Bellek track
Criminelle balade, balade, balade
Papa n'est pas là
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
On a tout fait pour quitter la tess
Cherche le chemin sans GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Et j'pars en balade, balade, balade
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Criminelle balade, balade, balade
Papa n'est pas là
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
Réponds par l'silence à l'insolent
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
La locomotive tire les wagons
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
On a tout fait pour quitter la tess
Cherche le chemin sans GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Et j'pars en balade, balade, balade
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Criminelle balade, balade, balade
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Criminelle balade, balade, balade
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Bellek track
Bellek traccia
Criminelle balade, balade, balade
Criminale passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là
Papà non è qui
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Più è duro, più è sicuro, come invertire questo processo?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
I miei si annegano in procedure, assorbiti dal lato oscuro (oscuro)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
Nel sangue, ho inzuppato la penna, vengo dal lato oscuro della luna
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
Abbiamo fatto dell'oro con le nostre lacune, un vicolo cieco, un T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
Una possibilità, sicuro non ne lascerai nessuna, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
Ho scommesso la mia vita senza saperlo, è il mondo al contrario
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
Le persone sono orgogliose di avere il cuore nero, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
Da noi, i sogni che si realizzano sono incubi
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Zona crepuscolare, la Magana, è un Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Hanno detto che ero in ritardo, un decennio in anticipo, kheyo, ho portato lo stendardo
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Ho gettato il mio fardello nello stagno, le persone diverse che ti racconteranno le loro storie
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
Nella tristezza, ho trovato la gloria, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossibile bloccare la ruota della vita
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ho perso la mia giovinezza nelle strade della città
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Sotto il mare, c'è neve, sulle onde, navigo
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia non ha sorriso ma ho imparato
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ho messo il mio cuore in una fortezza
On a tout fait pour quitter la tess
Abbiamo fatto di tutto per lasciare la tess
Cherche le chemin sans GPS
Cerca la strada senza GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Non è per l'onore ma per il business
Et j'pars en balade, balade, balade
E vado a fare una passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papà non è qui, non è qui, non è qui
Criminelle balade, balade, balade
Criminale passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là
Papà non è qui
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Qualcuno ha rubato la radio della mia auto
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
Rimango seduto nel silenzio, mi torturo la mente
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
Di notte, non dormo più, quartiere insalubre
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
I miei amici si accendono, perché il dolore non esce più?
Réponds par l'silence à l'insolent
Rispondi con il silenzio all'insolente
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
A volte, la calma è violenta, il nove nascosto nel violino
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
Passa la dogana con cento G nel colon
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Amore cellulare, il mio cuore parte in un furgone
La locomotive tire les wagons
La locomotiva tira i vagoni
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Perso nei laghi, sputo fuoco come un drago
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
Non c'era un uomo in casa, kheyo, mia madre è il capo
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Sono cresciuto nell'illusione, i miei sogni portati via da un turbine
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
Vuoi salire sul palco? Sono 40 anni di cicatrici
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Andata e ritorno dallo psichiatra, sei la niya del novizio
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
È la storia delle nostre vite, quello che lasceremo ai nostri figli
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
La pace di una moschea o farsi saltare dall'OCRTIS
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
Lo schema del successo è falso, kheyo, sono solo un artista realista
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Lucido, non ci sarà mai il mio nome sulla loro maledetta lista
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Sono sballato sulla pista, kheyo, è la mia terapia
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Speculazione morbosa, ho visto gli abissi, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossibile bloccare la ruota della vita
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ho perso la mia giovinezza nelle strade della città
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Sotto il mare, c'è neve, sulle onde, navigo
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia non ha sorriso ma ho imparato
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ho messo il mio cuore in una fortezza
On a tout fait pour quitter la tess
Abbiamo fatto di tutto per lasciare la tess
Cherche le chemin sans GPS
Cerca la strada senza GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Non è per l'onore ma per il business
Et j'pars en balade, balade, balade
E vado a fare una passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papà non è qui, non è qui, non è qui
Criminelle balade, balade, balade
Criminale passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Papà non è qui (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
E vado a fare una passeggiata, passeggiata, passeggiata
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papà non è qui, non è qui, non è qui
Criminelle balade, balade, balade
Criminale passeggiata, passeggiata, passeggiata
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Non è per l'onore ma per il business
Bellek track
Bellek track
Criminelle balade, balade, balade
Criminosa caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là
Papai não está aqui
