo (¿qué?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
Realmente me enferma, pero ella hace ese truco (¿qué?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
Cuando hace spagat en esa verga, me tiene viniéndome tan rápido (ay, ay)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
Y ella chupa como una garrapata (ay, ay)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
Y su garganta como un calambre (ay, ay)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Me tiene duro como un ladrillo, así que me disparé una película (sí, sí)
Ayy, she my dawg like Vick
Ay, ella es mi perra como Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ay, hace lo que digo, siéntate (como Sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Di verga, verga, estos negros policías, solo están encubiertos
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Sé cómo es eso, puede ser tu propio hermano (que se jodan)
Got in the gutter, start singin' like Usher
Me metí en la cuneta, comencé a cantar como Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
Pero lo dejamos arder como si chingáramos sin globo (sí)
We let it burn like you fuck with no jimmy
Lo dejamos arder como si chingáramos sin gorrito
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
Mi nombre aguanta peso, pero el negro es flaco
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Soy tímido como Pooh, pero no estoy hablando de Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Dispara a tu comité, estoy hablando no kizzy
Yup, no kizzy (no kizzy)
Sí, no kizzy (no kizzy)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ay, gira en el bloque hasta que un negro se maree (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Los hago tomar asiento como si estuviera con Wendy (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Atrápalo en el desayuno, lo atrapé en el club
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
Como DJ Envy, dale tragos de Henny (tragos de Henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
¿Cuántos tiros no sé, le dio bastante
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
A ese chico lo dejé mareado, no deberías ofenderme (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
Cae en la fiesta, tengo a la perra moviéndose (tengo a la perra moviéndose)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Dentro de la multitud con mis putas joyas (putas joyas)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Alcanzo y me consigo un juicio y un jurado (juicio y jurado)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Sé que soy rapero, también soy seguridad (también seguridad)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil 'Uzi metido en mi Amiris (en mi Amiris)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Chingando a una groupie, ella grita aquí arriba (aquí arriba)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
La perra estaba demasiado mojada porque le di su período (le di en período)
She said it's the dick for me, period (period)
Ella dijo que es la pinga para mí, punto (punto)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
El mejor en hacerlo, necesito traerme un trofeo
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Sé que soy un gángster, pero actúo como un yogui (¿Qué?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Dices que eres un asesino, bueno, negro, ven a mostrarme (qué, ven aquí)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
Comenzó a acercarse, luego hizo aeróbicos (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Tanto queso en mí, me estoy cargando
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
Apriétalos, lo dejé hinchado
She better on her knee, I won't sugarcoat it
Ella mejor de rodillas, no lo endulzaré
She was the sidepiece but got a promotion
Ella era la chica de al lado pero consiguió un ascenso
Glock or the Draco (Draco)
Glock o el Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
Chico, será mejor que te quedes bajo (te acostes bajo)
Pop out when the case over (case over)
Aparece cuando el caso termina (caso termina)
Pop out when the case closed (case closed)
Salir cuando el caso se cerró (caso cerrado)
Wonder where his face go (where his face go?)
Me pregunto dónde va su cara (¿dónde va su cara?)
Give that boy a halo (halo)
Dale a ese chico un halo (halo)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Mi tirador sin medicamentos, él estará retocando si yo lo digo (qué, sí)
Bitch (come here)
Perra (ven aquí)
Nigga
Negro
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ay, ayy, 6, nigga (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Sí, perra (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Ay, dije que había terminado, estoy de vuelta otra vez
Back in the car, and we spinnin' the bend
De vuelta en el coche, y giramos en la curva
(CashMoneyAP)
(Cashmoneyap)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
J'ai dit que j'avais terminé, mais je suis de retour
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
On retourne dans la voiture, et on tourne la poubelle (brr)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Rejoins ton homme, je vais tirer sur ton ami (tirer sur ton ami)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Le défoncer et après le refaire (le refaire)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Glock automatique, j'ai changé la goupille (changé la goupille)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
On fait un car-jacking et on change le VIN (change le VIN)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
J'en ai rien à foutre dans quelle ligne tu es (ouais)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Frappe si tu t'en prends à moi, je fais sortir le cerveau de ta peau (ouais)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
Dis leur de faire profil bas comme on le fair dans les limbes (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Parce que je m'avance pour toi, tu te fais frapper à la gorge
Never aimin' at your motherfuckin' toe
J'ai jamais visé ton putain d'orteil
That's where the tag go and I up the score
C'est la que le tag va et je monte le score
Askin' my bro is he puffin' on dro
Je demande à mon bro si il fume de la weed
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
Il m'a dit, "Non, c'est le négro qu'on a fumé"
I didn't know until I seen a ghost
Je ne savais pas jusqu'à ce que je voie un fantôme
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Alors j'ai appelé S.O.s. Fantômes et j'ai vendu un arc
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Bite dans sa bouche, elle continue à s'étouffer et à sucer (s'étouffer et sucer)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Les boules sur ses joues, elle riait et rougissait (riait et rougissait)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
