Mytho

Jean-Desire Sosso Dzabatou

Testi Traduzione

Et ma chérie coco, écoute ce message
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
Le temps passe si vite, je te tends ma main
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Mes sentiments s'éteignent

N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
N'écoute pas les gens, mytho, mytho

Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday

J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es mon seul essai

Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
Donc là, c'est fini, en te connaissant
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Le milli', je l'ai dans les mains
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
Là, t'assommes ma tête
Là, t'assommes ma tête

N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
N'écoute pas les gens, mytho, mytho

Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday

J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es mon seul essai

J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
J'veux pas t'laisser tomber
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
Rien n'veut s'effacer
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
Pourquoi t'es partie?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé

Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday

J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
T'es mon seul essai

Et ma chérie coco, écoute ce message
E mia cara coco, ascolta questo messaggio
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
Non ascolto più i miei amici, ascolta questo messaggio
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
Ma la speranza fa vivere, io, voglio il tuo cuore
Le temps passe si vite, je te tends ma main
Il tempo passa così in fretta, ti tendo la mia mano
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
Quando sento la tua voce, le mie lacrime scorrono a fiumi
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
E mi chiedo, chi ha fatto il fulmine?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Sì, ti amo ancora, rispondi, ti sto chiamando
Mes sentiments s'éteignent
I miei sentimenti si stanno spegnendo
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Non ascoltare la gente, bugiardo, bugiardo
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Non voglio più vederti, bugiardo, bugiardo
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Non sono più determinato, bugiardo, bugiardo
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Non ascoltare la gente, bugiardo, bugiardo
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Sei andata via così in fretta, per favore, dammi tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es mon seul essai
Sei il mio unico tentativo
Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
Quando ho letto il tuo messaggio, è vero, mi faceva male
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
Ma va bene, bisogna abituarsi, non voglio soffrire
Donc là, c'est fini, en te connaissant
Quindi ora, è finita, conoscendoti
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
Per te, ho lasciato tutto, sii grata
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Ah, mia cara, sei tu che hai la medaglia
Le milli', je l'ai dans les mains
Il milione, ce l'ho nelle mani
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
Ma il denaro non fa la felicità
Là, t'assommes ma tête
Ora, mi stai frastornando la testa
Là, t'assommes ma tête
Ora, mi stai frastornando la testa
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Non ascoltare la gente, bugiardo, bugiardo
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Non voglio più vederti, bugiardo, bugiardo
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Non sono più determinato, bugiardo, bugiardo
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Non ascoltare la gente, bugiardo, bugiardo
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Sei andata via così in fretta, per favore, dammi tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es mon seul essai
Sei il mio unico tentativo
J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
Avrei fatto tutto per te (avrei fatto tutto per te)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
Dovremmo fare dei bambini (dovremmo fare dei bambini)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
Voglio che tu sia la mia signora (voglio che tu sia la mia signora)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
Tu, vuoi rovinare la mia vita, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
Il mio centro d'interesse, il mio centro d'interesse
J'veux pas t'laisser tomber
Non voglio lasciarti cadere
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
Ti vedo nei miei sogni, ti vedo nei miei sogni
Rien n'veut s'effacer
Niente vuole cancellarsi
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
Eri madre a palazzo, eri madre a palazzo
Pourquoi t'es partie?
Perché sei andata via?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé
Il mio centro d'interesse, il mio centro d'interesse, baby
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Quindi mi ritiro, ritiro, il tuo cuore si è spezzato, spezzato
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Non è facile, facile, il mio cuore si spegne ogni giorno
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Sei andata via così in fretta, per favore, dammi tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ti ho lanciato un missile, ti ho ferita, io ho torto
T'es mon seul essai
Sei il mio unico tentativo
