(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
Che c'ho già il mal di vita
Non basta un'Aspirina
A far passare 'sto dolore
Sai, vorrei farla finita
Ma son bravo a fare finta
Finché 'sto film continua
Continuo a fare l'attore
Dentro il ghetto poco amore
I soldi l'unica ossessione
Cali di depressione
Combatto contro il mio umore
La mia mente è una prigione
Ormai, sai, dormo poche ore
Non mi serve un dottore
Per capire che sto male, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Vivo spesso dentro un incubo
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Non ci sarà mai più un noi
Vorrei solo andare avanti
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Nella testa ho ancora i traumi
Di quando non c'era nessuno, né niente
E non dico che mi manchi
Pure se stavamo bene io e te
Non saremo mai lontani
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
C'è mia mamma che la fissa
Poi la vedo, scoppia in lacrime
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
E io mi sento così debole
Pure se sembro forte
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Vivo spesso dentro un incubo
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Non ci sarà mai più un noi
Vorrei solo andare avanti
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Nella testa ho ancora i traumi
Di quando non c'era nessuno, né niente
E non dico che mi manchi
Pure se stavamo bene io e te
Non saremo mai lontani
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
(Andare avanti)
Non ci riesco
(Andare avanti)
È ancora presto
(Andare avanti)
Non adesso
(Andare avanti)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
Eu acordo pela manhã
Che c'ho già il mal di vita
Já com dor nas costas
Non basta un'Aspirina
Uma aspirina não é suficiente
A far passare 'sto dolore
Para aliviar essa dor
Sai, vorrei farla finita
Sabe, eu gostaria de acabar com tudo
Ma son bravo a fare finta
Mas sou bom em fingir
Finché 'sto film continua
Enquanto esse filme continua
Continuo a fare l'attore
Continuo a atuar
Dentro il ghetto poco amore
No gueto, pouco amor
I soldi l'unica ossessione
Dinheiro é a única obsessão
Cali di depressione
Quedas de depressão
Combatto contro il mio umore
Luto contra o meu humor
La mia mente è una prigione
Minha mente é uma prisão
Ormai, sai, dormo poche ore
Agora, sabe, durmo poucas horas
Non mi serve un dottore
Não preciso de um médico
Per capire che sto male, eh-eh-ah
Para entender que estou mal, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Acordado há dias, nunca tenho bons sonhos
Vivo spesso dentro un incubo
Vivo frequentemente em um pesadelo
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Talvez seja melhor você esquecer, você sabe
Non ci sarà mai più un noi
Nunca mais haverá um nós
Vorrei solo andare avanti
Eu só queria seguir em frente
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Para esquecer tudo o que não, não é necessário
Nella testa ho ancora i traumi
Na minha cabeça ainda tenho traumas
Di quando non c'era nessuno, né niente
De quando não havia ninguém, nem nada
E non dico che mi manchi
E não digo que sinto sua falta
Pure se stavamo bene io e te
Mesmo que estivéssemos bem, eu e você
Non saremo mai lontani
Nunca estaremos longe
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Sob o mesmo céu e as mesmas estrelas
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
Minha irmã não anda, não fala e não gesticula
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
Na cadeira de rodas por toda a sua vida
C'è mia mamma che la fissa
Minha mãe a olha fixamente
Poi la vedo, scoppia in lacrime
Então a vejo, ela explode em lágrimas
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
Abraça-a fortemente, é inútil dizer para ela não chorar
E io mi sento così debole
E eu me sinto tão fraco
Pure se sembro forte
Mesmo parecendo forte
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
Grito e me desespero até perder a voz
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
Há paranoias que me matam à noite
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