J'attrape ma chaleur, je m'accroche à rien (m'accroche à rien)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Éliminer l'élite, se mettre au travail en public (travail en public)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
Gros .233, j'ai dit à mon négro de le ranger (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
Quand je te dis de te casser, tu ferais mieux de commencer à te casser
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
J'ai vu un témoin, mais je crie, "Merde"
I started untuckin' and got me a bucket
J'ai commencé à déballer et j'ai pris un seau
Assaulted a cop when a nigga was seven
J'ai agressé un porc quand j'avais sept ans
When I turned eleven, I toted a felon
Quand j'ai eu onze ans, j'ai transporté un criminel
My nigga was snaking, I knew I could smell it
Mon négro était en train de serpenter, je savais que je pouvais le sentir
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Quand je me sens menacé je me transforme en Melly
Free Melly
Libérez Melly
One pop, we pop, we made him drop
Un pop, on pop, on l'a fait tomber
We spinned his block, stand over tops
On a tourné dans son quartier, on a dépassé les sommets
We never stop until our Glock go
On s'arrête jamais avant nos Glock fassent
"Pop, pop, pop" haha, click
"Pop, pop, pop" haha, click
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Ayy, négro, tu sais que je hit (quoi?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
J'étais proche quand j'ai partagé sa merde (partagé sa merde)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Il s'est tapé le jit, puis s'est tapé sa pute (s'est tapé sa pute)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Les centaines s'en occupent, pas de but et tout (pas de but et tout)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Le barrel est brûlant, j'ai rien pour le refroidir (rien pour le refroidir)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
De la cire, sans le prétendre (sans le prétendre)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
Mc avec le marteau, je suis trop vrai (yeah, yeah, yeah)
I got a bitch and she really too thick
J'ai une pute et elle est beaucoup trop épaisse
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Elle fait des crise quand elle reçoit pas de bite (quoi?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
Ça me rend vraiment malade, mais elle fait ce truc (quoi?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
Quand elle écarte sur la bite, ça me fait éjaculer tellement vite (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
Et elle suce comme une tique (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
Et sa gorge est profonde (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Elle me rend dur comme une brique, alors j'ai tiré un coup (yeah, yeah)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy, c'est ma chienne comme Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ayy, fais ce que je dis, assise (comme Sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Dis bite, bite, ces négros de police, ils sont juste sous couverture
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Sache ce que ça fait, ça pourrait être ton propre frère (je les emmerde)
Got in the gutter, start singin' like Usher
Je me suis retrouvé dans le caniveau, j'ai commencé à chanter comme Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
Mais on le laisse brûler comme si tu baisais sans capote (yeah)
We let it burn like you fuck with no jimmy
Mais on le laisse brûler comme si tu baisais sans capote
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
Mon nom pèse lourd, mais le négro est maigre
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Je suis comme un ourson, mais je parle pas de Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Je tire sur ton comité, je parle pas de kizzy
Yup, no kizzy (no kizzy)
Ouais, pas de kizzy (pas de kizzy)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ayy, je tourne dans le quartier jusqu'à ce que le négro ait mal au coeur (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Je les fais s'asseoir comme si il était avec Wendy (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Je le chope au petit dej', je le chope en boîte
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
Comme DJ Envy, je lui donne des shots de Henny (shots de Henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
Combien de shots? J'en sais rien, une tonne
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
Je l'ai laissé émécher, tu ne devrais pas m'offenser (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
J'ai fait la fête, je fais bouger la salope (je fais bouger la salope
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Tous dans la foule avec mes putains de bijoux (putain de bijoux)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Approche et je me prends un procès et un jury (procès et un jury)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Sache que je suis un rappeur, mais je suis aussi un sécurité (sécurité)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil' Uzi caché dans mon Amiris
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Je baise une groupie, elle crie là (là)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
La salope était trop mouillée parce que je l'ai prise pendant ses règles (ses règles)
She said it's the dick for me, period (period)
Elle a dit, c'est la bite pour moi, règles (règles)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
Je suis le meilleur à ça, apportez moi un trophée
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Sache que je suis un gangster, mais j'agis comme un yogi (quoi?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Tu dis que t'es un meurtrier, négro, viens me montrer (quoi, viens là)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
Commence à approcher, puis il a fait de la gymnastique (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Tellement de fromage en moi, je suis plein aux as
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
J'ai mis la pression sur eux, je l'ai laissé gonflé
She better on her knee, I won't sugarcoat it
Elle est mieux sur ses genoux, je vais pas y aller doucement
She was the sidepiece but got a promotion
C'était le second rôle mais elle s'est faite promouvoir
Glock or the Draco (Draco)
Glock ou le Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
Mec, tu ferais mieux de faire profil bas (profil bas)
Pop out when the case over (case over)
Reviens quand l'affaire est terminée (l'affaire est terminée)
Pop out when the case closed (case closed)
Reviens quand l'affaire est close (l'affaire est close)
Wonder where his face go (where his face go?)