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Quanto mais difícil, mais certo, como inverter esse processo?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Os meus se afogam em procedimentos, absorvidos pelo lado escuro (escuro)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
No sangue, molhei a pena, venho do lado escuro da lua
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
Fizemos ouro com nossas falhas, um beco sem saída, um T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
Uma chance, com certeza não deixará nenhuma, ei
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
Apostei minha vida sem saber, é o mundo ao contrário
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
As pessoas têm orgulho de ter o coração negro, ei
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
Para nós, os sonhos que se realizam são pesadelos
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Zona crepuscular, a Magana, é um Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Eles disseram que eu estava atrasado, uma década à frente, kheyo, carreguei a bandeira
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Joguei meu fardo no lago, pessoas diversas vão te contar suas histórias
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
Na tristeza, encontrei a glória, ei
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossível bloquear a roda da vida
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Perdi minha juventude nas ruas da cidade
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Sob o mar, há neve, nas ondas, eu navego
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia não sorriu, mas eu aprendi
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Coloquei meu coração em uma fortaleza
On a tout fait pour quitter la tess
Fizemos de tudo para sair da tess
Cherche le chemin sans GPS
Procure o caminho sem GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Não é pela honra, mas pelo negócio
Et j'pars en balade, balade, balade
E eu vou para uma caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papai não está aqui, não está aqui, não está aqui
Criminelle balade, balade, balade
Criminosa caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là
Papai não está aqui
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Alguém roubou o rádio do meu carro
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
Fico sentado em silêncio, me torturando mentalmente
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
À noite, não durmo mais, bairro insalubre
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
Meus amigos se acendem, por que a dor não sai mais?
Réponds par l'silence à l'insolent
Responda com silêncio ao insolente
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
Às vezes, a calma é violenta, o novo escondido no violino
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
Ela passa pela alfândega com cem G no cólon
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Amor celular, meu coração parte em uma van
La locomotive tire les wagons
A locomotiva puxa os vagões
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Perdido nos lagoons, cuspo fogo como um dragão
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
Não havia homem em casa, kheyo, minha mãe é a chefe
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Cresci na ilusão, meus sonhos levados por um redemoinho
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
Você quer subir ao palco? São 40 anos de cicatrizes
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Ida e volta ao psiquiatra, você é a niya do novato
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
É a história de nossas vidas, o que vamos deixar para nossos filhos
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
A paz de uma mesquita ou ser explodido pelo OCRTIS
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
O esquema de sucesso é falso, kheyo, sou apenas um artista realista
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Lúcido, nunca terão meu nome em sua maldita lista
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Estou chapado na pista, kheyo, é minha terapia
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Especulação mórbida, vi os abismos, ei
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossível bloquear a roda da vida
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Perdi minha juventude nas ruas da cidade
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Sob o mar, há neve, nas ondas, eu navego
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia não sorriu, mas eu aprendi
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Coloquei meu coração em uma fortaleza
On a tout fait pour quitter la tess
Fizemos de tudo para sair da tess
Cherche le chemin sans GPS
Procure o caminho sem GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Não é pela honra, mas pelo negócio
Et j'pars en balade, balade, balade
E eu vou para uma caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papai não está aqui, não está aqui, não está aqui
Criminelle balade, balade, balade
Criminosa caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Papai não está aqui (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
E eu vou para uma caminhada, caminhada, caminhada
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papai não está aqui, não está aqui, não está aqui
Criminelle balade, balade, balade
Criminosa caminhada, caminhada, caminhada
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Não é pela honra, mas pelo negócio
Bellek track
Memory track
Criminelle balade, balade, balade
Criminal stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là
Dad's not here
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
The harder it is, the surer it is, how to reverse this process?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Mine are drowning in procedures, absorbed by the dark side (dark)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
In the blood, I dipped the pen, I come from the dark side of the moon
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
We made gold with our shortcomings, a dead end, a T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
A chance, sure you won't leave any, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
I bet my life without knowing it, it's a topsy-turvy world
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
People are proud to have a black heart, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
At home, dreams that come true are nightmares
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Twilight zone, the Magana, it's an Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
They said I was late, a decade ahead, kheyo, I carried the banner
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Threw my burden in the pond, diverse people who will tell you their stories
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