Que me mantêm acordado sempre quando o sol se põe, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Acordado há dias, nunca tenho bons sonhos
Vivo spesso dentro un incubo
Vivo frequentemente em um pesadelo
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Talvez seja melhor você esquecer, você sabe
Non ci sarà mai più un noi
Nunca mais haverá um nós
Vorrei solo andare avanti
Eu só queria seguir em frente
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Para esquecer tudo o que não, não é necessário
Nella testa ho ancora i traumi
Na minha cabeça ainda tenho traumas
Di quando non c'era nessuno, né niente
De quando não havia ninguém, nem nada
E non dico che mi manchi
E não digo que sinto sua falta
Pure se stavamo bene io e te
Mesmo que estivéssemos bem, eu e você
Non saremo mai lontani
Nunca estaremos longe
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Sob o mesmo céu e as mesmas estrelas
(Andare avanti)
(Seguir em frente)
Non ci riesco
Não consigo
(Andare avanti)
(Seguir em frente)
È ancora presto
Ainda é cedo
(Andare avanti)
(Seguir em frente)
Non adesso
Não agora
(Andare avanti)
(Seguir em frente)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
I wake up in the morning
Che c'ho già il mal di vita
Already with a backache
Non basta un'Aspirina
An Aspirin is not enough
A far passare 'sto dolore
To make this pain go away
Sai, vorrei farla finita
You know, I would like to end it all
Ma son bravo a fare finta
But I'm good at pretending
Finché 'sto film continua
As long as this movie continues
Continuo a fare l'attore
I continue to play the actor
Dentro il ghetto poco amore
In the ghetto, little love
I soldi l'unica ossessione
Money is the only obsession
Cali di depressione
Depression drops
Combatto contro il mio umore
I fight against my mood
La mia mente è una prigione
My mind is a prison
Ormai, sai, dormo poche ore
By now, you know, I sleep few hours
Non mi serve un dottore
I don't need a doctor
Per capire che sto male, eh-eh-ah
To understand that I'm sick, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Awake for days now, I never have nice dreams
Vivo spesso dentro un incubo
I often live in a nightmare
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Maybe it's better that you forget, you know
Non ci sarà mai più un noi
There will never be an us again
Vorrei solo andare avanti
I just want to move forward
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
To forget everything that no, is not needed
Nella testa ho ancora i traumi
In my head, I still have the traumas
Di quando non c'era nessuno, né niente
From when there was no one, nor anything
E non dico che mi manchi
And I'm not saying I miss you
Pure se stavamo bene io e te
Even if we were good, you and I
Non saremo mai lontani
We will never be far away
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Under the same sky and the same stars
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
My sister can't walk, can't talk and can't gesture
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
On the wheelchair for all her life
C'è mia mamma che la fissa
There's my mom who stares at her
Poi la vedo, scoppia in lacrime
Then I see her, she bursts into tears
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
She hugs her tightly, it's useless to tell her not to cry
E io mi sento così debole
And I feel so weak
Pure se sembro forte
Even if I seem strong
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
I scream and despair until I lose my voice
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
There are the paranoias that kill me at night
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
That keep me awake always when the sun goes down, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Awake for days now, I never have nice dreams
Vivo spesso dentro un incubo
I often live in a nightmare
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Maybe it's better that you forget, you know
Non ci sarà mai più un noi
There will never be an us again
Vorrei solo andare avanti