Je me demande où va son visage (où va son visage)
Give that boy a halo (halo)
Donne à ce garçon une auréole (auréole)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Mon shooter est plus sous médocs, il va s'énerver si je le lui ordonne (quoi, yeah)
Bitch (come here)
Salope (viens ici)
Nigga
Négro
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ayy, ayy, 6, négro (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Yeah, salope (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
J'ai dit que j'avais terminé, mais je suis de retour
Back in the car, and we spinnin' the bend
On retourne dans la voiture, et on tourne la poubelle
(CashMoneyAP)
(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
Ich sagte, ich bin fertig, ich bin wieder dabei
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
Zurück im Auto, und wir drehen die Tonne (brr)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
Schwing zu deinem Mann, ich schieße auf deinen Freund (schieße auf deinen Freund)
Knock him down and then we do it again (do it again)
Schlage ihn nieder und dann machen wir es nochmal (mach es nochmal)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Automatik-Glock, ich habe den Pin gewechselt (Pin gewechselt)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
Klauen ein Auto und ändern die Fahrgestellnummer (ändern die Fahrgestellnummer)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
Es ist scheißegal in welcher Spur du bist (jap)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
Hau' drauf, wenn du bockst, hau dir das Hirn aus der Haut (jap)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
Sag ihnen, sie sollen untertauchen, genau wie beim Limbo (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
Denn ich hab's drauf, auf jeden, du bekommst einen Schlag in die Kehle
Never aimin' at your motherfuckin' toe
Niemals auf deinen verdammten Zeh zielen
That's where the tag go and I up the score
Das ist es, wo die Markierung hingeht und ich den Punktestand erhöhe
Askin' my bro is he puffin' on dro
Frage meinen Bruder, ob er Dro pafft
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
Er sagte: „Nein, das ist der Nigga, den wir geraucht haben“
I didn't know until I seen a ghost
Ich wusste es nicht, bis ich einen Geist sah
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
Also rief ich die Ghostbusters an und verkaufte ihm einen Bogen
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
Schwanz in ihrem Mund, sie würgt und lutscht (würgt und lutscht)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
Spritzte auf ihren Hintern sie lachte und errötete (lachte und errötete)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
Pack' meine Feuerbüchse, ich beiße mir umsonst auf die Zähne (beiße mir umsonst auf die Zähne)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
Die Elite ausbrechen, haben Sex in der Öffentlichkeit (Sex in der Öffentlichkeit)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
Großes .223 Gewehr, sagte meinen Niggas es zu verstecken (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
Wenn ich dir sage, du sollst es zerfetzen, dann fängst du besser an es zu zerfetzten
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
Ich sah einen Zeugen, aber ich schrie „Scheiß drauf“
I started untuckin' and got me a bucket
Fing an auszupacken und besorgte mir was ich brauchte
Assaulted a cop when a nigga was seven
Überfiel einen Cop als ein Nigga sieben war
When I turned eleven, I toted a felon
Als ich elf wurde, nahm ich einen Verbrecher fest
My nigga was snaking, I knew I could smell it
Mein Nigga hat sich verraten, ich wusste, ich konnte es riechen
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
Wenn ich mich bedroht fühle, werde ich zu Melly
Free Melly
Befreie Melly
One pop, we pop, we made him drop
Ein Knall, wir knallen, wir lassen ihn fallen
We spinned his block, stand over tops
Wir wirbelten seinen Block durcheinander, standen über Ihnen
We never stop until our Glock go
Wir hören nie auf, bis unsere Glocks von uns gehen
"Pop, pop, pop" haha, click
„Pah, pah, pah“ haha, klick
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Ey, Nigga, du weißt, dass ich getroffen habe (was?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
Ich war ganz nah, als ich seinen Scheiß zerlegte (seinen Scheiß zerlegte)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
Zerlegte ihn, dann bangte ich seine Bitch (bangte ich seine Bitch)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
Hundert drauf, kein Ziel und Mist (kein Ziel und Mist)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
Knarren am brennen, nichts zum kühlen da (nichts zum kühlen da)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
Vielleicht mach' ich's, ohne es zu beanspruchen
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
MC mit dem Hammer, ich bin zu Großartig (yeah, yeah, yeah)
