FEDELE AL QUARTIERE

Amine Ez Zaaraoui, Valerio Paini

Testi Traduzione

Mi chiedo se ritorni ma
So che non ci vedremo ancora
Ti ho chiamato tro'
Piangi, non importa

Resto fedele al quartiere, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene

Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco

Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
Piangi, non importa, rimango in giro per strada

Resto fedele al quartiere, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene

Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
Sto guardando da quassù
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Yeah, crazy life
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
Quindi non te ne vai
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto

Sei che non mi fido mai e
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Cerchiam qualcosa in cui credere
Ma in fondo siamo sogni persi per strada

Resto fedele al quartiere, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene

Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
E lui non gli fece cercare
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare

Mi chiedo se ritorni ma
Pergunto-me se voltarás mas
So che non ci vedremo ancora
Sei que não nos veremos novamente
Ti ho chiamato tro'
Liguei-te demais
Piangi, non importa
Choras, não importa
Resto fedele al quartiere, ah
Permaneço fiel ao bairro, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Mesmo que me tenha esfaqueado algumas vezes
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Trato-te mal e tu gostas de mim, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrizes invisíveis no meu corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Gostar de mim, não, não é necessário, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Estragaram-me, estradas malditas
Le emozioni finte, baby, ah-ah
As emoções falsas, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Se eu sorrio não significa que estou bem
Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
Não acredito no Papai Noel, sei que não, ele não existe
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
Meu primo Abi esperava que o pai voltasse
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Passeando pela praça no verão em Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
Com a família em casa, nós como crianças fazendo coisas
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
As brigas, os golpes, as garrafas quebradas
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
Nós andamos a noite toda até o sol nascer
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
Durmo no 49, acordava em outro lugar
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
Comia no chão, momo zizou bem ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Metade homem, metade robô, não tenho sentimentos
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Exceto estar triste, pensar em certos momentos
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
Começamos em mil, restaram vinte
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Use se casou, Samy novamente preso
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
De ti só restaram algumas fotos
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
Nos destruímos, agora me sinto um pouco mais vazio
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
Sabes, é culpa de ambos, dói querer demais
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
Bastou um ano para queimar tudo
Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
Pergunto-me se voltarás mas eu já sei
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
Sei que não nos veremos novamente por um bom tempo
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
Liguei-te muitas vezes numa noite
Piangi, non importa, rimango in giro per strada
Choras, não importa, fico andando pela rua
Resto fedele al quartiere, ah
Permaneço fiel ao bairro, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Mesmo que me tenha esfaqueado algumas vezes
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Trato-te mal e tu gostas de mim, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrizes invisíveis no meu corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Gostar de mim, não, não é necessário, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Estragaram-me, estradas malditas
Le emozioni finte, baby, ah-ah
As emoções falsas, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Se eu sorrio não significa que estou bem
Uh
Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
Perguntei ao céu, não há lugar para os fracos
Sto guardando da quassù
Estou olhando de cima
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
Orando a Deus enquanto janto com meus demônios
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
Aos quinze anos vendia ouro roubado do teu pai
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
Imagina, se ele nos pegasse seria um drama em casa
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
M então roubou uma moto, eu queria comprá-la
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Só que estava sem dinheiro, então tira o casaco
Yeah, crazy life
Yeah, vida louca
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
Um monte de rapazes no meu bairro fazem tempos loucos
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
Gostaria de amar só que não, nunca confiaria
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
Ficas sempre nos meus pensamentos mesmo que esteja offline
Quindi non te ne vai
Então não vás embora
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
Tenho um par de G, estão vendendo drogas atrás do hipódromo
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
Querem viver sonhos, vender a morte é desconfortável
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
Se eu dirigir um Lambo, farei isso com Ambro ao lado
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
Porque só ele ouviu o rugido do meu choro
Sei che non mi fido mai e
Sei que nunca confio e
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
Para cada erro meu gostaria de páginas em branco
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Bem, faz três cortes mesmo que não sejas uma fonte
Cerchiam qualcosa in cui credere
Procuramos algo em que acreditar
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
Mas no fundo somos sonhos perdidos na estrada
Resto fedele al quartiere, ah
Permaneço fiel ao bairro, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Mesmo que me tenha esfaqueado algumas vezes
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Trato-te mal e tu gostas de mim, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrizes invisíveis no meu corpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Gostar de mim, não, não é necessário, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Estragaram-me, estradas malditas
