You're keeping in step
In the line
Got your chin held high and you feel just fine
'Cause you do
What you're told
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Just how deep do you believe?
Will you bite the hand that feeds?
Will you chew until it bleeds?
Can you get up off your knees?
Are you brave enough to see?
Do you wanna change it?
What if this whole crusade's a charade
And behind it all there's a price to be paid
For the blood on which we dine
Justified in the name of the holy and the divine
Just how deep do you believe?
Will you bite the hand that feeds?
Will you chew until it bleeds?
Can you get up off your knees?
Are you brave enough to see?
Do you wanna change it?
So naive
I keep holding on to what I wanna believe
I can see
But I keep holding on and on and on and on
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
Will you bite the hand that feeds you?
Will you stay down on your knees?
You're keeping in step
Stai mantenendo il passo
In the line
In linea
Got your chin held high and you feel just fine
Hai il mento alto e ti senti proprio bene
'Cause you do
Perché fai
What you're told
Quello che ti viene detto
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Ma dentro il tuo cuore è nero ed è vuoto ed è freddo
Just how deep do you believe?
Quanto profondamente credi?
Will you bite the hand that feeds?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you chew until it bleeds?
Masticherai fino a farla sanguinare?
Can you get up off your knees?
Riesci a alzarti in piedi?
Are you brave enough to see?
Sei abbastanza coraggioso da vedere?
Do you wanna change it?
Vuoi cambiarlo?
What if this whole crusade's a charade
E se tutta questa crociata fosse una farsa
And behind it all there's a price to be paid
E dietro tutto c'è un prezzo da pagare
For the blood on which we dine
Per il sangue su cui ceniamo
Justified in the name of the holy and the divine
Giustificato nel nome del sacro e del divino
Just how deep do you believe?
Quanto profondamente credi?
Will you bite the hand that feeds?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you chew until it bleeds?
Masticherai fino a farla sanguinare?
Can you get up off your knees?
Riesci a alzarti in piedi?
Are you brave enough to see?
Sei abbastanza coraggioso da vedere?
Do you wanna change it?
Vuoi cambiarlo?
So naive
Così ingenuo
I keep holding on to what I wanna believe
Continuo a tenere stretto a quello in cui voglio credere
I can see
Posso vedere
But I keep holding on and on and on and on
Ma continuo a tenere stretto e stretto e stretto e stretto
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
Will you bite the hand that feeds you?
Morderai la mano che ti nutre?
Will you stay down on your knees?
Resterai in ginocchio?
You're keeping in step
Você está mantendo o passo
In the line
Na linha
Got your chin held high and you feel just fine
Tem seu queixo erguido e você se sente bem
'Cause you do
Porque você faz
What you're told
O que você é mandado
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Mas dentro do seu coração é preto e oco e frio
Just how deep do you believe?
Quão você acredita?
Will you bite the hand that feeds?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you chew until it bleeds?
Vai mastigar até sangrar?
Can you get up off your knees?
Você pode se levantar de joelhos?
Are you brave enough to see?
Você é corajoso o suficiente para ver?
Do you wanna change it?
Você quer mudar isso?
What if this whole crusade's a charade
E se toda essa cruzada for uma charada
And behind it all there's a price to be paid
E por trás de tudo há um preço a ser pago
For the blood on which we dine
Para o sangue em que jantamos
Justified in the name of the holy and the divine
Justificado em nome do santo e do divino
Just how deep do you believe?
Quão você acredita?
Will you bite the hand that feeds?
Você vai morder a mão que alimenta?
Will you chew until it bleeds?
Vai mastigar até sangrar?
Can you get up off your knees?
Você pode se levantar de joelhos?
Are you brave enough to see?
Você é corajoso o suficiente para ver?
Do you wanna change it?
Você quer mudar isso?
So naive
Tão ingênuo
I keep holding on to what I wanna believe
Eu continuo me apegando ao que eu quero acreditar
I can see
Eu consigo ver
But I keep holding on and on and on and on
Mas eu continuo aguentando e assim por diante e assim por diante
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
Will you bite the hand that feeds you?
Você vai morder a mão que te alimenta?
Will you stay down on your knees?
Você vai ficar de joelhos?
You're keeping in step
Tú mantienes el paso
In the line
En la línea
Got your chin held high and you feel just fine
Tienes tu quijada levantada y te sientes bien
'Cause you do
Porque lo haces
What you're told
Lo que se te dice
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Pero dentro de tu corazón es negro y vacío, y es tan frio
Just how deep do you believe?
¿Qué tan profundo crees?
Will you bite the hand that feeds?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you chew until it bleeds?
¿Masticarías hasta que sangre?
Can you get up off your knees?
¿Te puedes levantar de tus rodillas?
Are you brave enough to see?
¿Eres lo suficientemente valiente para ver?
Do you wanna change it?
¿Quieres cambiarlo?
What if this whole crusade's a charade
¿Que tal si toda esta cruzada es una charada
And behind it all there's a price to be paid
Y detrás de todo hay un precio a pagar
For the blood on which we dine
Por la sangre sobre la que cenamos
Justified in the name of the holy and the divine
Justificada en el nombre de lo sagrado y lo divino?
Just how deep do you believe?
¿Qué tan profundo crees?
Will you bite the hand that feeds?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you chew until it bleeds?
¿Masticarías hasta que sangre?
Can you get up off your knees?
¿Te puedes levantar de tus rodillas?
Are you brave enough to see?
¿Eres lo suficientemente valiente para ver?
Do you wanna change it?
¿Quieres cambiarlo?