I got a bitch and she really too thick
Ich habe 'ne Bitch und sie ist wirklich zu dick
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
Sie kriegt ihre Anfälle, wenn sie keinen Schwanz bekommt (was?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
Macht mich wirklich krank, aber sie macht diesen einen Trick (was?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
Wenn sie sich auf mein Schwanz spaltet, bringt sie mich so schnell zum abspritzen (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
Und sie lutscht wie eine Zecke (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
Und ihre Kehle wie eine Ritze (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
Machte mich hart wie einen Ziegelstein, also schoss ich mir einen Film (yeah, yeah)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy, sie ist mein Dwag wie Vick
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ayy, mach' was ich sage, sitz (wie Sensei)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
Sagt Schwanz, Schwanz, diese Niggas Polizei, sie sind nur undercover
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
Weißt du, wie das ist, es kann dein eigener Bruder sein (fick' sie)
Got in the gutter, start singin' like Usher
Wir sind in der Gosse, fangen an zu singen wie Usher
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
Aber wir lassen es brennen, als würdest du ohne Gummi ficken (yeah)
We let it burn like you fuck with no jimmy
Wir lassen es brennen, als würdest du ohne Jimmy ficken
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
Mein Name hat Gewicht, aber ein Nigga ist dünn
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
Ich bin shiesty wie Pooh, aber ich spreche nicht von Winnie
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
Schieß auf dein Komitee, ich spreche nicht von Kizzy
Yup, no kizzy (no kizzy)
Yup, kein Kizzy (kein Kizzy)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ey, wirbeln um den Block bis es 'nem Nigga schwindelig wird (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
Ich bringe sie dazu, sich zu setzen, als ob er mit Wendy wäre (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
Ich erwische ihn beim Frühstück, ich erwische ihn im Club
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
Wie DJ Envy, gebe ihm Shots von Henny (Shots von Henny)
How many shots? I don't know, gave him plenty
Wie viele Shots? Ich weiß es nicht, gab ihm genügend
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
Ich ließ den Jungen beschwipst zurück, du solltest mich nicht beleidigen (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
Falle in die Party, ich habe die Bitch in Bewegung gebracht (habe die Bitch in Bewegung gebracht)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
Alle in der Menge mit meinem motherfucking Schmuck (motherfucking Schmuck)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
Greif' zu und hol' mir einen Prozess und eine Jury (Prozess und Jury)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
Ich weiß, ich bin ein Rapper, ich bin auch Sicherheit (auch Sicherheit)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil' Uzi versteckt sich in meinen Amiris (in meinen Amiris)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
Ficke ein Groupie, sie schreit hier oben (hier oben)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
Bitch war zu feucht, weil ich auf ihre Periode bangte (auf ihre Periode bangte)
She said it's the dick for me, period (period)
Sie sagte, es ist der Schwanz für mich, Punkt (Punkt)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
Großartigste, es zu tun, muss mir eine Trophäe bringen
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
Weiß, dass ich ein Gangster bin, aber verhalte mich wie ein Yogi (was?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
Sagst du bist ein Killer, nun, Nigga, komm und zeig es mir (was, komm her)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
Fing an, sich zu nähern, dann machte er Aerobic (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
Ich werde vollgeladen mit Käse-Gerede
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
Benutze einen Abdrücker, ich hinterließ ihn auf aufgeblasen
She better on her knee, I won't sugarcoat it
Sie ist besser auf den Knien, ich will es nicht beschönigen
She was the sidepiece but got a promotion
Sie war das Beiwerk, aber sie wurde befördert
Glock or the Draco (Draco)
Glock oder der Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
Junge, du solltest dich besser bedeckt halten (bedeckt halten)
Pop out when the case over (case over)
Komm raus, wenn der Fall vorbei ist (Fall vorbei)
Pop out when the case closed (case closed)
Komm raus, wenn der Fall geschlossen ist (Fall geschlossen)
Wonder where his face go (where his face go?)
Frag' dich wo sein Gesicht ist (wo ist sein Gesicht?)