In the deum, I found glory, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossible to block the wheel of life
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
I lost my youth in the city streets
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Under the sea, there's snow, on the waves, I navigate
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia didn't smile but I learned
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
I put my heart in a fortress
On a tout fait pour quitter la tess
We did everything to leave the tess
Cherche le chemin sans GPS
Looking for the way without GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
It's not for honor but for business
Et j'pars en balade, balade, balade
And I go for a stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Dad's not here, not here, not here
Criminelle balade, balade, balade
Criminal stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là
Dad's not here
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Someone stole the radio from my car
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
I sit in silence, torturing my mind
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
At night, I don't sleep anymore, squalid neighborhood
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
My kheyos light up, why doesn't the pain come out anymore?
Réponds par l'silence à l'insolent
Answer the insolent with silence
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
Sometimes, calm is violent, the nine hidden in the violin
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
She passes customs with a hundred G in the colon
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Cellular love, my heart leaves in a van
La locomotive tire les wagons
The locomotive pulls the wagons
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Lost in the lagoons, I spit fire like a dragon
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
There was no man at home, kheyo, my mother is the daron
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
I grew up in illusion, my dreams swept away by a whirlwind
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
You want to go on stage? It's 40 years of scars
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Back and forth to the psychiatrist, you are the niya of the novice
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
It's the story of our lives, what we're going to leave to our sons
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
The peace of a mosque or get blown up by the OCRTIS
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
The success scheme is fake, kheyo, I'm just a realistic artist
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Lucid, my name will never be on their fucking list
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
I'm high on the track, kheyo, it's my therapy
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Morbid speculation, I saw the abyss, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Impossible to block the wheel of life
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
I lost my youth in the city streets
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Under the sea, there's snow, on the waves, I navigate
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia didn't smile but I learned
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
I put my heart in a fortress
On a tout fait pour quitter la tess
We did everything to leave the tess
Cherche le chemin sans GPS
Looking for the way without GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
It's not for honor but for business
Et j'pars en balade, balade, balade
And I go for a stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Dad's not here, not here, not here
Criminelle balade, balade, balade
Criminal stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Dad's not here (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
And I go for a stroll, stroll, stroll
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Dad's not here, not here, not here
Criminelle balade, balade, balade
Criminal stroll, stroll, stroll
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
It's not for honor but for business
Bellek track
Pista de Bellek
Criminelle balade, balade, balade
Criminal paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là
Papá no está aquí
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Cuanto más duro es, más seguro es, ¿cómo invertir este proceso?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Los míos se ahogan en procedimientos, absorbidos por el lado oscuro (oscuro)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
En la sangre, mojé la pluma, vengo del lado oscuro de la luna
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
Hicimos oro con nuestras carencias, un callejón sin salida, un T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
Una oportunidad, seguro no dejarás ninguna, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
Aposté mi vida sin saberlo, es el mundo al revés
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
La gente está orgullosa de tener el corazón negro, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
En nuestra casa, los sueños que se hacen realidad son pesadillas
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Zona crepuscular, la Magana, es un Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Dijeron que llegué tarde, una década por delante, kheyo, llevé la bandera
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Tiré mi carga al estanque, la gente diversa te contará sus historias
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
En el deum, encontré la gloria, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Imposible bloquear la rueda de la vida
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Perdí mi juventud en las calles de la ciudad
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Bajo el mar, hay nieve, sobre las olas, navego
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia no sonrió pero aprendí
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Puse mi corazón en una fortaleza
On a tout fait pour quitter la tess
Hicimos todo para dejar la tess
Cherche le chemin sans GPS
Busca el camino sin GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
No es por honor sino por negocios
Et j'pars en balade, balade, balade
Y me voy de paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papá no está aquí, no está aquí, no está aquí
Criminelle balade, balade, balade
Criminal paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là
Papá no está aquí
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Alguien robó la radio de mi coche
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
Me siento en silencio, me torturo la mente
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
Por la noche, ya no duermo, barrio insalubre
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
Mis kheyos se encienden, ¿por qué el dolor ya no sale?
