Alles gleich

Karolina Schrader, Morten Aamodt, Nina Katrin Kaiser, Yannick Steffen

Testi Traduzione

Am Ende bleibt das alles gleich
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich

Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
Kopf drückt, habe Höhenangst
Ibu-600er regeln das
Kiloweise Kummer jeden Tag
Wieder high, damit ich schweben kann
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß

Am Ende bleibt das alles gleich
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich

Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Denn es ist schon wieder halbleer
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie

Am Ende bleibt das alles gleich
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich

Am Ende bleibt das alles gleich
Alla fine tutto rimane lo stesso
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Prima piangevo nella metropolitana, ora in Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Nessun nuovo amico, nessun tempo per i vecchi
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Avrei dato tutto per un pezzo di questo hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich
Ma ora so, alla fine rimango lo stesso
Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
I migliori, i veri, spero di essere presto di nuovo con loro
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
Non dimenticherò da dove vengo, dove è la mia patria
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
Eliminati i problemi di ieri, sì, i soldi sono giusti
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
Ma nonostante ciò, non sto molto meglio in pantaloni grigi Givenchy
Kopf drückt, habe Höhenangst
La testa pesa, ho paura delle altezze
Ibu-600er regeln das
Ibu-600 risolvono il problema
Kiloweise Kummer jeden Tag
Chilogrammi di dolore ogni giorno
Wieder high, damit ich schweben kann
Di nuovo high, così posso volare
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
So di essere benedetto, faccio quello che amo
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Non avrei mai pensato che avrebbe funzionato con la musica
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß
Dovrei essere più felice, ma so
Am Ende bleibt das alles gleich
Alla fine tutto rimane lo stesso
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Prima piangevo nella metropolitana, ora in Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Nessun nuovo amico, nessun tempo per i vecchi
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Avrei dato tutto per un pezzo di questo hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Ma ora so, alla fine rimane lo stesso
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La ragazza della piccola città cerca la felicità e non ne trova
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Per le strade con una felpa XL, sogni oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Non voglio mai tornare indietro, ma non so se basta
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Per me basta, perché alla fine rimango lo stesso
Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Ricordo ancora, tu ed io, high al tramonto sulla diga (sì)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Felici senza desideri per mezzo eternità (sì)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Oggi siedo alla mia finestra, fumo da solo
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Paff-paff un altro tiro e fuori fa freddo, sì
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Verso ancora più dopamina rossa nel mio bicchiere
Denn es ist schon wieder halbleer
Perché è già mezzo vuoto
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
Aumento la dose giorno dopo giorno
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
Ma il mio cuore rimane sempre pesante
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Ieri era troppo poco e ora è troppo
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie
Eppure le lacrime scorrono, non cambierà mai
Am Ende bleibt das alles gleich
Alla fine tutto rimane lo stesso
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Prima piangevo nella metropolitana, ora in Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Nessun nuovo amico, nessun tempo per i vecchi
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Avrei dato tutto per un pezzo di questo hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Ma ora so, alla fine rimane lo stesso
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La ragazza della piccola città cerca la felicità e non ne trova
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Per le strade con una felpa XL, sogni oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Non voglio mai tornare indietro, ma non so se basta
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Per me basta, perché alla fine rimango lo stesso
Am Ende bleibt das alles gleich
No final, tudo permanece o mesmo
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes chorava no metrô, agora no Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Sem novos amigos, sem tempo para os antigos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Teria dado tudo por um pedaço desse hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich
Mas agora sei, no final, permaneço o mesmo
Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
Os melhores, os verdadeiros, espero que em breve esteja com eles novamente
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
Não vou esquecer de onde venho, onde é minha casa
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