Give that boy a halo (halo)
Gib dem Jungen einen Heiligenschein (Heiligenschein)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
Mein Schütze ist weg von den Medikamenten, er ist zugedröhnt, wenn ich das sage (was, ja)
Bitch (come here)
Bitch (komm her)
Nigga
Nigga
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ayy, ayy, 6, Nigga (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Yeah, Bitch (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Ayy, ich sagte, ich bin fertig, ich bin wieder dabei
Back in the car, and we spinnin' the bend
Zurück im Auto, und wir drehen die Kurve
(CashMoneyAP)
(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
俺は終わりだと言った、もう一度戻るのさ
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
車に戻って、俺たちは瓶を回してる (brr)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
お前のダチの所に現れて、俺はお前のダチを撃つぜ (お前のダチを撃つ)
Knock him down and then we do it again (do it again)
奴を倒して、俺たちは再びやる (再びやる)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
オートマチックのGlock、俺はピンを変えた (ピンを変えた)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
カージャックをして、俺たちは車両登録番号を変える (車両登録番号を変える)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
お前がどちら側にいるかなんて気にしない (そうさ)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
お前が金を手に入れれば殴る、脳みそをメチャクチャにする (そうさ)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
リンボーダンスをしているかのように、奴らにかがめと言う (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
俺は確実に喧嘩を吹っ掛けるから、お前は喉元を撃たれるぜ
Never aimin' at your motherfuckin' toe
お前の爪先は絶対に狙わない
That's where the tag go and I up the score
それはタグの付く場所で、俺は得点で上回っている
Askin' my bro is he puffin' on dro
俺の兄弟に頼むのは、奴がマリファナを吸うような事
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
奴は俺に言った「いや、それは俺たちが喧嘩したニガだ」
I didn't know until I seen a ghost
幽霊を見るまで俺は知らなかった
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
だから俺はGhostbustersを呼んで、奴に弓矢を売った
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
女の口にペニス、女は吐いてしゃぶり続けた (吐いてしゃぶる)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
女の頬に射精、女は笑って赤面していた (笑って赤面する)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
俺は銃を握って、無意味に掴んでいる (無意味に掴んでいる)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
エリートを潰して、世の中で上に立つ (世の中で上に立つ)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
デカい223インチ弾が俺のニガに眠れと言った (brrt, brrt)
When I tell you bust it, you better start bustin'
俺が殴れとお前に言う時、殴り始めた方がいい
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
目撃者を見た、でも俺は「クソが」と叫ぶ
I started untuckin' and got me a bucket
俺は本来の姿を見せ始め、奴らを殺した
Assaulted a cop when a nigga was seven
ニガは7歳の時、警察に暴行を加えた
When I turned eleven, I toted a felon
11歳になった時、俺は犯罪者になった
My nigga was snaking, I knew I could smell it
俺のニガは裏切り者だった、俺は気づくって分かってた
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
脅迫されると、俺はMellyになる
Free Melly
自由のMelly
One pop, we pop, we made him drop
一人が撃てば、俺たちは撃つ、奴に銃を降ろさせる
We spinned his block, stand over tops
俺たちは奴のストリートを走り回る、奴の上に立つ
We never stop until our Glock go
Glockを撃つまで俺たちは止まらない
"Pop, pop, pop" haha, click
「パン、パン、パン」ハハ、引き金を引く
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
Ayy ニガ、俺が撃ったの知ってるだろ (何?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
奴の物を分けた時、俺は近くにいた (奴の物を分けた時)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
新参者を撃って、奴のビッチも撃った (奴のビッチを撃った)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
100発入れて、狙わずとも当たる (狙わずとも当たる)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
樽が燃えている、冷却キットはない (冷却キットはない)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
ワックスするかもな、請求はしない (請求はしない)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
ハンマーを持ったMC、俺はイカしてるぜ (yeah, yeah, yeah)
I got a bitch and she really too thick
俺には女がいる、女の尻は本当にデカい