Réponds par l'silence à l'insolent
Responde con silencio al insolente
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
A veces, la calma es violenta, el nueve escondido en el violín
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
Ella pasa la aduana con cien G en el colon
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Amor celular, mi corazón se va en una furgoneta
La locomotive tire les wagons
La locomotora tira de los vagones
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Perdido en los lagos, escupo fuego como un dragón
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
No había hombre en casa, kheyo, mi madre es la daron
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Crecí en la ilusión, mis sueños arrastrados por un torbellino
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
¿Quieres subir al escenario? Son 40 años de cicatrices
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Ida y vuelta al psiquiatra, eres la niya del novato
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
Es la historia de nuestras vidas, lo que vamos a dejar a nuestros hijos
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
La paz de una mezquita o ser volado por el OCRTIS
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
El esquema del éxito es falso, kheyo, solo soy un artista realista
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Lúcido, nunca estará mi nombre en su maldita lista
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Estoy drogado en la pista, kheyo, es mi terapia
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Especulación morbosa, he visto los abismos, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Imposible bloquear la rueda de la vida
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Perdí mi juventud en las calles de la ciudad
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Bajo el mar, hay nieve, sobre las olas, navego
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia no sonrió pero aprendí
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Puse mi corazón en una fortaleza
On a tout fait pour quitter la tess
Hicimos todo para dejar la tess
Cherche le chemin sans GPS
Busca el camino sin GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
No es por honor sino por negocios
Et j'pars en balade, balade, balade
Y me voy de paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papá no está aquí, no está aquí, no está aquí
Criminelle balade, balade, balade
Criminal paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Papá no está aquí (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
Y me voy de paseo, paseo, paseo
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papá no está aquí, no está aquí, no está aquí
Criminelle balade, balade, balade
Criminal paseo, paseo, paseo
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
No es por honor sino por negocios
Bellek track
Bellek Track
Criminelle balade, balade, balade
Kriminelle Spaziergang, Spaziergang, Spaziergang
Papa n'est pas là
Papa ist nicht da
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Je härter es ist, desto sicherer ist es, wie kann man diesen Prozess umkehren?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Meine Leute ertrinken in Verfahren, vom Dunkeln absorbiert (dunkel)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
Im Blut habe ich die Feder getaucht, ich komme von der dunklen Seite des Mondes
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max
Wir haben Gold aus unseren Schwächen gemacht, eine Sackgasse, ein T-Max
Une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
Eine Chance, sicher wirst du keine lassen, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers
Ich habe mein Leben gewettet, ohne es zu wissen, die Welt steht Kopf
Les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
Die Leute sind stolz darauf, ein schwarzes Herz zu haben, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
Bei uns werden Träume, die wahr werden, zu Albträumen
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Zwielichtzone, die Magana, es ist eine Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Sie sagten, ich sei zu spät, ein Jahrzehnt voraus, Kheyo, ich habe die Flagge gehisst
Jeté mon fardeau dans l'étang, les gens divers qui vont t'raconter leurs histoires
Meine Last in den Teich geworfen, verschiedene Leute werden dir ihre Geschichten erzählen
Dans l'deum, j'ai trouvé la gloire, hey
Im Deum habe ich Ruhm gefunden, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Es ist unmöglich, das Rad des Lebens zu blockieren