As preocupações de ontem eliminadas, sim, o dinheiro está certo
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
Mas mesmo assim, não me sinto muito melhor em calças cinzas da Givenchy
Kopf drückt, habe Höhenangst
Cabeça pesada, tenho medo de altura
Ibu-600er regeln das
Ibu-600 resolve isso
Kiloweise Kummer jeden Tag
Quilos de tristeza todos os dias
Wieder high, damit ich schweben kann
Alto novamente, para que eu possa flutuar
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
Sei que sou abençoado, faço o que amo
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Nunca pensei que daria certo com a música
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß
Deveria ser mais feliz, mas eu sei
Am Ende bleibt das alles gleich
No final, tudo permanece o mesmo
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes chorava no metrô, agora no Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Sem novos amigos, sem tempo para os antigos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Teria dado tudo por um pedaço desse hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Mas agora sei, no final, tudo permanece o mesmo
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
A garota da pequena cidade procura felicidade e não encontra
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Pelas ruas com um moletom XL, sonhos oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Nunca quero voltar, mas não sei se isso é suficiente
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Para mim é suficiente, porque no final, permaneço o mesmo
Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Ainda lembro, você e eu, alto ao pôr do sol no dique (sim)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Feliz sem desejos por meio século (sim)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Hoje estou sentado na minha janela, fumando sozinho
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Puff-puff mais uma tragada e lá fora está ficando frio, sim
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Despejo mais dopamina vermelha no meu copo
Denn es ist schon wieder halbleer
Porque já está meio vazio novamente
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
Aumento a dose de dia para dia
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
Mas meu coração permanece sempre igualmente pesado
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Ontem era pouco e agora é demais
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie
Mesmo assim, lágrimas caem, isso nunca muda
Am Ende bleibt das alles gleich
No final, tudo permanece o mesmo
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes chorava no metrô, agora no Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Sem novos amigos, sem tempo para os antigos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Teria dado tudo por um pedaço desse hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Mas agora sei, no final, tudo permanece o mesmo
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
A garota da pequena cidade procura felicidade e não encontra
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Pelas ruas com um moletom XL, sonhos oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Nunca quero voltar, mas não sei se isso é suficiente
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Para mim é suficiente, porque no final, permaneço o mesmo
Am Ende bleibt das alles gleich
In the end, everything remains the same
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Cried in the subway before, now in an Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No new friends, no time for the old ones
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Would have given everything for a piece of this hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich
But I know now, in the end, I remain the same
Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
The best, the real ones, I hope I'll be with them again soon
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
I won't forget where I come from, where my home is
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
Yesterday's worries eliminated, yes, the money is right
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
But still, I'm not much better in gray Givenchy pants
Kopf drückt, habe Höhenangst
Head hurts, I have a fear of heights
Ibu-600er regeln das
Ibu-600s take care of that
Kiloweise Kummer jeden Tag
Kilos of sorrow every day
Wieder high, damit ich schweben kann
High again so I can float
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
Know I'm blessed, do what I love
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Never thought it would work with music
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß
Should actually be happier, but I know
Am Ende bleibt das alles gleich
In the end, everything remains the same
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Cried in the subway before, now in an Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No new friends, no time for the old ones
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Would have given everything for a piece of this hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
But I know now, in the end, everything remains the same
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
The girl from the small town is looking for happiness and finds none
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Through the streets in an XL hoodie, dreams oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Never want to go back, but I don't know if that's enough