Le emozioni finte, baby, ah-ah
As emoções falsas, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Se eu sorrio não significa que estou bem
Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Ficar no bairro nos fez um pouco de mal
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
Vale sabe bem quando os policiais batem à porta
E lui non gli fece cercare
E ele não os deixou procurar
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Quem sabe o que pensas agora que tenho contrato musical
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
Faço parar de cantar, faço parar de sonhar
Mi chiedo se ritorni ma
I wonder if you'll come back but
So che non ci vedremo ancora
I know we won't see each other again
Ti ho chiamato tro'
I called you too much
Piangi, non importa
Cry, it doesn't matter
Resto fedele al quartiere, ah
I remain loyal to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Even if it has stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Loving me, no, it's not necessary, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Fake emotions, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
If I smile it doesn't mean I'm okay
Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
I don't believe in Santa Claus, I know he doesn't exist
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
My cousin Abi hoped his dad would come back
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Around the square in the summer in Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
With the family at home, we as children doing things
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
The fights, the beatings, the broken bottles
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
We out all night until the sun rises
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
I sleep on the 49, I woke up elsewhere
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
I ate on the ground, momo zizou good ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Half man, half robot, I have no feelings
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Except being sad, thinking about certain moments
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
We started a thousand, twenty remained
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Use got married, Samy back to arrests
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
I only have a few photos of you left
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
We tore each other apart, now I feel a little emptier
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
You know, it's both our fault, it hurts to love too much
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
It took us a year to burn everything down
Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
I wonder if you'll come back but I already know
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
I know we won't see each other again for a while
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
I called you too many times in one night
Piangi, non importa, rimango in giro per strada
Cry, it doesn't matter, I stay out on the street
Resto fedele al quartiere, ah
I remain loyal to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Even if it has stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Loving me, no, it's not necessary, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Fake emotions, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
If I smile it doesn't mean I'm okay
Uh
Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
I asked in heaven, there's no place for the weak
Sto guardando da quassù
I'm watching from up here
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
Praying to God while I dine with my demons
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
At fifteen I sell stolen gold to your mom's guy
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
Think about it, if he caught us your house would explode in drama
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
M then stole a motorcycle, I wanted to buy it
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Only I was without money, so take off your jacket
Yeah, crazy life
Yeah, crazy life
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
A lot of boys in my hood make you crazy times
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
I would love to only no, I would never trust
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
You always stay in my thoughts even if I'm offline
Quindi non te ne vai
So don't go away
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
I have a couple of G's, they're dealing behind the racetrack
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
They want to live dreams, selling death is uncomfortable
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
If I drive a Lambo I'll do it with Ambro by my side
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
Because only he has heard even the rumble of my crying
Sei che non mi fido mai e
Six that I never trust and
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
For every mistake I make I would like blank pages
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Well it makes you three cuts even if you're not a fountain
Cerchiam qualcosa in cui credere
We look for something to believe in
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
But in the end we are dreams lost on the road
Resto fedele al quartiere, ah
I remain loyal to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Even if it has stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Loving me, no, it's not necessary, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Fake emotions, baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
If I smile it doesn't mean I'm okay
Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Staying in the neighborhood a bit hurt us
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
Vale knows well when the cops knock
E lui non gli fece cercare
And he didn't let them search
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Who knows what you think now that I have a music contract
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
I make them stop singing, I make them stop dreaming
Mi chiedo se ritorni ma
Me pregunto si volverás pero
So che non ci vedremo ancora
Sé que no nos veremos de nuevo
Ti ho chiamato tro'
Te he llamado demasiado
Piangi, non importa
Lloras, no importa
Resto fedele al quartiere, ah
Permanezco leal al barrio, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Aunque me ha apuñalado un par de veces