Et ma chérie coco, écoute ce message
E minha querida coco, ouça esta mensagem
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
Eu não ouço mais meus amigos, ouça esta mensagem
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
Mas a esperança mantém vivo, eu, eu quero o teu coração
Le temps passe si vite, je te tends ma main
O tempo passa tão rápido, eu estendo minha mão para você
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
Quando ouço a tua voz, as minhas lágrimas correm em abundância
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
E eu me pergunto, quem fez o relâmpago?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Sim, eu ainda gosto de você, responda, eu estou te ligando
Mes sentiments s'éteignent
Meus sentimentos estão se apagando
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Não ouça as pessoas, mentiroso, mentiroso
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Eu não quero mais te ver, mentiroso, mentiroso
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Eu não estou mais determinado, mentiroso, mentiroso
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Não ouça as pessoas, mentiroso, mentiroso
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Você partiu tão rápido, por favor, me dê tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es mon seul essai
Você é minha única tentativa
Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
Quando li a tua mensagem, é verdade, eu estava machucado
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
Mas bem, temos que nos acostumar, eu não quero sofrer
Donc là, c'est fini, en te connaissant
Então agora, acabou, te conhecendo
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
Por você, eu deixei tudo, seja grata
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Ah, meu bebê, é você quem tem a medalha
Le milli', je l'ai dans les mains
O milhão, eu tenho nas mãos
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
Mas o dinheiro não traz felicidade
Là, t'assommes ma tête
Agora, você está martelando minha cabeça
Là, t'assommes ma tête
Agora, você está martelando minha cabeça
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Não ouça as pessoas, mentiroso, mentiroso
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Eu não quero mais te ver, mentiroso, mentiroso
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Eu não estou mais determinado, mentiroso, mentiroso
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Não ouça as pessoas, mentiroso, mentiroso
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Você partiu tão rápido, por favor, me dê tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es mon seul essai
Você é minha única tentativa
J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
Eu teria feito tudo por você (eu teria feito tudo por você)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
Nós deveríamos ter bebês (nós deveríamos ter bebês)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
Eu quero que você seja minha senhora (eu quero que você seja minha senhora)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
Você, você quer arruinar minha vida, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
Meu centro de interesse, meu centro de interesse
J'veux pas t'laisser tomber
Eu não quero te deixar cair
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
Eu te vejo nos meus sonhos, eu te vejo nos meus sonhos
Rien n'veut s'effacer
Nada quer se apagar
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
Você era mãe no palácio, você era mãe no palácio
Pourquoi t'es partie?
Por que você partiu?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé
Meu centro de interesse, meu centro de interesse, bebê
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Então eu recuo, recuo, o teu coração se quebrou, quebrou
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Não é fácil, fácil, meu coração se apaga todos os dias
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Você partiu tão rápido, por favor, me dê tempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Eu te lancei um míssil, eu te machuquei, eu estou errado
T'es mon seul essai
Você é minha única tentativa
Et ma chérie coco, écoute ce message
And my darling coco, listen to this message
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
I no longer listen to my buddies, listen to this message
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
But hope keeps us alive, I want your heart
Le temps passe si vite, je te tends ma main
Time passes so quickly, I extend my hand to you
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
When I hear your voice, my tears flow freely
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
And I ask myself, who made the lightning?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Yes, I still love you, answer, I'm calling you
Mes sentiments s'éteignent
My feelings are fading
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Don't listen to people, liar, liar
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
I don't want to see you anymore, liar, liar
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
I'm not determined anymore, liar, liar
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Don't listen to people, liar, liar
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
You left so quickly, please, give me time
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es mon seul essai
You're my only attempt
Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
When I read your message, it's true, I was hurt
