Paiement validé

Jean-Desire Sosso Dzabatou

Testi Traduzione

Dans mon équipe je suis le R9, baby
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
Pour toi je fais sauter la caution
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)

Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Bébé, donne-moi ta main
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Bébé, donne-moi ta main

Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ton cœur tu dois venir avec
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ton cœur tu dois venir avec

Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
C'est ta présence qui me fascine, baby
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
J'espère qu'j'suis pas de passage
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités

Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Bébé, donne-moi ta main
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Bébé, donne-moi ta main

Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ton cœur, tu dois venir avec
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ton cœur, tu dois venir avec

Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère

Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ton cœur, tu dois venir avec
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ton cœur, tu dois venir avec

Mon bébé, donne-moi ta main
Bébé, donne-moi ta main
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
Bébé, donne-moi ta main

Dans mon équipe je suis le R9, baby
Nella mia squadra sono il R9, baby
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
Non toccheremo mai il fondo (mai toccare il fondo)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
Ho fatto il pieno nella R8, baby
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
Ma quando sono ubriaco faccio lo stupido (quando sono ubriaco faccio lo stupido)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
E penso a te quando sono sotto effetto di una pozione
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
A volte faccio cose, non sei lì ma sono calibrato
Pour toi je fais sauter la caution
Per te farei saltare la cauzione
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)
Soddisfare i tuoi desideri nelle isole, così validata (validata, validata)
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mio bambino, dammi la tua mano (la tua mano)
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Scambierei i miei stream per i tuoi sentimenti (-timenti)
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ti porto lontano da tutti i tuoi problemi
Ton cœur tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ti porto lontano da tutto, sei la mia bella
Ton cœur tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
Nella mia squadra sono il Zidane Zinédine
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
Ho la berlina nel fondo (berlina nel fondo)
C'est ta présence qui me fascine, baby
È la tua presenza che mi affascina, baby
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
Non ho nulla da dire, sei il sangue (niente da dire, sei il sangue)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
E amarti sono buono solo a quello
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
Ma come dirti che il mio cuore voleva invitarti?
J'espère qu'j'suis pas de passage
Spero di non essere di passaggio
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités
Sai che il mio campo è il tuo campo, sono le nostre qualità
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mio bambino, dammi la tua mano (la tua mano)
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Scambierei i miei stream per i tuoi sentimenti (-timenti)
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ti porto lontano da tutti i tuoi problemi
Ton cœur, tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ti porto lontano da tutto, sei la mia bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Mi hai reso stupido e non dimenticherò mai
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagherò i tuoi debiti, tu hai troppo valore
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Il tuo amore non si vende illegalmente
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Da quando ti amo, è finita la miseria
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Mi hai reso stupido e non dimenticherò mai
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagherò i tuoi debiti, tu hai troppo valore
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Il tuo amore non si vende illegalmente
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Da quando ti amo, è finita la miseria
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, sei il mio pagamento validato, anh, il mio pagamento validato
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ti porto lontano da tutti i tuoi problemi
Ton cœur, tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ti porto lontano da tutto, sei la mia bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Il tuo cuore, devi venire con me
Mon bébé, donne-moi ta main
Mio bambino, dammi la tua mano
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
Scambierei i miei stream per i tuoi sentimenti
Bébé, donne-moi ta main
Bambino, dammi la tua mano
Dans mon équipe je suis le R9, baby
Na minha equipe eu sou o R9, baby
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
Não vamos tocar o fundo (nunca tocar o fundo)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
Enchi o tanque do R8, baby
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
Mas quando estou bêbado, faço besteira (quando estou bêbado, faço besteira)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
E penso em você quando estou sob efeito de poção
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
Às vezes faço coisas, você não está lá, mas estou calibrado
Pour toi je fais sauter la caution
Por você, eu pago a fiança
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)
Satisfazer seus desejos nas ilhas, tão validado (validado, validado)
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Meu bebê, dê-me sua mão (sua mão)
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Trocaria minhas transmissões pelos seus sentimentos (-timentos)
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Levo você longe de todos os seus problemas
Ton cœur tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Levo você longe de tudo, você é minha bella
Ton cœur tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
Na minha equipe eu sou o Zidane Zinédine
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
Tenho a berlina no fundo (berlina no fundo)
C'est ta présence qui me fascine, baby
É a sua presença que me fascina, baby
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
Não tenho nada a dizer, você é o sangue (nada a dizer, você é o sangue)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
E amar você é a única coisa que sei fazer
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
Mas como te dizer que meu coração queria te convidar?
J'espère qu'j'suis pas de passage