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Enough for me, because in the end, I remain the same
Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Still remember, you and I sunset high on the dike (yes)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Wishlessly happy for half an eternity (yes)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Today I sit at my window, smoke this shit alone
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Puff-puff another drag and it's getting cold outside, yes
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Pour more red dopamine into my glass
Denn es ist schon wieder halbleer
Because it's half empty again
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
Increase the dose from day to day
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
But my heart always remains just as heavy
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Yesterday too little and now too much
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie
Still, tears are flowing, that never changes
Am Ende bleibt das alles gleich
In the end, everything remains the same
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Cried in the subway before, now in an Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No new friends, no time for the old ones
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Would have given everything for a piece of this hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
But I know now, in the end, everything remains the same
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
The girl from the small town is looking for happiness and finds none
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Through the streets in an XL hoodie, dreams oversized
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Never want to go back, but I don't know if that's enough
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Enough for me, because in the end, I remain the same
Am Ende bleibt das alles gleich
Al final todo sigue igual
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes lloraba en el metro, ahora en un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No tengo nuevos amigos, no tengo tiempo para los viejos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Habría dado todo por un pedazo de este hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich
Pero ahora sé que al final seguiré siendo el mismo
Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
Los mejores, los verdaderos, espero estar pronto con ellos de nuevo
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
No olvidaré de dónde vengo, dónde está mi hogar
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
Las preocupaciones de ayer eliminadas, sí, el dinero está bien
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
Pero aún así no me siento mucho mejor en pantalones Givenchy grises
Kopf drückt, habe Höhenangst
La cabeza me duele, tengo miedo a las alturas
Ibu-600er regeln das
Las pastillas de ibuprofeno de 600 mg lo solucionan
Kiloweise Kummer jeden Tag
Kilos de tristeza todos los días
Wieder high, damit ich schweben kann
De nuevo drogado para poder flotar
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
Sé que estoy bendecido, hago lo que amo
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Nunca pensé que funcionaría con la música
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß
Debería ser más feliz, pero sé
Am Ende bleibt das alles gleich
Al final todo sigue igual
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes lloraba en el metro, ahora en un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No tengo nuevos amigos, no tengo tiempo para los viejos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Habría dado todo por un pedazo de este hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Pero ahora sé que al final todo sigue igual
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La chica de la pequeña ciudad busca la felicidad y no encuentra ninguna
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Por las calles con una sudadera XL, sueños de talla grande
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
No quiero volver, pero no sé si eso es suficiente
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Para mí es suficiente, porque al final seguiré siendo el mismo
Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Todavía recuerdo, tú y yo, drogados al atardecer en el dique (sí)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Felices sin deseos durante medio siglo (sí)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Hoy estoy sentado en mi ventana, fumando solo
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Puff-puff otra calada y fuera hace frío, sí
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Echando más dopamina roja en mi vaso
Denn es ist schon wieder halbleer
Porque ya está medio vacío de nuevo
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
Aumento la dosis de día en día
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
Pero mi corazón siempre pesa lo mismo
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Ayer era poco y ahora es demasiado
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie
Aún así, las lágrimas fluyen, eso nunca cambia
Am Ende bleibt das alles gleich
Al final todo sigue igual
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Antes lloraba en el metro, ahora en un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