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ich habe meine Jugend auf den Straßen der Stadt verloren
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Unter dem Meer gibt es Schnee, auf den Wellen navigiere ich
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia hat nicht gelächelt, aber ich habe gelernt
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ich habe mein Herz in eine Festung gelegt
On a tout fait pour quitter la tess
Wir haben alles getan, um die Tess zu verlassen
Cherche le chemin sans GPS
Suche den Weg ohne GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Es geht nicht um die Ehre, sondern um das Geschäft
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe spazieren, spazieren, spazieren
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle balade, balade, balade
Krimineller Spaziergang, Spaziergang, Spaziergang
Papa n'est pas là
Papa ist nicht da
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Jemand hat das Radio aus meinem Auto gestohlen
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
Ich sitze in der Stille, quäle meinen Geist
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
Nachts schlafe ich nicht mehr, schmutzige Nachbarschaft
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
Meine Kheyos zünden sich an, warum geht der Schmerz nicht weg?
Réponds par l'silence à l'insolent
Antworte dem Frechen mit Stille
Parfois, l'calme est violent, l'neuf caché dans l'violon
Manchmal ist die Ruhe gewalttätig, die Neun versteckt in der Violine
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
Sie passiert den Zoll mit hundert G im Dickdarm
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Zelluläre Liebe, mein Herz fährt in einem Van weg
La locomotive tire les wagons
Die Lokomotive zieht die Waggons
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Verloren in den Lagunen, ich spucke Feuer wie ein Drache
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
Es gab keinen Mann im Haus, Kheyo, meine Mutter ist die Daron
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Ich bin in der Illusion aufgewachsen, meine Träume wurden von einem Wirbelsturm mitgerissen
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
Willst du auf die Bühne? Das sind 40 Jahre Narben
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Hin und her zum Psychiater, du bist die Niya des Anfängers
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
Es ist die Geschichte unserer Leben, was wir unseren Söhnen hinterlassen werden
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
Der Frieden einer Moschee oder von der OCRTIS in die Luft gesprengt werden
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
Das Erfolgsmodell ist künstlich, Kheyo, ich bin nur ein realistischer Künstler
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Klar, mein Name wird nie auf ihrer verdammten Liste stehen
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Ich bin auf der Piste high, Kheyo, das ist meine Therapie
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Morbid Spekulation, ich habe die Abgründe gesehen, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Es ist unmöglich, das Rad des Lebens zu blockieren
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ich habe meine Jugend auf den Straßen der Stadt verloren
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Unter dem Meer gibt es Schnee, auf den Wellen navigiere ich
Dounia n'a pas souri mais j'ai appris
Dounia hat nicht gelächelt, aber ich habe gelernt
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ich habe mein Herz in eine Festung gelegt
On a tout fait pour quitter la tess
Wir haben alles getan, um die Tess zu verlassen
Cherche le chemin sans GPS
Suche den Weg ohne GPS
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Es geht nicht um die Ehre, sondern um das Geschäft
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe spazieren, spazieren, spazieren
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle balade, balade, balade
Krimineller Spaziergang, Spaziergang, Spaziergang
Papa n'est pas là (HIGHCELL)
Papa ist nicht da (HIGHCELL)
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe spazieren, spazieren, spazieren
Papa n'est pas là, pas là, pas là
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle balade, balade, balade
Krimineller Spaziergang, Spaziergang, Spaziergang
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
Es geht nicht um die Ehre, sondern um das Geschäft