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Te trato mal y me quieres, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrices invisibles en mi cuerpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Quererme, no, no sirve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Me han arruinado, malditas calles
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Las emociones falsas, bebé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si sonrío no significa que esté bien
Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
No creo en Papá Noel, sé que no, no existe
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
Mi primo Abi esperaba que su papá volviera
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Alrededor de la plaza el verano en Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
Con la familia en casa, nosotros como niños haciendo cosas
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
Las peleas, los golpes, las botellas rotas
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
Nosotros fuera toda la noche hasta que sale el sol
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
Duermo en la 49, me despertaba en otro lugar
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
Comía en el suelo, momo zizou bien ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Mitad hombre, mitad robot, no tengo sentimientos
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Excepto estar triste, pensar en ciertos momentos
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
Empezamos mil, quedaron veinte
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Use se casó, Samy de nuevo arrestado
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
De ti solo me quedan algunas fotos
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
Nos destrozamos, ahora me siento un poco más vacío
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
Sabes, es culpa de ambos, duele querer demasiado
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
Nos bastó un año para incendiarlo todo
Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
Me pregunto si volverás pero ya lo sé
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
Sé que no nos veremos de nuevo por un buen tiempo
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
Te he llamado demasiadas veces en una noche
Piangi, non importa, rimango in giro per strada
Lloras, no importa, me quedo en la calle
Resto fedele al quartiere, ah
Permanezco leal al barrio, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Aunque me ha apuñalado un par de veces
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Te trato mal y me quieres, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrices invisibles en mi cuerpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Quererme, no, no sirve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Me han arruinado, malditas calles
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Las emociones falsas, bebé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si sonrío no significa que esté bien
Uh
Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
He preguntado al cielo, no hay lugar para los débiles
Sto guardando da quassù
Estoy mirando desde aquí arriba
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
Orando a Dios mientras ceno con mis demonios
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
A los quince años vendo oro robado al tipo de tu mamá
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
Imagínate, si nos atrapaba estallaba el drama en tu casa
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
M luego robó una moto, yo quería comprarla
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Solo que estaba sin dinero, así que quítate la chaqueta
Yeah, crazy life
Sí, vida loca
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
Un montón de chicos en mi barrio te hacen tiempos locos
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
Quisiera amar solo que no, nunca confiaría
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
Siempre estás en mis pensamientos incluso si estoy desconectado
Quindi non te ne vai
Así que no te vayas
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
Tengo un par de G, están traficando detrás del hipódromo
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
Quieren vivir sueños, vender la muerte es incómodo
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
Si conduzco un Lambo lo haré con Ambro a mi lado
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
Porque solo él ha sentido también el rugido de mi llanto
Sei che non mi fido mai e
Sé que nunca confío y
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
Por cada error mío quisiera páginas en blanco
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Bien te hace tres cortes incluso si no eres una fuente
Cerchiam qualcosa in cui credere
Buscamos algo en lo que creer
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
Pero en el fondo somos sueños perdidos en la calle
Resto fedele al quartiere, ah
Permanezco leal al barrio, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Aunque me ha apuñalado un par de veces
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Te trato mal y me quieres, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Cicatrices invisibles en mi cuerpo
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Quererme, no, no sirve, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Me han arruinado, malditas calles
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Las emociones falsas, bebé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si sonrío no significa que esté bien
Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Estar en el barrio nos ha hecho un poco de daño
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
Vale lo sabe bien cuando los policías tocan la puerta
E lui non gli fece cercare
Y él no los dejó buscar
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Quién sabe qué piensas ahora que tengo un contrato musical
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
Hago que dejen de cantar, hago que dejen de soñar
Mi chiedo se ritorni ma
Je me demande si tu reviendras mais
So che non ci vedremo ancora
Je sais que nous ne nous reverrons plus
Ti ho chiamato tro'
Je t'ai trop appelé
Piangi, non importa
Tu pleures, peu importe
Resto fedele al quartiere, ah
Je reste fidèle au quartier, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Même s'il m'a poignardé quelques fois
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Je te traite mal et tu m'aimes, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Des cicatrices invisibles sur mon corps
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
M'aimer, non, ça ne sert à rien, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Ils m'ont ruiné, maudites rues
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Les émotions fausses, bébé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si je souris, ça ne veut pas dire que je vais bien
Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
Je ne crois pas au Père Noël, je sais qu'il n'existe pas
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
Mon cousin Abi espérait que son père reviendrait
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Autour de la place l'été à Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
Avec la famille à la maison, nous étions des enfants à faire des choses
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
Les bagarres, les coups, les bouteilles cassées
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
Nous étions dehors toute la nuit jusqu'à ce que le soleil se lève
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
Je dors sur la 49, je me réveillais ailleurs
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
Je mangeais par terre, momo zizou bien ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Moitié homme, moitié robot, je n'ai pas de sentiments
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Sauf être triste, penser à certains moments
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
Nous sommes partis à mille, il en reste vingt
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Use s'est marié, Samy de nouveau arrêté
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
De toi, il ne me reste que quelques photos
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
Nous nous sommes déchirés, maintenant je me sens un peu plus vide
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
Tu sais, c'est de notre faute à tous les deux, ça fait mal de trop s'aimer
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
Il nous a fallu un an pour tout brûler
Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
Je me demande si tu reviendras mais je le sais déjà
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
Je sais que nous ne nous reverrons pas pour un bon moment
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
Je t'ai appelé trop de fois en une soirée
Piangi, non importa, rimango in giro per strada
Tu pleures, peu importe, je reste dans la rue
Resto fedele al quartiere, ah
Je reste fidèle au quartier, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Même s'il m'a poignardé quelques fois
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Je te traite mal et tu m'aimes, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Des cicatrices invisibles sur mon corps
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
M'aimer, non, ça ne sert à rien, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Ils m'ont ruiné, maudites rues
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Les émotions fausses, bébé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si je souris, ça ne veut pas dire que je vais bien
Uh
Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
J'ai demandé au ciel, il n'y a pas de place pour les faibles
Sto guardando da quassù
Je regarde d'en haut
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
Prier Dieu pendant que je dîne avec mes démons
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
A quinze ans je vends de l'or volé à ton type de maman
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
Imagine, si elle nous attrapait, c'était le drame à la maison
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
M a ensuite volé une moto, je voulais l'acheter
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Seulement je n'avais pas d'argent, alors enlève ta veste
Yeah, crazy life
Ouais, vie folle
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
Un bon nombre de garçons dans mon quartier te font vivre des moments fous
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
Je voudrais aimer mais non, je ne ferais jamais confiance
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
Tu restes toujours dans mes pensées même si je suis hors ligne
Quindi non te ne vai
Alors ne t'en va pas
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
J'ai quelques G, ils dealent derrière l'hippodrome
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
Ils veulent vivre des rêves, vendre la mort est inconfortable
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
Si je conduis une Lambo, je le ferai avec Ambro à côté
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
Parce que lui seul a entendu le bruit de mes pleurs
Sei che non mi fido mai e
Je ne fais jamais confiance et
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
Pour chaque erreur que je fais, je voudrais des pages blanches
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Bene te fait trois coupures même si tu n'es pas une fontaine
Cerchiam qualcosa in cui credere
Nous cherchons quelque chose en quoi croire
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
Mais au fond, nous sommes des rêves perdus sur la route
Resto fedele al quartiere, ah
Je reste fidèle au quartier, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Même s'il m'a poignardé quelques fois
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Je te traite mal et tu m'aimes, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Des cicatrices invisibles sur mon corps
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
M'aimer, non, ça ne sert à rien, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Ils m'ont ruiné, maudites rues
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Les émotions fausses, bébé, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Si je souris, ça ne veut pas dire que je vais bien
Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Rester dans le quartier nous a un peu fait mal
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
Vale le sait bien quand les flics frappent à la porte
E lui non gli fece cercare
Et il ne les a pas laissés chercher
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Qui sait ce que tu penses maintenant que j'ai un contrat musical
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
Je fais arrêter de chanter, je fais arrêter de rêver
Mi chiedo se ritorni ma
Ich frage mich, ob du zurückkommst, aber
So che non ci vedremo ancora
Ich weiß, dass wir uns nicht wiedersehen werden
Ti ho chiamato tro'
Ich habe dich zu oft angerufen
Piangi, non importa
Weine, es ist egal
Resto fedele al quartiere, ah
Ich bleibe meinem Viertel treu, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Auch wenn es mich ein paar Mal gestochen hat
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Ich behandle dich schlecht und du liebst mich, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Unsichtbare Narben auf meinem Körper
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mich lieben, nein, das hilft nicht, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Sie haben mich ruiniert, verfluchte Straßen