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
女は俺がペニスを入れない時、怒りだす (何?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
俺は気分が悪くなる、でも女はそのイイ事を1つする (何?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
女がアソコに股を開いた時、素早くイった (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
女はイケてる女のようにしゃぶる (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
そして女の喉は痙攣してるよう (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
レンガのように俺のモノを硬くした、だから俺は素早く出した (yeah, yeah)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy 女はVickのように俺の仲間
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ayy 俺の言う通りにしろ、座れ (先生のように)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
ペニスと言え、ペニス、このニガたちは警察だ、奴らは諜報員だ
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
それがどんなか知ってる、お前自身の兄弟だったかもな (クソが)
Got in the gutter, start singin' like Usher
貧民街で手に入れた、Usherのように歌い始めた
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
でも俺たちは大金は要らないって感じで燃やす (yeah)
We let it burn like you fuck with no jimmy
ジミーは要らないって感じで俺たちは燃やす
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
俺の名は重みがある、でもニガは痩せてる
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
俺はPoohのように人を騙す、でもWinnieの事を言っているんじゃない
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
お前の委員会を撃った、本当の事を話しているぜ
Yup, no kizzy (no kizzy)
そうさ、本当だ (本当だ)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ayy ニガの目が回るまでストリートを走り回る (brrr)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
奴がWendyと居るかのように、席に座らせる (brrr)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
奴が朝食中なのを掴まえた、俺は奴がクラブにいるのを掴まえた
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
DJ Envyのように、奴にHennessyのショットをあげた (Hennessyのショット)
How many shots? I don't know, gave him plenty
何杯? 分からない、奴に十分あげた
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
俺はあの男をフラフラにさせた、俺を侮辱するべきじゃなかった (brrr)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
秋に開かれたパーティーで、俺はクスリを売るビッチに会った (クスリを売るビッチに会った)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
クソの宝石を付けて人混みの中で弾ける (クソの宝石)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
手を伸ばして、俺は裁判で陪審員に裁かれることになる (裁判と陪審員)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
俺がラッパーだと知ってるだろ、そして俺は警備員だ (そして警備員だ)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil' Uziは俺のAmirisの中に裾をまくり上げる (俺のAmirisの中に)
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
グルーピーはクソだ、女はここで叫んでる (ここで)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
ビッチは濡れまくってた、俺は女を生理にさせたからな (女を生理にさせた)
She said it's the dick for me, period (period)
女は自分のためのペニスだと言った、終わり (終わり)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
最高のもの、俺にトロフィーを持ってこないと
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
俺がギャングだと知ってるだろ、でも聖職者のように振舞う (何?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
お前が殺し屋だとしよう、まあ、ニガ、ここに来て見せろよ (何、ここに来い)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
近づき始めた、そして奴はエアロビックスをした (brrr)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
俺は大金を持ってる、ハイになっている
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
そいつを握れ、俺は奴を膨れ上がらせた
She better on her knee, I won't sugarcoat it
女はひざまずいた方がいい、俺は遠回しに言わない
She was the sidepiece but got a promotion
女は浮気相手だったけど、昇格した
Glock or the Draco (Draco)
Glockか、それとも Dracoか (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
おい、お前は目立たない方がいい (目立たない)
Pop out when the case over (case over)
事件が終わると現れる (事件が終わる)
Pop out when the case closed (case closed)
事件が解決すると現れる (事件が解決する)
Wonder where his face go (where his face go?)
奴はどこに行ったんだろう (奴はどこに行ったんだろう?)
Give that boy a halo (halo)
あの少年に光輪を付けさせる (光輪)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
俺のシューターは処方箋を飲むのを止めた、奴は俺が命令すればハイになる (何 yeah)
Bitch (come here)
ビッチ (ここに来い)