So naive
Tan ingenuo
I keep holding on to what I wanna believe
Yo sigo aferrándome a lo que quiero creer
I can see
Yo puedo ver
But I keep holding on and on and on and on
Pero sigo aferrándome, sigo, y sigo, y sigo
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
Will you bite the hand that feeds you?
¿Morderías la mano que alimenta?
Will you stay down on your knees?
¿Te quedarías arrodillado?
You're keeping in step
Tu marches au pas
In the line
Dans la ligne
Got your chin held high and you feel just fine
Tu as le menton haut et tu te sens bien
'Cause you do
Parce que tu fais
What you're told
Ce qu'on te dit
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Mais à l'intérieur de ton cœur, c'est noir, c'est vide et c'est froid
Just how deep do you believe?
Jusqu'à quel point crois-tu ?
Will you bite the hand that feeds?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you chew until it bleeds?
Vas-tu mâcher jusqu'à ce que ça saigne ?
Can you get up off your knees?
Peux-tu te lever de tes genoux ?
Are you brave enough to see?
Es-tu assez courageux pour voir ?
Do you wanna change it?
Veux-tu le changer ?
What if this whole crusade's a charade
Et si toute cette croisade n'était qu'une mascarade
And behind it all there's a price to be paid
Et qu'il y a un prix à payer derrière tout ça
For the blood on which we dine
Pour le sang sur lequel nous dînons
Justified in the name of the holy and the divine
Justifié au nom du saint et du divin
Just how deep do you believe?
Jusqu'à quel point crois-tu ?
Will you bite the hand that feeds?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you chew until it bleeds?
Vas-tu mâcher jusqu'à ce que ça saigne ?
Can you get up off your knees?
Peux-tu te lever de tes genoux ?
Are you brave enough to see?
Es-tu assez courageux pour voir ?
Do you wanna change it?
Veux-tu le changer ?
So naive
Si naïf
I keep holding on to what I wanna believe
Je continue à m'accrocher à ce que je veux croire
I can see
Je peux voir
But I keep holding on and on and on and on
Mais je continue à m'accrocher encore et encore et encore
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
Will you bite the hand that feeds you?
Vas-tu mordre la main qui te nourrit ?
Will you stay down on your knees?
Vas-tu rester à genoux ?
You're keeping in step
Du hältst Schritt
In the line
In der Reihe
Got your chin held high and you feel just fine
Hast dein Kinn hoch gehalten und fühlst dich einfach gut
'Cause you do
Weil du tust
What you're told
Was dir gesagt wird
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Aber in deinem Herzen ist es schwarz und es ist hohl und es ist kalt
Just how deep do you believe?
Wie tief glaubst du wirklich?
Will you bite the hand that feeds?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you chew until it bleeds?
Wirst du kauen, bis es blutet?
Can you get up off your knees?
Kannst du von deinen Knien aufstehen?
Are you brave enough to see?
Bist du mutig genug zu sehen?
Do you wanna change it?
Willst du es ändern?
What if this whole crusade's a charade
Was ist, wenn dieser ganze Kreuzzug eine Farce ist
And behind it all there's a price to be paid
Und dahinter steckt ein Preis, der zu zahlen ist
For the blood on which we dine
Für das Blut, von dem wir speisen
Justified in the name of the holy and the divine
Gerechtfertigt im Namen des Heiligen und des Göttlichen
Just how deep do you believe?
Wie tief glaubst du wirklich?
Will you bite the hand that feeds?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you chew until it bleeds?
Wirst du kauen, bis es blutet?
Can you get up off your knees?
Kannst du von deinen Knien aufstehen?
Are you brave enough to see?
Bist du mutig genug zu sehen?
Do you wanna change it?
Willst du es ändern?
So naive
So naiv
I keep holding on to what I wanna believe
Ich halte immer noch fest an das, was ich glauben will
I can see
Ich kann sehen
But I keep holding on and on and on and on
Aber ich halte immer noch fest und fest und fest und fest
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
Will you bite the hand that feeds you?
Wirst du die Hand beißen, die dich füttert?
Will you stay down on your knees?
Wirst du auf deinen Knien bleiben?
You're keeping in step
お前は進んでいる
In the line
列に並んで
Got your chin held high and you feel just fine
顎を高く上げれば、大丈夫だ
'Cause you do
だってお前はするから
What you're told
言われたとおりに
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
でも心の中は暗く窪んで、冷たい
Just how deep do you believe?
どれほど深く信じているんだ?
Will you bite the hand that feeds?
餌を与える手に噛みつくか?
Will you chew until it bleeds?
血が出るまで噛むか?
Can you get up off your knees?
お前は立ち上がれるか?
Are you brave enough to see?
勇敢に見ることが出来るか?
Do you wanna change it?
変えたいか?
What if this whole crusade's a charade
もしこの聖戦が見せかけのものなら
And behind it all there's a price to be paid
そしてその裏では対価として支払われている
For the blood on which we dine
俺たちの流す血が
Justified in the name of the holy and the divine
聖なる神聖なものの名の下に正当化され
Just how deep do you believe?
どれほど深く信じているんだ?
Will you bite the hand that feeds?
餌を与える手に噛みつくか?
Will you chew until it bleeds?
血が出るまで噛むか?
Can you get up off your knees?
お前は立ち上がれるか?
Are you brave enough to see?
勇敢に見ることが出来るか?
Do you wanna change it?
変えたいか?
So naive
とてもナイーブだ
I keep holding on to what I wanna believe
俺は信じたいことにしがみついている
I can see
俺には見える
But I keep holding on and on and on and on
でも俺はずっとしがみついている
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?
Will you bite the hand that feeds you?
お前に餌を与える手に噛みつくか?
Will you stay down on your knees?
お前はひざまずいたままなのか?