No tengo nuevos amigos, no tengo tiempo para los viejos
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
Habría dado todo por un pedazo de este hype
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Pero ahora sé que al final todo sigue igual
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La chica de la pequeña ciudad busca la felicidad y no encuentra ninguna
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Por las calles con una sudadera XL, sueños de talla grande
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
No quiero volver, pero no sé si eso es suficiente
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Para mí es suficiente, porque al final seguiré siendo el mismo
Am Ende bleibt das alles gleich
À la fin, tout reste pareil
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Autrefois dans le métro, aujourd'hui pleurant dans un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Pas de nouveaux amis, pas de temps pour les anciens
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
J'aurais tout donné pour un morceau de ce battage médiatique
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleib' ich gleich
Mais je sais maintenant, à la fin, je reste le même
Die Besten, die Echten, ich hoff', dass ich bald wieder bei ihnen bin
Les meilleurs, les vrais, j'espère être bientôt de retour parmi eux
Ich werd' nicht vergessen, woher ich komm', wo meine Heimat ist
Je n'oublierai pas d'où je viens, où est ma patrie
Die Sorgen von gestern eliminiert, ja, das Money stimmt
Les soucis d'hier éliminés, oui, l'argent est bon
Doch trotzdem geht's mir nicht viel besser in grauen Givenchy-Pants
Mais malgré tout, je ne me sens pas beaucoup mieux dans des pantalons Givenchy gris
Kopf drückt, habe Höhenangst
La tête lourde, j'ai le vertige
Ibu-600er regeln das
Les Ibu-600 règlent ça
Kiloweise Kummer jeden Tag
Des kilos de chagrin chaque jour
Wieder high, damit ich schweben kann
Encore high, pour que je puisse flotter
Weiß, ich bin blessed, mach', was ich lieb'
Je sais que je suis béni, je fais ce que j'aime
Hätt' nie gedacht, dass es klappt mit Musik
Je n'aurais jamais pensé que ça marcherait avec la musique
Sollt' eigentlich glücklicher sein, aber ich weiß
Je devrais être plus heureux, mais je sais
Am Ende bleibt das alles gleich
À la fin, tout reste pareil
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Autrefois dans le métro, aujourd'hui pleurant dans un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Pas de nouveaux amis, pas de temps pour les anciens
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
J'aurais tout donné pour un morceau de ce battage médiatique
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Mais je sais maintenant, à la fin, tout reste pareil
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La fille de la petite ville cherche le bonheur et n'en trouve pas
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Dans les rues en sweat à capuche XL, rêves surdimensionnés
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Je ne veux plus jamais revenir, mais je ne sais pas si ça suffit
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Ça me suffit, car à la fin, je reste le même
Weiß noch, du und ich Sunset high auf'm Deich (ja)
Je me souviens encore, toi et moi, high au coucher du soleil sur la digue (oui)
Wunschlos glücklich für 'ne halbe Ewigkeit (ja)
Heureux sans désir pour une demi-éternité (oui)
Heute sitz' ich an mei'm Fenster, smoke den Scheiß allein
Aujourd'hui, je suis assis à ma fenêtre, je fume cette merde tout seul
Paff-paff noch 'n Zug und draußen wird es kalt, ja
Puff-puff encore une bouffée et il fait froid dehors, oui
Kippe noch mehr rotes Dopamin in mein Glas
Je verse encore plus de dopamine rouge dans mon verre
Denn es ist schon wieder halbleer
Parce qu'il est déjà à moitié vide
Erhöhe die Dosis von Tag zu Tag
J'augmente la dose de jour en jour
Aber mein Herz bleibt immer genau gleich schwer
Mais mon cœur reste toujours aussi lourd
Gestern zu wenig und jetzt ist zu viel
Hier, c'était trop peu et maintenant c'est trop
Trotzdem fließen da Tränen, das ändert sich nie
Pourtant, les larmes coulent, ça ne change jamais
Am Ende bleibt das alles gleich
À la fin, tout reste pareil
Früher in der U-Bahn, heute im Uber geweint
Autrefois dans le métro, aujourd'hui pleurant dans un Uber
Keine neuen Freunde, für die alten keine Zeit
Pas de nouveaux amis, pas de temps pour les anciens
Hätt' alles gegeben für 'n Stück von diesem Hype
J'aurais tout donné pour un morceau de ce battage médiatique
Doch ich weiß jetzt, am Ende bleibt das gleich
Mais je sais maintenant, à la fin, tout reste pareil
Das Mädchen aus der Kleinstadt sucht nach Glück und findet keins
La fille de la petite ville cherche le bonheur et n'en trouve pas
Durch die Streets im XL-Hoodie, Träume oversized
Dans les rues en sweat à capuche XL, rêves surdimensionnés
Will nie mehr zurück, aber ich weiß nicht, ob das reicht
Je ne veux plus jamais revenir, mais je ne sais pas si ça suffit
Für mich reicht, denn am Ende bleib' ich gleich
Ça me suffit, car à la fin, je reste le même

Curiosità sulla canzone Alles gleich di Nina Chuba

Quando è stata rilasciata la canzone “Alles gleich” di Nina Chuba?
La canzone Alles gleich è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Glas”.
Chi ha composto la canzone “Alles gleich” di di Nina Chuba?
La canzone “Alles gleich” di di Nina Chuba è stata composta da Karolina Schrader, Morten Aamodt, Nina Katrin Kaiser, Yannick Steffen.

Canzoni più popolari di Nina Chuba

Altri artisti di Contemporary R&B