Espero que eu não seja passageiro
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités
Você sabe que meu campo é o seu campo, são nossas qualidades
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Meu bebê, dê-me sua mão (sua mão)
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Trocaria minhas transmissões pelos seus sentimentos (-timentos)
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Levo você longe de todos os seus problemas
Ton cœur, tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Levo você longe de tudo, você é minha bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Você me fez bobo e eu nunca esquecerei
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagarei suas dívidas, você tem muito valor
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Seu amor não se negocia ilegalmente
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Desde que te amo, acabou a dificuldade
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Você me fez bobo e eu nunca esquecerei
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagarei suas dívidas, você tem muito valor
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Seu amor não se negocia ilegalmente
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Desde que te amo, acabou a dificuldade
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, você é meu pagamento validado, anh, meu pagamento validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Levo você longe de todos os seus problemas
Ton cœur, tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Levo você longe de tudo, você é minha bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Seu coração, você deve vir comigo
Mon bébé, donne-moi ta main
Meu bebê, dê-me sua mão
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
Trocaria minhas transmissões pelos seus sentimentos
Bébé, donne-moi ta main
Bebê, dê-me sua mão
Dans mon équipe je suis le R9, baby
In my team, I'm the R9, baby
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
We're not going to hit rock bottom (never hit rock bottom)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
I filled up the R8, baby
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
But when I'm drunk I act the fool (when I'm drunk I act the fool)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
And I think of you when I'm under the influence
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
Sometimes I do things, you're not there but I'm ready
Pour toi je fais sauter la caution
For you, I'd bail you out
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)
Fulfill your desires on the islands, so validated (validated, validated)
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
My baby, give me your hand (your hand)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
I'd exchange my streams for your feelings (-lings)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
J't'emmène loin de tous tes problèmes
I'll take you far from all your problems
Ton cœur tu dois venir avec
Your heart, you must come with
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
I'll take you far from everything, you're my bella
Ton cœur tu dois venir avec
Your heart, you must come with
Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
In my team, I'm the Zinedine Zidane
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
I have the sedan in the back (sedan in the back)
C'est ta présence qui me fascine, baby
It's your presence that fascinates me, baby
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
I have nothing to say, you're the blood (nothing to say, you're the blood)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
And loving you, I'm only good at that
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
But how to tell you that my heart wanted to invite you?
J'espère qu'j'suis pas de passage
I hope I'm not just passing through
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités
You know my camp is your camp, it's our qualities
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
My baby, give me your hand (your hand)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
I'd exchange my streams for your feelings (-lings)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
J't'emmène loin de tous tes problèmes
I'll take you far from all your problems
Ton cœur, tu dois venir avec
Your heart, you must come with
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
I'll take you far from everything, you're my bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Your heart, you must come with
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
You made me crazy and I'll never forget
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
I'll pay your debts, you're too valuable
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Your love isn't dealt in the illegal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Since I love you, the struggle is over
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
You made me crazy and I'll never forget
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
I'll pay your debts, you're too valuable
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Your love isn't dealt in the illegal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Since I love you, the struggle is over
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, you're my validated payment, ah, my validated payment
J't'emmène loin de tous tes problèmes
I'll take you far from all your problems
Ton cœur, tu dois venir avec
Your heart, you must come with
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
I'll take you far from everything, you're my bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Your heart, you must come with
Mon bébé, donne-moi ta main
My baby, give me your hand
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
I'd exchange my streams for your feelings
Bébé, donne-moi ta main
Baby, give me your hand
Dans mon équipe je suis le R9, baby
En mi equipo soy el R9, bebé
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
No vamos a tocar fondo (nunca tocar fondo)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
He llenado el tanque del R8, bebé
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
Pero cuando estoy borracho hago el tonto (cuando estoy borracho hago el tonto)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
Y pienso en ti cuando estoy bajo el efecto de la poción
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
A veces hago cosas, no estás allí pero estoy calibrado
Pour toi je fais sauter la caution
Por ti haría saltar la fianza
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)
Cumplir tus deseos en las islas, totalmente validado (validado, validado)
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mi bebé, dame tu mano (tu mano)
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Cambiaría mis streams por tus sentimientos (-timientos)
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Te llevaré lejos de todos tus problemas
Ton cœur tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Te llevaré lejos de todo, eres mi bella