I just want to move forward
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
To forget everything that no, is not needed
Nella testa ho ancora i traumi
In my head, I still have the traumas
Di quando non c'era nessuno, né niente
From when there was no one, nor anything
E non dico che mi manchi
And I'm not saying I miss you
Pure se stavamo bene io e te
Even if we were good, you and I
Non saremo mai lontani
We will never be far away
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Under the same sky and the same stars
(Andare avanti)
(Moving forward)
Non ci riesco
I can't do it
(Andare avanti)
(Moving forward)
È ancora presto
It's still early
(Andare avanti)
(Moving forward)
Non adesso
Not now
(Andare avanti)
(Moving forward)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
Me despierto por la mañana
Che c'ho già il mal di vita
Ya con dolor de vida
Non basta un'Aspirina
Una aspirina no es suficiente
A far passare 'sto dolore
Para aliviar este dolor
Sai, vorrei farla finita
Sabes, quisiera terminar con todo
Ma son bravo a fare finta
Pero soy bueno fingiendo
Finché 'sto film continua
Mientras esta película continúa
Continuo a fare l'attore
Sigo actuando
Dentro il ghetto poco amore
En el gueto hay poco amor
I soldi l'unica ossessione
El dinero es la única obsesión
Cali di depressione
Caídas de depresión
Combatto contro il mio umore
Luchando contra mi humor
La mia mente è una prigione
Mi mente es una prisión
Ormai, sai, dormo poche ore
Ahora, sabes, duermo pocas horas
Non mi serve un dottore
No necesito un doctor
Per capire che sto male, eh-eh-ah
Para entender que estoy mal, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Despierto desde hace días, nunca tengo buenos sueños
Vivo spesso dentro un incubo
Vivo a menudo en una pesadilla
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Quizás es mejor que te olvides, lo sabes
Non ci sarà mai più un noi
Nunca más habrá un nosotros
Vorrei solo andare avanti
Solo quiero seguir adelante
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Para olvidar todo lo que no, no sirve
Nella testa ho ancora i traumi
Todavía tengo traumas en la cabeza
Di quando non c'era nessuno, né niente
De cuando no había nadie, ni nada
E non dico che mi manchi
Y no digo que te extraño
Pure se stavamo bene io e te
Aunque estábamos bien tú y yo
Non saremo mai lontani
Nunca estaremos lejos
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Bajo el mismo cielo y las mismas estrellas
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
Mi hermana no camina, no habla y no gesticula
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
Sobre la silla de ruedas toda su vida
C'è mia mamma che la fissa
Está mi mamá que la mira
Poi la vedo, scoppia in lacrime
Luego la veo, estalla en lágrimas
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
La abraza fuertemente, es inútil decirle que no llore
E io mi sento così debole
Y me siento tan débil
Pure se sembro forte
Aunque parezco fuerte
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
Grito y me desespero hasta perder la voz
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
Están las paranoias que me matan por la noche
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
Que me mantienen despierto siempre cuando cae el sol, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Despierto desde hace días, nunca tengo buenos sueños
Vivo spesso dentro un incubo
Vivo a menudo en una pesadilla
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Quizás es mejor que te olvides, lo sabes
Non ci sarà mai più un noi
Nunca más habrá un nosotros
Vorrei solo andare avanti
Solo quiero seguir adelante
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Para olvidar todo lo que no, no sirve
Nella testa ho ancora i traumi
Todavía tengo traumas en la cabeza
Di quando non c'era nessuno, né niente
De cuando no había nadie, ni nada
E non dico che mi manchi
Y no digo que te extraño
Pure se stavamo bene io e te
Aunque estábamos bien tú y yo
Non saremo mai lontani
Nunca estaremos lejos