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Gefälschte Emotionen, Baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Wenn ich lächle, heißt das nicht, dass es mir gut geht
Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
Ich glaube nicht an den Weihnachtsmann, ich weiß, dass er nicht existiert
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
Mein Cousin Abi hoffte, dass sein Vater zurückkehren würde
In giro per la piazza l'estate in Selinunte
Im Sommer in Selinunte auf dem Platz herumlaufen
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
Mit der Familie zu Hause, wir als Kinder Dinge tun
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
Die Kämpfe, die Schläge, die zerbrochenen Flaschen
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
Wir sind die ganze Nacht unterwegs, bis die Sonne aufgeht
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
Ich schlafe auf der 49, wache woanders auf
Mangiavo per terra, momo zizou bene ahmed robert
Ich aß vom Boden, momo zizou gut ahmed robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
Halb Mensch, halb Roboter, ich habe keine Gefühle
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
Außer traurig zu sein, an bestimmte Momente zu denken
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
Wir sind tausend gestartet, es sind zwanzig übrig geblieben
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
Use hat geheiratet, Samy wieder verhaftet
Di te mi son rimaste solamente un po' di foto
Von dir sind mir nur ein paar Fotos geblieben
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po' più vuoto
Wir haben uns in Stücke gerissen, jetzt fühle ich mich ein bisschen leerer
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
Weißt du, es ist beider Schuld, es tut weh, sich zu sehr zu wollen
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
Ein Jahr hat gereicht, um alles in Brand zu setzen
Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
Ich frage mich, ob du zurückkommst, aber ich weiß es schon
So che non ci vedremo ancora per un bel po'
Ich weiß, dass wir uns für eine Weile nicht mehr sehen werden
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
Ich habe dich zu oft an einem Abend angerufen
Piangi, non importa, rimango in giro per strada
Weine, es ist egal, ich bleibe auf der Straße
Resto fedele al quartiere, ah
Ich bleibe meinem Viertel treu, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Auch wenn es mich ein paar Mal gestochen hat
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Ich behandle dich schlecht und du liebst mich, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Unsichtbare Narben auf meinem Körper
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mich lieben, nein, das hilft nicht, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Sie haben mich ruiniert, verfluchte Straßen
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Gefälschte Emotionen, Baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Wenn ich lächle, heißt das nicht, dass es mir gut geht
Uh
Uh
Ho chiesto in cielo, non c'è posto per i deboli
Ich habe im Himmel gefragt, es gibt keinen Platz für die Schwachen
Sto guardando da quassù
Ich schaue von hier oben zu
Pregando Dio mentre Ceno con i miei demoni
Ich bete zu Gott, während ich mit meinen Dämonen zu Abend esse
A quindic'anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
Mit fünfzehn verkaufe ich gestohlenes Gold an den Typen deiner Mutter
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
Stell dir vor, wenn sie uns erwischen würde, würde bei dir zu Hause das Drama ausbrechen
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
M hat dann ein Motorrad gestohlen, ich wollte es kaufen
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
Nur dass ich kein Geld hatte, also zieh deine Jacke aus
Yeah, crazy life
Ja, verrücktes Leben
Un bel po' di boy nel mio hood ti fanno crazy times
Eine Menge Jungs in meiner Haube machen verrückte Zeiten
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
Ich würde gerne lieben, aber nein, ich würde nie vertrauen
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
Du bleibst immer in meinen Gedanken, auch wenn ich offline bin
Quindi non te ne vai
Also geh nicht weg
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
Ich habe ein paar Gs, sie dealen hinter dem Hippodrom
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
Sie wollen Träume leben, der Tod zu verkaufen ist unangenehm
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
Wenn ich einen Lambo fahre, werde ich es mit Ambro an meiner Seite tun
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
Denn nur er hat auch das Brüllen meines Weinens gehört
Sei che non mi fido mai e
Sechs, dass ich nie vertraue und
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
Für jeden meiner Fehler möchte ich weiße Seiten
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un fontana
Gut, es macht dir drei Schnitte, auch wenn du kein Brunnen bist
Cerchiam qualcosa in cui credere
Wir suchen etwas, an das wir glauben können
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
Aber im Grunde sind wir Träume, die auf der Straße verloren gegangen sind
Resto fedele al quartiere, ah
Ich bleibe meinem Viertel treu, ah
Pure se mi ha pugnalato un po' di volte
Auch wenn es mich ein paar Mal gestochen hat
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
Ich behandle dich schlecht und du liebst mich, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
Unsichtbare Narben auf meinem Körper
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
Mich lieben, nein, das hilft nicht, ah-ah
Mi hanno rovinato, strade maledette
Sie haben mich ruiniert, verfluchte Straßen
Le emozioni finte, baby, ah-ah
Gefälschte Emotionen, Baby, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
Wenn ich lächle, heißt das nicht, dass es mir gut geht
Stare in quartiere un po' ci ha fatto male
Im Viertel zu bleiben hat uns ein bisschen wehgetan
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
Vale weiß es gut, wenn die Bullen klopfen
E lui non gli fece cercare
Und er ließ sie nicht suchen
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
Wer weiß, was du jetzt denkst, dass ich einen Musikvertrag habe
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
Ich bringe sie dazu aufzuhören zu singen, ich bringe sie dazu aufzuhören zu träumen

Curiosità sulla canzone FEDELE AL QUARTIERE di Neima Ezza

In quali album è stata rilasciata la canzone “FEDELE AL QUARTIERE” di Neima Ezza?
Neima Ezza ha rilasciato la canzone negli album “Giù” nel 2022 e “Giù - EP” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “FEDELE AL QUARTIERE” di di Neima Ezza?
La canzone “FEDELE AL QUARTIERE” di di Neima Ezza è stata composta da Amine Ez Zaaraoui, Valerio Paini.

Canzoni più popolari di Neima Ezza

Altri artisti di Hip Hop/Rap