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
But well, we have to get used to it, I don't want to suffer
Donc là, c'est fini, en te connaissant
So now, it's over, knowing you
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
For you, I left everything, be grateful
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Ah, my baby, you're the one with the medal
Le milli', je l'ai dans les mains
The million, I have it in my hands
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
But money doesn't bring happiness
Là, t'assommes ma tête
Now, you're overwhelming my head
Là, t'assommes ma tête
Now, you're overwhelming my head
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Don't listen to people, liar, liar
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
I don't want to see you anymore, liar, liar
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
I'm not determined anymore, liar, liar
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Don't listen to people, liar, liar
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
You left so quickly, please, give me time
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es mon seul essai
You're my only attempt
J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
I would have done everything for you (I would have done everything for you)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
We should have babies (we should have babies)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
I want you to be my lady (I want you to be my lady)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
You, you want to ruin my life, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
My center of interest, my center of interest
J'veux pas t'laisser tomber
I don't want to let you down
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
I see you in my dreams, I see you in my dreams
Rien n'veut s'effacer
Nothing wants to fade away
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
You were a palace mother, you were a palace mother
Pourquoi t'es partie?
Why did you leave?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé
My center of interest, my center of interest, baby
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
So I step back, step back, your heart is broken, broken
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
It's not easy, easy, my heart fades everyday
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
You left so quickly, please, give me time
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
I launched a missile at you, I hurt you, I'm wrong
T'es mon seul essai
You're my only attempt
Et ma chérie coco, écoute ce message
Y mi querida coco, escucha este mensaje
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
Ya no escucho a mis amigos, escucha este mensaje
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
Pero la esperanza da vida, yo, quiero tu corazón
Le temps passe si vite, je te tends ma main
El tiempo pasa tan rápido, te extiendo mi mano
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
Cuando escucho tu voz, mis lágrimas fluyen a raudales
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
Y me pregunto, ¿quién hizo el rayo?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Sí, todavía te quiero, responde, te llamo
Mes sentiments s'éteignent
Mis sentimientos se apagan
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
No escuches a la gente, mentiroso, mentiroso
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Ya no quiero verte, mentiroso, mentiroso
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Ya no estoy decidido, mentiroso, mentiroso
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
No escuches a la gente, mentiroso, mentiroso
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Te fuiste tan rápido, por favor, dame tiempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es mon seul essai
Eres mi único intento
Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
Cuando leí tu mensaje, es cierto, me dolió
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
Pero bueno, hay que acostumbrarse, no quiero sufrir
Donc là, c'est fini, en te connaissant
Así que ahora, se acabó, conociéndote
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
Por ti, lo dejé todo, sé agradecida
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Ah, mi bebé, tú eres la que tiene la medalla
Le milli', je l'ai dans les mains
El millón, lo tengo en las manos
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
Pero el dinero no da la felicidad
Là, t'assommes ma tête
Ahora, me aturdes la cabeza
Là, t'assommes ma tête
Ahora, me aturdes la cabeza
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
No escuches a la gente, mentiroso, mentiroso
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Ya no quiero verte, mentiroso, mentiroso
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Ya no estoy decidido, mentiroso, mentiroso
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
No escuches a la gente, mentiroso, mentiroso
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Te fuiste tan rápido, por favor, dame tiempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es mon seul essai
Eres mi único intento
J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
Habría hecho todo por ti (habría hecho todo por ti)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
Deberíamos tener bebés (deberíamos tener bebés)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
Quiero que seas mi señora (quiero que seas mi señora)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