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Bajo el mismo cielo y las mismas estrellas
(Andare avanti)
(Seguir adelante)
Non ci riesco
No puedo
(Andare avanti)
(Seguir adelante)
È ancora presto
Es aún temprano
(Andare avanti)
(Seguir adelante)
Non adesso
No ahora
(Andare avanti)
(Seguir adelante)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
Je me réveille le matin
Che c'ho già il mal di vita
Avec déjà mal à la vie
Non basta un'Aspirina
Une aspirine ne suffit pas
A far passare 'sto dolore
Pour faire passer cette douleur
Sai, vorrei farla finita
Tu sais, j'aimerais en finir
Ma son bravo a fare finta
Mais je suis bon pour faire semblant
Finché 'sto film continua
Tant que ce film continue
Continuo a fare l'attore
Je continue à jouer l'acteur
Dentro il ghetto poco amore
Dans le ghetto, peu d'amour
I soldi l'unica ossessione
L'argent, la seule obsession
Cali di depressione
Des baisses de dépression
Combatto contro il mio umore
Je lutte contre mon humeur
La mia mente è una prigione
Mon esprit est une prison
Ormai, sai, dormo poche ore
Maintenant, tu sais, je dors peu
Non mi serve un dottore
Je n'ai pas besoin d'un docteur
Per capire che sto male, eh-eh-ah
Pour comprendre que je vais mal, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Réveillé depuis des jours, je ne fais jamais de beaux rêves
Vivo spesso dentro un incubo
Je vis souvent dans un cauchemar
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Peut-être vaut-il mieux que tu m'oublies, tu sais
Non ci sarà mai più un noi
Il n'y aura plus jamais de nous
Vorrei solo andare avanti
Je voudrais juste avancer
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Pour oublier tout ce qui ne sert à rien
Nella testa ho ancora i traumi
J'ai encore les traumatismes dans la tête
Di quando non c'era nessuno, né niente
De quand il n'y avait personne, ni rien
E non dico che mi manchi
Et je ne dis pas que tu me manques
Pure se stavamo bene io e te
Même si nous étions bien toi et moi
Non saremo mai lontani
Nous ne serons jamais loin
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Sous le même ciel et les mêmes étoiles
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
Ma sœur ne marche pas, ne parle pas et ne gesticule pas
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
Sur le fauteuil roulant pour toute sa vie
C'è mia mamma che la fissa
Il y a ma mère qui la regarde
Poi la vedo, scoppia in lacrime
Puis je la vois, elle éclate en larmes
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
Elle la serre fort contre elle, c'est inutile de lui dire de ne pas pleurer
E io mi sento così debole
Et je me sens si faible
Pure se sembro forte
Même si je semble fort
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
Je crie et je désespère jusqu'à perdre ma voix
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
Il y a les paranoïas qui me tuent la nuit
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
Qui me gardent éveillé toujours quand le soleil se couche, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Réveillé depuis des jours, je ne fais jamais de beaux rêves
Vivo spesso dentro un incubo
Je vis souvent dans un cauchemar
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Peut-être vaut-il mieux que tu m'oublies, tu sais
Non ci sarà mai più un noi
Il n'y aura plus jamais de nous
Vorrei solo andare avanti
Je voudrais juste avancer
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Pour oublier tout ce qui ne sert à rien
Nella testa ho ancora i traumi
J'ai encore les traumatismes dans la tête
Di quando non c'era nessuno, né niente
De quand il n'y avait personne, ni rien
E non dico che mi manchi
Et je ne dis pas que tu me manques
Pure se stavamo bene io e te
Même si nous étions bien toi et moi
Non saremo mai lontani
Nous ne serons jamais loin
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Sous le même ciel et les mêmes étoiles
(Andare avanti)
(Avancer)
Non ci riesco
Je n'y arrive pas
(Andare avanti)
(Avancer)
È ancora presto
C'est encore tôt
(Andare avanti)
(Avancer)
Non adesso
Pas maintenant
(Andare avanti)