Nigga
ニガ
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Yeah ビッチ (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
Ayy 俺は終わりだと言った、もう一度戻るのさ
Back in the car, and we spinnin' the bend
車に戻って、俺たちは曲がる物を回してる
(CashMoneyAP)
(CashMoneyAP)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Shotta Flow 6
Shotta Flow 6
(Kio, Kio)
(Kio, Kio)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Said I was done, I'm back at it again
끝이라고 했었지만, 다시 돌아왔어
Back in the car, and we spinnin' the bin (brr)
차로 돌아와 우린 난사를 해대 (두두두)
Slide to your man, I'ma shoot at your friend (shoot at your friend)
니 똘마니랑 붙어, 난 니 친구를 쏠 거야 (니 친구를 쏠 거야)
Knock him down and then we do it again (do it again)
그를 쓰러트리고 우린 또 그럴 거야 (또 그럴 거야)
Glock automatic, I changed the pin (change the pin)
Glock은 자동으로 개조했어 (개조했지)
Pull a carjack and we change the VIN (change the VIN)
뺏은 차를 몰아, 번호판은 이미 바꿔놨지 (바꿔놨지)
Don't give a fuck which lane you in (yup)
니가 어느 라인으로 들어가던 신경 안 써 (yup)
Knuck if you buck, knock the brain out your skin (yup)
짜증 나게 굴면 뇌가 튀어나오게 줘 패줄게 (yup)
Tell 'em get low like we doin' limbo (brr)
걔들보고 림보 하듯 바짝 낮추라고 해 (brr)
'Cause I'm steppin' for sho', you get hit in your throat
내가 나타나면 컥 소리 나게 한 방 맞을 테니까
Never aimin' at your motherfuckin' toe
절대 그 좇만한 발가락을 노리지는 않지
That's where the tag go and I up the score
거긴 태그가 달릴 곳이고 난 점수를 올릴 거거든
Askin' my bro is he puffin' on dro
브로에게 떨 피우고 있냐 물으니
He was tellin' me "No, it's the nigga we smoked"
"아니, 우리가 그 새끼, 총 꽃을 피워줬잖냐"라고 하더라
I didn't know until I seen a ghost
유령을 보게 될 때까지 몰랐지
So I called up Ghostbusters and sold him a bow
그러다 내가 고스트버스터즈를 불렀고 떨이도 한 파운드 팔았지
Dick in her mouth, she keep gaggin' and suckin' (gaggin' and suckin')
그녀 입안에 든 거시기, 그녀가 욕지기를 하면서도 계속 빨아 (욕지기를 하면서도 계속 빨아)
Nut on her cheeks, she was laughin' and blushin' (laughin' and blushin')
그녀의 볼에 싸, 그녀는 붉히면서 웃지 (붉히면서 웃지)
Grabbin' my heat, I be clutchin' for nothin' (clutchin' for nothin')
내 열기를 잡아, 난 아무것도 움켜퀴지 않아 (움켜쥐지 않아)
Crash out elite, get to uppin' in public (uppin' in public)
엘리트들을 때려눕히고, 대중 속으로 나아가 (대중 속으로 나아가)
Big .223 told my nigga to tuck it (brrt, brrt)
친구한테 큼직한 .223을 끼워 넣으라 하고 (투두두, 투두두)
When I tell you bust it, you better start bustin'
내가 날려버리라고 할 때, 시작하는 게 좋을 거야
I saw a witness, but I'm yellin' "Fuck it"
목격자를 봤지만 "엿이나 드셔"라고 소리 지르지
I started untuckin' and got me a bucket
난 총을 빼내며 차에 올라타
Assaulted a cop when a nigga was seven
일곱 살 때부터 경찰을 갈궜고
When I turned eleven, I toted a felon
열하나가 되어서는 제일 쎈 범죄를 저질렀어
My nigga was snaking, I knew I could smell it
내 친구 하나가 스파이 짓을 했었어, 난 내가 눈치챌 줄 알았지
When I'm feelin' threatened, I turn into Melly
내가 위협을 느낄 때, 난 Melly가 돼
Free Melly
Melly에게 자유를
One pop, we pop, we made him drop
한 발, 우리가 쏘면, 그가 쓰러져
We spinned his block, stand over tops
우린 걔네 영역을 돌아 꼭대기에 서
We never stop until our Glock go
Glock이 없어질 때까지 우린 결코 멈추지 않아
"Pop, pop, pop" haha, click
탕, 탕, 탕, 하하, 달칵
Ayy, nigga, you know that I hit (what?)
야, 새꺄, 너 내가 쏜 애 아냐? (뭐?)
I was up close when I splitted his shit (splitted his shit)
걔 쏠 때 완전 가까이에 있었는데 (걔 쏠 때)
Banged the jit, then banged his bitch (banged his bitch)
어린놈을 하나 치고, 그놈 여자도 쳤지 (그놈 여자도 쳤지)
Hunnid on it, no aim and shit (no aim and shit)
하나에 100씩, 불발도 실패도 없어 (불발도 실패도 없어)
Barrel burnin', no cooling kit (no cooling kit)
배럴은 타오르는데 식힐 법은 없지 (식힐 법은 없지)
Might wax, no claiming it (no claiming it)
죽일지도, 안 죽여 (안 죽여)
MC with the hammer, I'm too legit (yeah, yeah, yeah)
해머를 든 MC, 난 너무 끝내줘 (yeah, yeah, yeah)
I got a bitch and she really too thick
여자 하날 얻었는데 완전 두툼해
She be throwin' her fits when she ain't gettin' dick (what?)
내 물건 없이는 완전 미쳐 난릴 쳐대 (뭐?)
Really making me sick, but she do that one trick (what?)
진짜 돌겠는데, 하나 괜찮은 걸 해 (뭔데?)