Tú, quieres arruinar mi vida, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
Mi interés, mi interés
J'veux pas t'laisser tomber
No quiero dejarte caer
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
Te veo en mis sueños, te veo en mis sueños
Rien n'veut s'effacer
Nada quiere borrarse
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
Eras madre en el palacio, eras madre en el palacio
Pourquoi t'es partie?
¿Por qué te fuiste?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé
Mi interés, mi interés, bebé
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Así que retrocedo, retrocedo, tu corazón se ha roto, roto
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
No es fácil, fácil, mi corazón se apaga todos los días
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Te fuiste tan rápido, por favor, dame tiempo
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Te lancé un misil, te herí, yo estoy equivocado
T'es mon seul essai
Eres mi único intento
Et ma chérie coco, écoute ce message
Und meine Liebste, hör diese Nachricht
J'écoute plus mes potos, écoute ce message
Ich höre nicht mehr auf meine Freunde, hör diese Nachricht
Mais l'espoir fait vivre, moi, je veux ton cœur
Aber die Hoffnung lässt leben, ich will dein Herz
Le temps passe si vite, je te tends ma main
Die Zeit vergeht so schnell, ich reiche dir meine Hand
Quand j'entends ta voix, mes larmes coulent à flot
Wenn ich deine Stimme höre, fließen meine Tränen in Strömen
Et je me dis que, qui a fait la foudre?
Und ich frage mich, wer hat den Blitz gemacht?
Oui, je te kiffe encore, réponds, je t'appelle
Ja, ich mag dich immer noch, antworte, ich rufe dich an
Mes sentiments s'éteignent
Meine Gefühle erlöschen
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Hör nicht auf die Leute, Lügner, Lügner
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Ich will dich nicht mehr sehen, Lügner, Lügner
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Ich bin nicht mehr entschlossen, Lügner, Lügner
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Hör nicht auf die Leute, Lügner, Lügner
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Du bist so schnell gegangen, bitte, gib mir Zeit
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es mon seul essai
Du bist mein einziger Versuch
Quand je lu ton message, c'est vrai, j'avais mal
Als ich deine Nachricht las, ja, es tat weh
Mais bon, faut s'y faire, je n'veux pas souffrir
Aber gut, man muss sich daran gewöhnen, ich will nicht leiden
Donc là, c'est fini, en te connaissant
Also ist es jetzt vorbei, dich kennend
Pour toi, j'ai tout quitté, soit reconnaissante
Für dich habe ich alles verlassen, sei dankbar
Ah, bébé na ngai, c'est toi qui a la médaille
Ah, mein Baby, du hast die Medaille
Le milli', je l'ai dans les mains
Die Million, ich habe sie in den Händen
Mais l'argent ne fait pas le bonheur
Aber Geld macht nicht glücklich
Là, t'assommes ma tête
Jetzt betäubst du meinen Kopf
Là, t'assommes ma tête
Jetzt betäubst du meinen Kopf
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Hör nicht auf die Leute, Lügner, Lügner
Je ne veux plus te voir, mytho, mytho
Ich will dich nicht mehr sehen, Lügner, Lügner
Je ne suis plus déter', mytho, mytho
Ich bin nicht mehr entschlossen, Lügner, Lügner
N'écoute pas les gens, mytho, mytho
Hör nicht auf die Leute, Lügner, Lügner
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Du bist so schnell gegangen, bitte, gib mir Zeit
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es mon seul essai
Du bist mein einziger Versuch
J'aurais tout fait pour toi (j'aurais tout fait pour toi)
Ich hätte alles für dich getan (ich hätte alles für dich getan)
On devrait faire des bébés (on devrait faire des bébés)
Wir sollten Babys machen (wir sollten Babys machen)
J'veux qu'tu sois ma madame (j'veux qu'tu sois ma madame)
Ich will, dass du meine Frau bist (ich will, dass du meine Frau bist)
Toi, tu veux gâcher ma vie, eh
Du, du willst mein Leben ruinieren, eh
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt
Mein Interessenschwerpunkt, mein Interessenschwerpunkt
J'veux pas t'laisser tomber
Ich will dich nicht fallen lassen
Je te vois dans mes rêves, je te vois dans mes rêves
Ich sehe dich in meinen Träumen, ich sehe dich in meinen Träumen
Rien n'veut s'effacer
Nichts will sich auslöschen
T'étais mère à palais, t'étais mère à palais
Du warst Mutter im Palast, du warst Mutter im Palast
Pourquoi t'es partie?
Warum bist du gegangen?
Mon centre d'intérêt, mon centre d'intérêt, bébé
Mein Interessenschwerpunkt, mein Interessenschwerpunkt, Baby
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
Donc je recule, recule, ton cœur s'est brisé, brisé
Also gehe ich zurück, zurück, dein Herz ist gebrochen, gebrochen
C'est pas facile, facile, mon cœur s'éteint everyday
Es ist nicht einfach, einfach, mein Herz erlischt jeden Tag
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es partie si vite, s'te-plaît, laisse-moi le temps
Du bist so schnell gegangen, bitte, gib mir Zeit
J't'ai lancé un missile, j't'ai blessée, moi j'ai tort
Ich habe dir eine Rakete geschickt, ich habe dich verletzt, ich habe Unrecht
T'es mon seul essai
Du bist mein einziger Versuch

Curiosità sulla canzone Mytho di Naza

Quando è stata rilasciata la canzone “Mytho” di Naza?
La canzone Mytho è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Gros Bébé”.
Chi ha composto la canzone “Mytho” di di Naza?
La canzone “Mytho” di di Naza è stata composta da Jean-Desire Sosso Dzabatou.

Canzoni più popolari di Naza

Altri artisti di Dance pop