Ton cœur tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
En mi equipo soy el Zinedine Zidane
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
Tengo la berlina en el fondo (berlina en el fondo)
C'est ta présence qui me fascine, baby
Es tu presencia la que me fascina, bebé
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
No tengo nada que decir, eres la sangre (nada que decir, eres la sangre)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
Y amarte es lo único que sé hacer
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
Pero ¿cómo te digo que mi corazón quería invitarte?
J'espère qu'j'suis pas de passage
Espero que no esté de paso
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités
Sabes que mi campamento es tu campamento, son nuestras cualidades
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mi bebé, dame tu mano (tu mano)
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Cambiaría mis streams por tus sentimientos (-timientos)
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Te llevaré lejos de todos tus problemas
Ton cœur, tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Te llevaré lejos de todo, eres mi bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Me has vuelto tonto y nunca lo olvidaré
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagaré tus deudas, tú tienes demasiado valor
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Tu amor no se negocia en lo ilegal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Desde que te amo, se acabó la miseria
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Me has vuelto tonto y nunca lo olvidaré
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Pagaré tus deudas, tú tienes demasiado valor
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Tu amor no se negocia en lo ilegal
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Desde que te amo, se acabó la miseria
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, eres mi pago validado, anh, mi pago validado
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Te llevaré lejos de todos tus problemas
Ton cœur, tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Te llevaré lejos de todo, eres mi bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Tu corazón, debes venir con él
Mon bébé, donne-moi ta main
Mi bebé, dame tu mano
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
Cambiaría mis streams por tus sentimientos
Bébé, donne-moi ta main
Bebé, dame tu mano
Dans mon équipe je suis le R9, baby
In meinem Team bin ich der R9, Baby
On va pas toucher le fond (jamais toucher le fond)
Wir werden nicht den Boden berühren (niemals den Boden berühren)
J'ai mis le plein dans le R8, baby
Ich habe den Tank im R8 voll gemacht, Baby
Mais quand j'suis soûl j'fais le con (quand j'suis soûl j'fais le con)
Aber wenn ich betrunken bin, mache ich dumme Sachen (wenn ich betrunken bin, mache ich dumme Sachen)
Et j'pense à toi quand j'suis sous potion
Und ich denke an dich, wenn ich unter dem Einfluss bin
Des fois j'fais des bails, t'es pas là-bas mais j'suis calibré
Manchmal mache ich Sachen, du bist nicht da, aber ich bin bereit
Pour toi je fais sauter la caution
Für dich würde ich die Kaution springen lassen
Combler tes désirs dans les îles, tellement validée (validée, validée)
Deine Wünsche auf den Inseln erfüllen, so sehr bestätigt (bestätigt, bestätigt)
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mein Baby, gib mir deine Hand (deine Hand)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Ich würde meine Streams für deine Gefühle tauschen (-fühle)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ich bringe dich weit weg von all deinen Problemen
Ton cœur tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ich bringe dich weit weg von allem, du bist meine Bella
Ton cœur tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
Dans mon équipe je suis le Zidane Zinédine
In meinem Team bin ich der Zinédine Zidane
J'ai la berline dans le fond (berline dans le fond)
Ich habe die Limousine im Hintergrund (Limousine im Hintergrund)
C'est ta présence qui me fascine, baby
Es ist deine Anwesenheit, die mich fasziniert, Baby
J'ai rien à dire, t'es le sang (rien à dire, t'es le sang)
Ich habe nichts zu sagen, du bist das Blut (nichts zu sagen, du bist das Blut)
Et t'aimer j'suis bon qu'à ça
Und dich zu lieben, darin bin ich gut
Mais comment te dire que mon cœur voulait t'inviter?
Aber wie soll ich dir sagen, dass mein Herz dich einladen wollte?
J'espère qu'j'suis pas de passage
Ich hoffe, ich bin nicht nur auf der Durchreise
Tu sais que mon camp c'est ton camp, c'est nos qualités
Du weißt, dass mein Lager dein Lager ist, das sind unsere Qualitäten
Mon bébé, donne-moi ta main (ta main)
Mein Baby, gib mir deine Hand (deine Hand)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments (-timents)
Ich würde meine Streams für deine Gefühle tauschen (-fühle)
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ich bringe dich weit weg von all deinen Problemen
Ton cœur, tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ich bringe dich weit weg von allem, du bist meine Bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Du hast mich dumm gemacht und ich werde es nie vergessen
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Ich werde deine Schulden bezahlen, du hast zu viel Wert
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Deine Liebe wird nicht illegal gehandelt
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Seit ich dich liebe, ist das Elend vorbei
Tu m'as rendu bête et j'oublierai jamais
Du hast mich dumm gemacht und ich werde es nie vergessen
Je paierai tes dettes, toi t'as trop de valeur
Ich werde deine Schulden bezahlen, du hast zu viel Wert
Ton amour se deale pas dans l'illégal
Deine Liebe wird nicht illegal gehandelt
Depuis que je t'aime, c'est fini la galère
Seit ich dich liebe, ist das Elend vorbei
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
Ah, t'es mon paiement validé, anh, mon paiement validé
Ah, du bist meine bestätigte Zahlung, anh, meine bestätigte Zahlung
J't'emmène loin de tous tes problèmes
Ich bringe dich weit weg von all deinen Problemen
Ton cœur, tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
J't'emmène loin de tout, t'es ma bella
Ich bringe dich weit weg von allem, du bist meine Bella
Ton cœur, tu dois venir avec
Dein Herz, du musst mitkommen
Mon bébé, donne-moi ta main
Mein Baby, gib mir deine Hand
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand
J'échangerai mes streams pour tes sentiments
Ich würde meine Streams für deine Gefühle tauschen
Bébé, donne-moi ta main
Baby, gib mir deine Hand

Curiosità sulla canzone Paiement validé di Naza

Quando è stata rilasciata la canzone “Paiement validé” di Naza?
La canzone Paiement validé è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Big Daddy”.
Chi ha composto la canzone “Paiement validé” di di Naza?
La canzone “Paiement validé” di di Naza è stata composta da Jean-Desire Sosso Dzabatou.

Canzoni più popolari di Naza

Altri artisti di Dance pop