When she split on that dick, got me cummin so quick (ayy, ayy)
걔가 내 물건 위에서 다리를 찢으면 완전 빨리 오거든 (ayy, ayy)
And she suck like a tick (ayy, ayy)
그리고 걔 완전 잘 빨아 (ayy, ayy)
And her throat like a crick (ayy, ayy)
걔 목구멍이 완전 바이브레이터 같다니까 (ayy, ayy)
Got me hard as a brick, so I shot me a flick (yeah, yeah)
날 벽돌처럼 단단하게 해, 그래서 난 휙하고 쏘지 (yeah, yeah)
Ayy, she my dawg like Vick
Ayy, Vick처럼 얘도 내 똘마니지 뭐
Ayy, do what I say, sit (like Sensei)
Ayy, 내가 하란 대로 해 봐, 앉아 (Sensei 처럼)
Say dick, dick, these niggas police, they just be undercover
꼬 해봐, 꼬, 얘네 다 위장 경찰이야
Know how that be, it can be your own brother (fuck 'em)
어떤 건지 알아, 니 친동생일 수도 있어 (젠장)
Got in the gutter, start singin' like Usher
시궁창에 박혀서 Usher처럼 노래하기 시작하지
But we let it burn like you fuck with no rubber (yeah)
대책 없이 불타게 놔둬 (yeah)
We let it burn like you fuck with no jimmy
동정없이 불타게 놔둬
My name holdin' weight, but a nigga be skinny
내 이름음 묵직하지만, 몸은 늘씬해야지
I'm shiesty like Pooh, but I'm not talkin' Winnie
난 Pooh처럼 구린 데가 있지, Winnie 얘기하는 거 아냐
Shoot at your committee, I'm talkin' no kizzy
니네 돌대가리들한테나 쏴, 농담이 아니고
Yup, no kizzy (no kizzy)
어, 거짓말 아냐 (거짓말 아냐)
Ayy, spin on the block 'til a nigga get dizzy (brrr)
Ayy, 놈들 어지러워질 때까지 골목을 빙빙 돌아 (부르릉)
I make 'em take a seat like he was with Wendy (brrr)
걔네가 Wendy랑 있을 때처럼 앉게 만들지 (부르릉)
Catch him at breakfast, I catch him at the club
걔가 아침 먹을 때 찾아뵙고, 클럽에서 찾아뵙고
Like DJ Envy, give him shots of Henny (shots of henny)
DJ Envy처럼, 헤네시 샷을 줬어 (헤네시 샷)
How many shots? I don't know, gave him plenty
몇 잔이냐고? 몰라, 엄청 줬어
I left that boy tipsy, you shouldn't offend me (brrr)
꽐라는 버려둬, 그러게 날 건드리지 말았어야지 (부르릉)
Fall in the party, I got the bitch movin' (got the bitch movin')
파티에 빠져, 이쁜이 하나 끼고 (이쁜이 하나 끼고)
All in the crowd with my motherfuckin' jewelry (motherfuckin' jewelry)
죽이는 내 보석들에 몰려든 사람들 (죽이는 내 보석들)
Reach and I get me a trial and a jury (trial and jury)
날더러 재판에 참석하고 배심원을 하라네 (재판과 배심원)
Know I'm a rapper, I'm also security (also security)
난 래퍼이자 경호원이기도 하지 (경호원이기도)
Lil' Uzi tucked up in my Amiris (in my Amiris)
Lil' Uzi는 내 Amiris 바짓단
Fuckin' a groupie, she screamin' up here (up here)
병신같은 사생, 지금 여기서 비명지른다고? (여기서)
Bitch was too wet 'cause I knocked on her period (knocked on her period)
생리 전이라선지 얘 완전 젖었네 (생리 전이라선지)
She said it's the dick for me, period (period)
자길 위한 좆이라나, 마침표 (마침표)
Greatest to do it, need to bring me a trophy
아주 위대한 일이지, 트로피 좀 가져와 봐
Know that I'm gangster, but act like a yogi (What?)
난 갱스터지만 수련자처럼 행동하지 (뭐?)
Say you a killer, well, nigga, come show me (what, come here)
니가 킬러라던데, 어디 좀 보여줘봐 (뭐, 이리와봐)
Started approachin', then he did aerobics (brrr)
다가가지 시작하니, 에어로빅을 해대네 (덜덜)
So much cheese on me, I'm gettin' loaded
돈이 넘치지, 달아오르기 시작했어
Put the squeeze on 'em, I left him bloated
걔넬 꽉 쥐고, 빵빵하게 만들었지
She better on her knee, I won't sugarcoat it
얜 입으로 더 잘해, 사탕발림이 아니라
She was the sidepiece but got a promotion
딸려온 애였는데 승진시켜줬지
Glock or the Draco (Draco)
Glock 이나 Draco (Draco)
Boy, you better lay low (lay low)
야, 너 납짝 엎드리는 게 좋을 거야 (납짝)
Pop out when the case over (case over)
사건이 끝나면 튀어나오지 (사건이 끝나면)
Pop out when the case closed (case closed)
수사 종결이 되면 튀어나오지 (수사 종결)
Wonder where his face go (where his face go?)
얘 얼굴이 어딜 갔는지 궁금하네 (얼굴 어디 갔어?)
Give that boy a halo (halo)
꼬맹이한테 슈팅 게임이나 줘 (슈팅 게임)
My shooter off the meds, he be tweakin' if I say so (what, yeah)
내 저격수는 약 끊었어, 내가 시키면 또 하이가 되겠지만 (뭐, yeah)
Bitch (come here)
이쁜아 (이리 와)
Nigga
새끼들
Ayy, ayy, 6, nigga (brrt)
Ayy, ayy, 6, 새끼들 (brrt)
Yeah, bitch (brrt)
Yeah, 이쁜이 (brrt)
Ayy, said I was done, I'm back at it again
끝이라고 했었지만, 다시 돌아왔어
Back in the car, and we spinnin' the bend
차로 돌아와 우린 난사를 하지