(Avancer)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
(Eh-oh-oh, eh-ah, ah-ah)
Io mi sveglio la mattina
Ich wache morgens auf
Che c'ho già il mal di vita
Und habe schon Rückenschmerzen
Non basta un'Aspirina
Eine Aspirin reicht nicht aus
A far passare 'sto dolore
Um diesen Schmerz zu lindern
Sai, vorrei farla finita
Weißt du, ich würde gerne aufgeben
Ma son bravo a fare finta
Aber ich bin gut darin, so zu tun
Finché 'sto film continua
Solange dieser Film weitergeht
Continuo a fare l'attore
Spiele ich weiter den Schauspieler
Dentro il ghetto poco amore
In der Ghetto gibt es wenig Liebe
I soldi l'unica ossessione
Geld ist die einzige Besessenheit
Cali di depressione
Depressionsschübe
Combatto contro il mio umore
Ich kämpfe gegen meine Stimmung
La mia mente è una prigione
Mein Geist ist ein Gefängnis
Ormai, sai, dormo poche ore
Jetzt, weißt du, schlafe ich nur wenige Stunden
Non mi serve un dottore
Ich brauche keinen Arzt
Per capire che sto male, eh-eh-ah
Um zu verstehen, dass es mir schlecht geht, eh-eh-ah
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Ich bin schon seit Tagen wach, ich habe nie schöne Träume
Vivo spesso dentro un incubo
Ich lebe oft in einem Albtraum
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Vielleicht ist es besser, dass du vergisst, du weißt
Non ci sarà mai più un noi
Es wird nie wieder ein „wir“ geben
Vorrei solo andare avanti
Ich möchte nur weitermachen
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Um all das zu vergessen, was nein, nicht nötig ist
Nella testa ho ancora i traumi
In meinem Kopf habe ich immer noch die Traumata
Di quando non c'era nessuno, né niente
Von als niemand da war, noch nichts
E non dico che mi manchi
Und ich sage nicht, dass du mir fehlst
Pure se stavamo bene io e te
Auch wenn wir gut zusammen waren
Non saremo mai lontani
Wir werden nie weit voneinander entfernt sein
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Unter demselben Himmel und den gleichen Sternen
Mia sorella non cammina, non parla e non gesticola
Meine Schwester kann nicht laufen, nicht sprechen und nicht gestikulieren
Sopra la carrozzina per tutta la sua vita
Auf dem Rollstuhl für ihr ganzes Leben
C'è mia mamma che la fissa
Da ist meine Mutter, die sie ansieht
Poi la vedo, scoppia in lacrime
Dann sehe ich sie, sie bricht in Tränen aus
L'abbraccia forte a sé, è inutile dirle di non piangere
Sie umarmt sie fest, es ist sinnlos, ihr zu sagen, nicht zu weinen
E io mi sento così debole
Und ich fühle mich so schwach
Pure se sembro forte
Auch wenn ich stark erscheine
Urlo e mi dispero fino a perdere la voce
Ich schreie und verzweifle, bis ich meine Stimme verliere
Ci sono le paranoie che mi ammazzano la notte
Es gibt die Paranoia, die mich nachts tötet
Che mi tengono sveglio sempre quando cala il sole, eh-eh
Die mich immer wach hält, wenn die Sonne untergeht, eh-eh
Sveglio ormai da giorni, non faccio mai dei bei sogni
Ich bin schon seit Tagen wach, ich habe nie schöne Träume
Vivo spesso dentro un incubo
Ich lebe oft in einem Albtraum
Forse è meglio che ti scordi, lo sai
Vielleicht ist es besser, dass du vergisst, du weißt
Non ci sarà mai più un noi
Es wird nie wieder ein „wir“ geben
Vorrei solo andare avanti
Ich möchte nur weitermachen
Per scordarmi tutto ciò che no, non serve
Um all das zu vergessen, was nein, nicht nötig ist
Nella testa ho ancora i traumi
In meinem Kopf habe ich immer noch die Traumata
Di quando non c'era nessuno, né niente
Von als niemand da war, noch nichts
E non dico che mi manchi
Und ich sage nicht, dass du mir fehlst
Pure se stavamo bene io e te
Auch wenn wir gut zusammen waren
Non saremo mai lontani
Wir werden nie weit voneinander entfernt sein
Sotto lo stesso cielo e le stesse stelle
Unter demselben Himmel und den gleichen Sternen
(Andare avanti)
(Weitermachen)
Non ci riesco
Ich kann es nicht
(Andare avanti)
(Weitermachen)
È ancora presto
Es ist noch zu früh
(Andare avanti)
(Weitermachen)
Non adesso
Nicht jetzt
(Andare avanti)
(Weitermachen)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)
Ah-ah-ah, (oh-oh)